Читать книги » Книги » Детская литература » Детская проза » Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней - Лоррис Мюрай

Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней - Лоррис Мюрай

Читать книгу Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней - Лоррис Мюрай, Лоррис Мюрай . Жанр: Детская проза.
Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней - Лоррис Мюрай
Название: Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней
Дата добавления: 13 март 2025
Количество просмотров: 35
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней читать книгу онлайн

Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней - читать онлайн , автор Лоррис Мюрай

Уолдену 12 лет, семь месяцев и три дня. В таком возрасте каждый день важен, хоть Уолден и понимает это, только когда отец оставляет его одного на неделю в лесной хижине. Прямо как в книге великого Генри Торо, которой отец мучил сына всё детство. Что Уолден сделал не так? Ясно, что он не оправдывает надежд отца, он недостаточно мужественный, он не боец. Матч по бейсболу, в который Уолден не отбил ни одного мяча, кажется, стал роковым. На третий день дикой жизни Уолдену становится не до размышлений, ему надо найти пищу. В ход идут и бейсбольная бита, и «ремингтон», которым его снабдил отец.
Но постепенно выясняется, что изгнание Уолдена — вовсе не наказание и что во взрослом мире всё бывает намного сложнее и глупее, чем ребёнок может себе представить.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не контролировал.

— Для начала я хотел бы увидеться с отцом.

Ему очень хотелось показать себя мужчиной. Взять карабин, прицелиться, выстрелить во что-нибудь, всё равно во что. Он должен был показать Эми, что рядом с ней идет не хлюпик, не сопляк, брошенный в хижине как старый носок. «Всему этому» наверняка было какое-то объяснение. Этого момента он и ждал. Увидеться с отцом, да, но главное — испустить долгий вздох облегчения и весело посмеяться вместе с ним: а! вот оно что такое, «всё это»! Понять.

— Видишь, кажется, мы выходим на дорогу. Мне так странно.

— Почему?

— От мысли, что я вернусь к этой колымаге, сяду в нее, включу зажигание, поеду… но куда, господи? И зачем?

— Эми?

— Да?

— Эми… я правда должен знать. Вчера…

— Нет, молчи.

Уолден замотал головой и схватил маленькую женщину за рукав легкой куртки.

— Вы были у самого края. Кроме шуток, я думал, что вы ищете вашу вторую сандалию. Но вы посмеялись надо мной, когда я вам это сказал.

— Ты совершенно прав. Я бросила ее оттуда. Первую бросила раньше, ту, что ты нашел. А эта… это было как дар горе Катадин.

— Что вы хотели ей подарить?

— Мои страдания, все мои страдания. И в тот момент ничто у меня не болело сильнее моих бедных пальцев ног.

Эми поморщилась.

— Если бы я только знала! Сейчас, мой мальчик, если бы ты мог догадаться, что я терплю сейчас… Так вот, чтобы принять эти страдания, мне были бы нужны как минимум Гималаи.

— Эми… вы бы это сделали? Я думаю, что вы намеревались прыгнуть сами, правда?

— Да, для этого я туда и пришла, Уолден. Сандалий было недостаточно. Я должна была отдать больше.

Лицо Уолдена просияло.

— Так я спас вам жизнь!

— Нет. Ты украл у меня смерть.

— О! Но теперь вы не жалеете, нет?

— Сама не знаю. Я встретила человечка, который пристает ко мне часами, так что у меня не было времени серьезно обо всем этом подумать. Смотри, я же говорила, вот и дорога.

Уолден взглянул на прямой проселок, концы которого терялись среди высоких деревьев, но, конечно, не мог его узнать.

— Что скажешь? Ты проезжал здесь с отцом?

— Может быть. Было почти темно.

«И у меня были завязаны глаза».

Эми присела на обочину и сняла кроссовки. Ноги ее были ужасны, где-то лиловые, где-то желтые, с кусочками отставшей кожи. Уолден отошел в сторонку. Он выпил несколько капель из фляги, опасаясь всего, что туристы могли вылить в ручей. Он представлял себе бутылку воды в «Панде» и думал, не поможет ли ему жевательная резинка преодолеть голод. В следующее мгновение он забыл об этом. Присев, он рассматривал следы на влажной от вчерашних дождей земле в тени липы.

