`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детские остросюжетные » Красный. Таинственный конверт - Баккаларио Пьердоменико

Красный. Таинственный конверт - Баккаларио Пьердоменико

Перейти на страницу:
Ребус спрятал в спокойном уголке этого дома; Пенни, мой брат и я находим секретный ход, который начинается от сенного сарая; моя сестра Имоджен натыкается на шар, выпрыгивающий из бассейна без какой-либо видимой причины; госпожа Ирина сначала видит, как одна из гравюр выскакивает из рамы, а потом обнаруживает, что башенка виллы Беля-Трикасс – на самом деле большой лифт и комната, где было совершено преступление, – это его кабина. Наконец, агенты Уолкер и Белл находят загадочную записку на дне усадебного пруда. После всего этого, найдя последний сюрприз в ломтике торта, у нас на руках оказывается серия подсказок, ведущая прямо… сюда! – закончила Зельда, показывая Ботсвану на глобусе.

– Достойный отчёт, дорогие дети, – одобрил агент Уолкер, отошедший в сторону поразмышлять в углу комнаты у окна, задумчиво наблюдая за садом.

– Это так, – подтвердил Ласло. – Но что теперь, когда мы все здесь? Что думаете делать?

Зельда задумалась на долю секунды. Пенни же отошла от маминой юбки и направилась прямо к глобусу.

– Я надавлю на Ботсвану, – сказала она, словно какой-нибудь жестокий монарх, властитель колониальной империи. И сделала это.

Африканское государство вжалось, совсем как кнопка, и просело на три-четыре сантиметра в блестящую деревянную поверхность.

Клик.

Глобус тут же издал серию тонких механических звуков.

Бюст архиепископа Персивальда Ребуса, стоявший на пьедестале неподалёку, слегка завибрировал и выпустил из глаз два луча ледяного голубого оттенка, которые рассекли библиотеку, словно два заострённых копья.

– Архиепископ!

– Ребус!

– Смотрите!

Два светящихся луча от архиепископа сходились на большой книге с красной обложкой, стоявшей на полке в самой середине шкафа. Это было старое, массивное издание «Одиссеи» Гомера.

Указав на неё и помигав добрых четыре секунды, лучи погасли. Бюст перестал вибрировать, а на глобусе Ботсвана вернулась на своё место.

Все, кто был в библиотеке, на время утратили дар речи.

Пока Билл Белл не сказал:

– Круто.

– И правда круто! – эхом отозвалась Имоджен. – Епископ с лазерными лучами – это ещё лучше, чем шар из ниоткуда… – добравшись до книжного шкафа в два прыжка, она схватила «Одиссею».

Пока все, кроме агента Уолкера, толпились вокруг Имоджен, пытаясь рассмотреть фолиант, раздались ещё два звука: клац и плюх!

– Ммм, я, наверное, лучше промолчу, но… – пробормотал Маркус, оборачиваясь.

– На сей раз я тоже слышала! – сказала Зельда.

– Но что это было?

– Да, что случилось?

Все оглядывались по сторонам. В библиотеке вновь воцарились тишина и спокойствие.

На первый взгляд, ничего не произошло. Господа Интригио переглянулись, посмотрели на детей, на госпожу Перныковскую, Пенни, Билла Белла…

– А агент Уолкер? – спросила наконец Бина.

Его нигде не было видно. Казалось, он исчез. За мгновение до того, как Имоджен взяла книгу с полки, он стоял себе там, в углу, сокрушённо уставившись в окно.

– Ммм… – услышали они в этот момент. Отдалённый вой, почти что хрип.

– Уолкер? Это вы? Куда вы теперь забрались? – спросил Ласло.

Маркус быстрее всех перелез через диван и увидел, что с другой стороны, в том самом месте, где незадолго до того находился агент Уолкер, в полу открылся квадратный люк.

– Агент Уолкер, вы там, внизу? – спросил он, садясь на колени рядом с люком, чтобы наклониться над ним.

