`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детские остросюжетные » Три сыщика и пустая могила - Андрэ Маркс

Три сыщика и пустая могила - Андрэ Маркс

1 ... 19 20 21 22 23 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Венди Флетчер, - представилась, он и указала на мужа. – Мой муж Ричард.

- Фото в бумажнике. Кто этот мальчик на фотографии?

- Думаешь, это ты? – она снова рассмеялась. – Это мой племянник.

- Может, не нужно настолько ему все рассказывать, Венди? – прошипел мистер Флетчер.

- Почему, нет? Нам в любом случае необходимо от него избавиться.

Юпитер поморщился.

- Что же вы со мной сделаете?

- Мы придумаем, не сомневайся.

Юпитер запаниковал. Он и представить не мог, что они могут с ним сделать. Но позволять им этого нельзя. Юпитер оглядел номер в поисках выхода.

- Дверь заперта, помнишь? – напомнил мистер Флетчер, улыбаясь глядя на Юпитера.

- Верно. Ключ у вас.

Юпитер резко бросился вперед, врезавшись мужчине плечом в живот. Послышался хриплый вдох, и противник сделал несколько шагов назад, пока не наткнулся на край кровати, Флетчер смог остановиться, но Юпитер толкнул его еще раз. Они оба свалились на кровать, Юпитер пытался залезть в карман, чтобы найти ключ. Флетчер быстро перехватил запястье Юпитера и сжал железной хваткой. Юпитер со всей силы укусил его за руку. Флетчер громко заорал и отпустил руку Юпа, тот быстро залез в карман и достал ключ. Резво вскочил с кровати и понесся к двери, дрожащими пальцами предпринял попытку открыть замок.

- Ну, уж нет, - услышал он голос Венди Флетчер, спустя секунду его сильно ударили по голове. Юпитер почувствовал резкую боль и в его глазах потемнело.

Глава 13. Семейная поездка.

- Всегда знала… знала, - рыдала тетя Матильда. – Однажды что-то случиться с моим мальчиком из-за его детективных расследований.

- Почему он не поговорил с нами, - простонал дядя Титус. – Мы могли бы его отговорить от поездки в Южную Америку.

Боб и Питер сидели в гостиной Джонсов, сильно нервничая. Они рассказали новости, и теперь не знали, как рассказать остальное.

- Если бы только мы могли ему помочь, - воскликнула тетя Матильда.

- Мы можем, - вскричал Питер, радуясь, что они, наконец, добрались до истинной цели прихода. – Нужно лететь в Венесуэлу. Лучше всеми вместе.

Боб нетерпеливо кивнул.

- Мы пытались поговорить с нашими родителями. Они прямо скажем не в восторге от нашего плана. Мы и раньше уезжали одни, но никогда при таких обстоятельствах. Переживают, что с нами что-то случиться, если мы попадемся в руки этим преступникам.

- Вы говорили, у вас нет денег, - напомнила тетя Матильда.

- Верно, но отчасти, - сказал Боб. – У меня отложены деньги с зарплаты в фирме Сендлера на поездку с Элизабет в отпуск, но ее можно перенести.

- А я могу продать свой новый велосипед, - твердо сказал Питер. – Мне он не так уж сильно нужен.

- Но… но так нельзя, - пролепетала тетя Матильда.

- Миссис Джонс, - быстро прервал ее Боб. – Нам нельзя терять время. Сегодня вечером мы вылетаем в Каракас. Мы все приготовили. Рейс забронирован. Сумки собраны, деньги есть, нам не хватает лишь одного, и поэтому мы здесь.

- Чего именно? – спросил дядя Титус.

- Поговорите с нашими родителями, - попросил Боб. – Может вам удастся убедить их, ведь нам срочно нужно в Венесуэлу, мы должны помочь Юпитеру.

- Разве нельзя связаться с участком полиции в этом городе? – спросила тетя Матильда.

Питер невесело рассмеялся.

- Скорее всего, в Суэрте нет ни одного телефона, не говоря уж о полиции. И к тому же мой испанский не настолько хорош, чтобы Венесуэльцы поняли, о чем я им толкую. Нет, мы должны полететь в Южную Америку, сегодня. Пожалуйста, поговорите с нашими родителями.

Тетя Матильда нахмурилась размышляя. Посмотрела на мужа.

- Тит, можно тебя на минуточку, пожалуйста?

- Что, такое?

- Пойдем… - они вышли из комнаты.

- Что, теперь? – вздохнув, спросил Питер. – Ждем, пока они не закончат звонить нашим домашним?

Боб взглянул на часы.

- Чтобы они не решили, им стоит поторопиться. Через несколько часов у нас самолет. До тех пор, нам нужно успеть переделать сотни дел. Например, позвонить Лиз. Думаю, она должна быть в курсе. И Элизабет, хотя она уж точно не придет от нашего плана в восторг.

- Не только она, - Питер подумал о своей подруге, Келли. Как правило, она и так часто устраивала скандалы из-за его вечной занятости. Если он скажет ей, что сегодня улетает в Южную Америку, она придет в ярость. И в сотый раз бросит обвинение, что друзья ему дороже. Но как еще он может поступить, ведь Юпитер возможно в опасности. Спокойно проводить каникулы вместе с ней? Питер нервно взглянул на часы. Прошло уже почти четверть часа. Где же они?

- Мою мать трудно убедить, - вздохнул Боб. – Это может занять еще какое-то время.

Питер беспокойно зашагал по комнате. Боб рассмеялся.

- Ты сейчас ведешь себя как тетя Матильда, три дня назад. Не начни бегать.

- Ожидание действует мне на нервы, - защищаясь, объяснил Питер. – Мне нужно двигаться.

- Тебе бы сейчас пробежать пару километров, чтобы остудить голову, да? – поддел Боб.

- Нет, я бы предпочел поехать в аэропорт и сесть в самолет.

Прошло еще четверть часа, прежде чем тетя Матильда и дядя Титус вернулись. Оба широко улыбнулись, увидев взволнованные лица Питера и Боба.

- Мы позвонили вашим родителям, - успокоила ребят тетя Матильда.

- И? Что они сказали? – нервно спросил Питер.

- Вы можете лететь.

Питер ударил кулаком в воздух.

- Ура! Спасибо! Как вам удалось?

Тетя Матильда улыбнулась.

- Если тетя Матильда что-то хочет, она это получает. Я хочу, благополучно вернуть Юпитера домой. И кто в силах это сделать, как ни два опытных детектива.

- Тогда нам пора идти, - заспешил Боб. – Нам еще столько нужно сделать.

- Подождите, не так быстро, - жестом остановил их дядя Титус. – Есть одно условие.

Боб резко остановился.

- Какое?

- Мы едем с вами.

- Что? – воскликнул Питер, недоуменно таращась на тетю Матильду. Он был потрясен. – Но…

- Никаких, но, - отрезала тетя Матильда. – Это был единственный способ уговорить ваших родителей, и убедить, что с вами ничего не случиться. Мы так сказать ваши сопровождающие. – Она рассмеялась, глядя на их лица. – Не переживайте, мы не будем действовать вам на нервы. Но, в конце концов, Юпитер попал в беду. Он нам больше чем племянник. Он… он наш сын. И если он не нашел своих настоящих родителей, то мы ему нужны.

В ее глазах заблестели слезы. Боб подошел к ней и положил руку на плечо.

- Мы очень рады, что вы едете с нами, - спокойно сказал он и улыбнулся. – Мы не

1 ... 19 20 21 22 23 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Три сыщика и пустая могила - Андрэ Маркс, относящееся к жанру Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)