`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детские остросюжетные » Дело о пропавшей статуэтке - Ота Тадаси

Дело о пропавшей статуэтке - Ота Тадаси

Перейти на страницу:
из его рук. Мне удалось поймать её у самого пола.

– Всё хорошо? – спросила Мидзусака.

Воспользовавшись ситуацией, Скалл смог высвободиться.

– Ха?! – выкрикнул я. Скалл распахнул двери и сбежал. – А ну, стой!

Я уже собирался рвануть за ним, всё ещё держа в руках статуэтку, но что-то меня опередило, пробежав под ногами.

– Коскэ?!

Коскэ рванул вперёд с невероятной скоростью.

– Мам, возьми! – Я отдал маме статуэтку и побежал за ними так быстро, как только мог.

Я поднялся по лестнице и выбежал в открытые двери главного входа. Снаружи уже было очень темно, но дорогу освещал уличный фонарь.

Я увидел убегающего Скалла и преследующего его Коскэ. Я изо всех сил рванул за ними.

По перекрёстку проезжала машина. И когда я подумал, что она вот-вот собьёт Скалла, машина резко затормозила, и её двери распахнулись.

Дело плохо: это тоже подельники Скалла. Они пришли к нему на помощь. Ещё немного, и он сбежит. Я изо всех сил пытался придумать, что делать дальше.

В этот момент между мной и Скаллом выпрыгнул Коскэ. Я и не знал, что таксы с их короткими лапами могут настолько высоко прыгать. И то-гда Коскэ набросился на Скалла.

– Э-э-э?!

Скалл закричал. Коскэ вцепился ему в лицо. Мне показалось, что я услышал звук рвущейся ткани. Коскэ потерял равновесие и упал на землю.

– Коскэ! – выкрикнул я. Скалл обернулся, услышав мой голос.

У него было другое лицо. Коскэ сорвал с него маскировку офицера Мурамори.

Это лицо… Я замер.

– Неужели…

Я не мог поверить своим глазам. Я не мог пошевелиться. Скалл в это время сел в машину и тут же скрылся. Коскэ поднялся и, отряхнувшись, поковылял ко мне. Судя по всему, он не ушибся.

– Кайто! Коскэ! – закричала мама. Я даже не успел обернуться, как она сжала меня в объятиях. – Ты в порядке? Не ушибся?

– А? Нет…

– А Коскэ?

Коскэ подошёл ко мне. Я взял его на руки, и он высунул язык.

– Ему удалось сбежать.

– Ага… Скажи, пап…

– Эм-м? «Пап»? – спросила мама. Ой. Я забылся и заговорил с Коскэ.

– Не обращай внимания. Ничего важного, – соврал я. И внимательно посмотрел на Коскэ.

Я хотел спросить у него… у папы: кто же такой этот Скалл?

Ведь… его лицо.

Это было лицо моего отца.

Об авторе

Ота Тадаси родился в 1959 году в Нагое (префектура Айти). Окончил электротехнический факультет Нагояского технологического университета. В 1981 году его рассказ «Возвращение домой» был отмечен на конкурсе короткой прозы Сё Синъити. В 1990 году дебютировал с романом «Моё убийство». Автор популярных детективных серий «Кано Сюнсукэ», «Загадочный дуэт», а также книги «Кафе Утрилло к западу от станции Нагоя». Лауреат премии Utsunomiya Kodomo Shou (2005).

Об иллюстраторе

NOEYEBROW – японский иллюстратор, работающий в области книжной графики и цифрового искусства. Известен серией работ о детстве и юности. Автор сборников «Nostalgic Boy» (PIE International), «Shaonian Fengse» и «Shaonian Xingxiang» (MANYOU Culture, Китай). Он известен своими изображениями подростков и детей, особенно мальчиков, и умением передавать атмосферу повседневной жизни.

Сноски

1

Такса по-немецки называется Dachshund

, что значит «барсучья собака», по-английски это слово произносят похоже – «даксхунд». В Японии же оно звучит по-другому – (dakkusufunto), и по-русски это можно передать как «даксуфунто». Так японцы адаптировали немецкое слово под своё произношение.

2

Татами – это традиционный японский коврик для пола. Раньше его делали из рисовой соломы и покрывали плетёным матом из тростника. Сегодня татами могут быть из лёгких современных материалов.

3

В Японии после имени или фамилии часто добавляют вежливый суффикс – сан. Его употребляют по отношению ко всем взрослым. Но его обычно не используют при обращении к маленьким детям и близким друзьям.

4

Череп по-английски – skull [skʌl].

5

В Японии летние каникулы у школьников обычно начинаются в конце июля (примерно 20–25-го числа) и длятся до конца августа.

6

В Японии после имени мальчика добавляют суффикс – кун. Так обычно обращаются к одноклассникам, друзьям или младшим по возрасту. По отношению к девочкам используют суффикс – тян.

7

Жан-Пьер Кассиньоль (род. 1935) – современный французский художник.

8

В Японии цифра рядом с классом показывает год обучения. Например, «1» – это первый год начальной, средней или старшей школы. Буквы у классов пишут латинские: «А», «B», «C» и т. д. Поэтому 1-C значит «первый год обучения, класс С».

9

В японских именах один звук может записываться разными иероглифами. Например, «Юта» и «Юма» начинаются иероглифом

(ю, «далёкий, спокойный»). Но звук «ю» может обозначаться и другими: (ю, «нежный, лучший»), (ю, «помощь»).

10

Такояки – это жареные шарики из теста с кусочком осьминога внутри, популярное блюдо в Японии.

11

В японском языке слова не делятся на мужской, женский и средний род. Поэтому человек, о котором рассказывал Юдай, может оказаться как мужчиной, так и женщиной.

12

Горячее чтение – заранее собранные сведения о собесед-нике, выдающиеся за догадку. Холодное чтение – предположения по общим признакам: выражению лица, поведению или словам.

13

В Японии имена и фамилии могут звучать одинаково, но записываться разными иероглифами.

14

Фамилия Таканаси пишется иероглифами

– «птички весе-лятся». При этом читается она как Така-наси – «сокола нет». Здесь игра слов: если нет сокола, маленькие птички веселятся без страха, поэтому два выражения связываются между собой.

15

Мисо-суп – японский суп на основе пасты мисо (перетёртых соевых бобов). В него добавляют тофу, водоросли или овощи.

16

Демиглас – густой коричневый соус французской кухни, приготовленный на

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дело о пропавшей статуэтке - Ота Тадаси, относящееся к жанру Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)