– Да, я здесь! – ответил англичанин.

– Всё в порядке?

– Да-да. Ничего не сломал… только испугался немного.

Остальные тем временем тоже подошли к люку.

– Что случилось?

– А то случилось, что у меня под ногами открылся пол, и… я упал! Тут, правда, мягко!

– А что там внизу, Уолкер?

– Здесь? Совсем немного, похоже. Маленький светильник и… матрас, на который я упал, конечно же.

– И больше ничего?

– Кажется, нет. Подождите… здесь стоит телевизор. Выключенный. Это и впрямь очень странно.

– Можно ли спуститься?

– Я же только что спустился, разве не так? Тут мягко, я же говорю. Прыгайте.

– Я останусь наверху, – проговорила Бина. – Мало ли что.

– Я тоже, – отозвалась Имоджен. – Пойду-ка нырну в последний раз.

– Ок, Уолкер, мы сейчас! – сказал в свою очередь Ласло. – Пропустите, ребята.

– Вот ещё! – ответил Маркус. – Мы первые, так ведь, Пенни?

Дочь Перныковской не стала тратить время даже на ответ и спрыгнула в люк. Потом настал черёд Маркуса и Зельды. А за ними проворно последовали Белл, Ирина и Ласло.

В библиотеке остались только Бина и Имоджен, которые, оставшись одни, заглянули в люк, чтобы послушать, что происходит внизу.

Подземная комната выглядела, мягко говоря, разочаровывающе. Стены по три метра, никаких видимых дверей. Большую часть помещения занимал большой толстый матрас, на который все они приземлились, и выключенный экран телевизора, смотревший на них со стены.

Агенты рассеянно огляделись, не замечая ничего особенного, приподняли матрас, чтобы проверить, нет ли под ним чего, вернули его на место и затем все как один заявили:

– Ничего!

Зельда стала единственным исключением.

– А вот я кое-что вижу, – сказала она, садясь посередине мягкого матраса.

– Ах вот как? Тогда и нам расскажи, где оно спрятано!

– Так ведь в этом-то и всё дело… оно у вас на глазах! – объяснила Зельда. – Задумайтесь: все подсказки вели к Ботсване. А Ботсвана вела сюда. И что же мы здесь видим?

– Кровать и выключенный телевизор? – ответил агент Уолкер.

– Это не кровать, господин Уолкер. А большой, огромный матрас… Кто это у нас вечно говорил о матрасах?

– Трипп! – в один голос воскликнули все остальные.

– Вот именно! – подтвердила Зельда. – По-вашему, это совпадение, что все подсказки, разбросанные мистером Ребусом, привели нас именно сюда? Я вот так совсем не думаю.

– Верно, девочка, – кивнул Билл. – Слезай же с него, сейчас я его раскромсаю! – добавил он, доставая свой верный швейцарский ножик и наставляя лезвие на матрас.

– Вот уж самая что ни на есть типичная американская поспешность, – усмехнулся Уолкер. – Но я в кои-то веки с вами согласен: если ответ внутри этого матраса, мы должны извлечь его…

– НЕТ! – крикнул Маркус так, что все подпрыгнули от удивления.

– Может, у тебя есть идея получше, паренёк?

– Нет, нет, нет… – как одержимый твердил Маркус, выпучив глаза. – Я не с вами разговаривал. В любом случае, раздирать матрас незачем… Ответ здесь, – закончил он, показывая на маленькую этикетку из синей материи, пришитую в углу.

– Я её тоже видела, – поспешила сказать Ирина. – Но это всего лишь марка производителя матраса.

Ласло наклонился проверить.

– «Ниманд», – прочёл он.

– Та же самая марка, о которой без конца трещал несчастный Трипп, если я правильно помню. Ну и что же?

– Ну и то… Никто из вас случайно не говорит по-немецки?

– Да, но…

– Ты хочешь сказать,

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Красный. Таинственный конверт - Баккаларио Пьердоменико, относящееся к жанру Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)