`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детские остросюжетные » Бал потерянного времени - Анна Руэ

Бал потерянного времени - Анна Руэ

1 ... 14 15 16 17 18 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и родителями по старинным улочкам и слушать бесконечные мамины рассказы о декоре и архитектуре зданий, статуях, истории Венеции.

Неожиданно Бенно дёрнул меня за руку.

– Вон тааам! – крикнул он и стремительно побежал по улице. – Вон там она!

– Подожди, остановись! – Я пыталась остановить Бенно. – Что ты там увидел?

– Там та, переодетая! – крикнул Бенно через плечо. – В бальном платье. Это принцесса!

Бенно побежал дальше, вдогонку за кем-то, кого, кроме него, никто из нас не видел. Только Матс быстро среагировал, схватил Бенно за руку и побежал с ним туда, куда показал мой брат. Мы торопливо шли следом за мальчишками, в толчее туристов ища глазами какую-то принцессу, но нигде её не видели.

– Бенно! – Я схватила брата за руку, чтобы он остановился. – Ты точно её видел?

Бенно возмущённо посмотрел на меня:

– Если вы её не видели, это не значит, что её нет. – Он запыхался от бега. – Я знаю, что видел принцессу. И что она где-то здесь. Я знаю, что она точно «вечная» и что...

– Ладно-ладно, – перебила я его. – Раз ты так уверен, то я, конечно, тоже. Тогда вперёд! Куда нам идти?

– Вон туда, за угол... кажется, – неуверенно ответил Бенно.

Все вместе мы побежали за таинственной принцессой и вскоре оказались на площади перед ступенями белого палаццо.

– Это венецианская опера, – сообщил Даан и посмотрел на Бенно. – «Ла Фениче», малыш. Там вполне можно встретить перед представлением принцессу или даже короля. Хоть и ненастоящих...

– Но ведь вы искали людей, которые хотят переодеваться! – с дрожью в голосе возразил Бенно. Он постепенно терял терпение. – Вот я и нашёл принцессу. Только она опять потерялась. Но я уверен, что она была ненастоящая...

– ...а оперная певица, которая играет роль принцессы, – сказал Виллем.

– Нет! Я уверен, что это была «вечная», нарядившаяся принцессой... – Глаза Бенно наполнились слезами, и он отвернулся. – Вы вообще ничего не понимаете!

– Бенно... – Я обняла братишку и сердито посмотрела на Виллема. –- А что, если вы ошибаетесь, и это наша первая зацепка?

– Возможно, – сказал Даан и погладил Бенно по голове, – это была не оперная певица. Давайте зайдём внутрь. Там мы быстрее узнаем, работает ли та принцесса в театре или принадлежит к «вечным».

Бенно вытер глаза:

– Если она там, я покажу её вам.

Я мысленно улыбнулась: какой у меня чудесный, умный брат!

* * *

Опера выглядела в точности так, как я представляла себе венецианский театр. Каменные ступени вели к величественному белому зданию со стройными колоннами, украшенному лепниной. Массивные двери загораживала железная решётка с позолоченными остриями наверху. Наверняка её открывали только вечером перед спектаклем. Мы двинулись вдоль здания по узкой улице в поисках бокового входа, предназначенного для актёров, гримёров и других сотрудников театра, и увидели какую-то дверь. Даан подёргал её. Она была не заперта, и мы вошли в здание.

Внутри было тихо, пахло пудрой и жареной рыбой, и я мельком удивилась этому. Перед нами была вторая дверь, за ней слышались голоса. Даан шагнул в неё первым на запах пудры и рыбы, мы последовали за ним – и очутились в театральной столовой. За одним из столов ели и болтали мужчины в комбинезонах. При виде нас они замолкли. Но Даан что-то сказал им по-итальянски, и они просто махнули нам рукой: мол, проходите.

– Что вы им сказали? – спросила я шёпотом.

Даан улыбнулся:

– Я сказал, что мы родственники примы и хотим поздравить её с успехом и пожелать счастья.

Умно, подумала я и усмехнулась.

Мы представляли собой довольно странную группу, но благодаря тому, что с нами был маленький Бенно, никто и в следующих помещениях не усомнился в наших словах. Мы продолжили наш путь в сторону костюмерной.

Когда мы проходили мимо фотографий певцов в роскошных костюмах, Элоди с восторгом воскликнула: «Ооооо!» Но когда мы наконец добрались до костюмерной и гримёрок, там никого не оказалось.

Я огорчённо поникла и потыкала носком ботинка постеленный в коридоре красный ковёр. Он напомнил мне помпезные фестивали, на которых по красным ковровым дорожкам под аплодисменты поклонников шли звёзды.

Вообще-то странно. Всё-таки мы находились в той части здания оперы, которая доступна только для певцов, гримёров, рабочих сцены и поваров столовой. И красный ковёр предназначался явно не для них.

Мы пошли дальше и очутились где-то за сценой. Я выглянула из-за занавеса в зрительный зал, и у меня на секунду захватило дух. Таких залов я никогда не видела и едва не ослепла от сверкания позолоты на креслах, обитых красным бархатом. Он показался мне огромным: в обрамляющих его пяти ярусах размещались бесчисленные ложи, а такие театральные балконы, на которых можно слушать оперу уединённо, маленькими группами, я видела только в кино.

Элоди схватила меня за руку.

– Давай проверим, – шепнула мне она. – Я не совсем уверена, но... возможно, Эдгар уже был здесь. У меня такое смутное ощущение.

Смутное ощущение?

Только теперь я заметила, что все остальные ушли далеко вперёд. Даан, Матс, Леон, Бенно и Виллем уже повернули в коридор, который, вероятно, вёл к другим гримёркам.

Я тихо свистнула, чтобы сообщить им, что Элоди ведёт меня в другую сторону.

Элоди заговорщицки посмотрела на меня и потащила дальше, а я обратила внимание, что красный ковёр ведёт в ту сторону, куда мы идём. В остальных коридорах был только обычный паркет.

– Что ты ищешь? – спросила я у Элоди.

– Пойдём, – ответила она, не останавливаясь.

В конце коридора, там, где красный ковёр был перекинут через порожек, она открыла дверь. Там было темно, а в воздухе висел хорошо мне знакомый затхлый запах. Я замерла: мне вдруг стало ясно, что это запах «Аромата вечности».

Элоди тоже застыла. Мы стояли в помещении, где, похоже, хранились костюмы и реквизит для спектаклей. Во всяком случае, между шляпными коробками и сундуками всюду стояли вешалки. Но что-то было не так. Здесь не только пахло «Ароматом вечности» – все вешалки, шляпные коробки и полки были пустые. Не видно было ни одной шёлковой шали. Но красный ковёр всё равно привёл в это помещение, закончившись посередине. Справа и слева от него стояли столики с зажжёнными свечами.

К нам подбежали Бенно, Леон и Матс. Мальчишкам понадобилось больше времени, чтобы почувствовать

1 ... 14 15 16 17 18 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бал потерянного времени - Анна Руэ, относящееся к жанру Детские остросюжетные / Детские приключения / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)