— Да, теперь я уверен! — воскликнул он. — Мы здесь проезжали.

— И что тебя в этом убедило?

Уолден замахал ей рукой, Эми подошла и сказала:

— Я дойду так, босиком. Больнее уже не будет. Если я не ошибаюсь, это где-то здесь. Полагаю, еще с четверть часа ходу.

Она нагнулась, посмотрела на землю и выпрямилась с мучительным стоном.

— Ну что, теперь ты читаешь отпечатки шин?

— Это она, Эми. «Шеви». «Импала» моего отца. Это та дорога. Мы здесь проезжали.

— Ничего удивительного, но я сомневаюсь, что ты можешь опознать машину таким образом. Все шины похожи.

— О нет! Вы ничего не понимаете. У «Шевроле» моего отца очень широкие шины, ему всегда очень трудно найти сменные. Я не могу ошибиться. Это Z-rated двести пятьдесят пять миллиметров. На них можно развить скорость больше ста пятидесяти миль в час.

— Хорошо, отлично. И у него, разумеется, у единственного в мире такие есть.

— Я этого не говорил. Но я знаю, Эми. Для отца нет ничего важнее, понимаете? Его «Шевроле». Кроме бейсбола, да и то…

— Даже не ты, понимаю.

Уолден пожал плечами.

— «Шевроле», — пробормотала она, — «Шевроле». О господи.

— Как бы то ни было, — сказал Уолден, — таких дорог не тысячи. Мы вполне могли проехать здесь.

— Если бы ты подумал…

— Что?

— Ты же видишь, что земля мокрая, а следы свежие. В какой день он привез тебя в эту хижину?

— Ну, мне было…

«Двенадцать лет, семь месяцев и три дня».

Уолден не мог сказать, какой это был день недели. С тех пор как он остался один, у времени не было другого счета, кроме его возраста, отрезками по двадцать четыре часа. С третьего дня по десятый.

— Ну? — настаивала Эми.

— И что?

— Я тебе говорю, что следы свежие. Они не с того раза. Те, думаю, давно стерлись. Было много дождей.

Лицо Уолдена озарила широкая улыбка.

— Он вернулся! Вы правы! Да! Да!

— Постой…

— Ну да! Он думает сделать мне сюрприз, но сюрприз сделаю ему я. Он меня ищет, понимаете?

Уолден встал на четвереньки, чтобы рассмотреть отпечатки поближе, и прополз по ним несколько десятков метров.

— Я думаю, он поехал в этом направлении! — крикнул он. — Хижина наверняка в той стороне. Так, во всяком случае, мне кажется.

— Постой, — повторила Эми.

Новый оборот событий ей не нравился, она не знала, что говорить и что делать.

— У тебя в желудке пусто. Я и сама вот-вот упаду.

Семеня как мышка на своих разбитых ногах, она потащила его в лес, чтобы он успел поразмыслить здраво. Там и сям на колючих ветках чернела ежевика. Эми показала какие-то противные грибы, их, мол, можно есть, только надо сварить. Они освежились, опустошив флягу, сидя рядышком на замшелом пне.

— Почему твой отец назвал тебя так — Уолден?

— Потому что Торо построил хижину своими руками и сам вырастил фасоль, которую продавал на рынке.

— О!

— Папа говорит, что он настоящий американец. Что у него были собственные мнения и никто не мог его сдвинуть ни на пядь. Мужчина, способный справиться в одиночку и ни перед чем не пасовавший. Так я понял.

— А мне вот любопытно, интересовался ли Торо себе подобными. Я, например, не уверена, что он когда-либо любил хоть одну женщину. Ну что? Ты решился? Мы расстаемся здесь?

— Это не из-за вас. Я должен найти отца.

— Чтобы доказать, что ты такой же, как Торо? Что ты можешь справиться один и ничто не может сдвинуть тебя ни на пядь?

Эми шла медленно, очень медленно, но уже не из-за волдырей, вздувшихся на ногах. Она оттягивала момент разлуки — в надежде, быть может, что Уолден еще передумает.

— Иногда мне кажется, что он меня презирает, — сказал Уолден. — Я думаю, это было как бы испытание.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)