`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детская фантастика » Пол Стюарт - Пришельцы развлекаются

Пол Стюарт - Пришельцы развлекаются

1 ... 3 4 5 6 7 ... 15 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— И ты до сих пор не вымыл машину мистера Аркрайта, хотя он еще на прошлой неделе заплатил тебе фунт.

— Ну, я…

— И не забудь про газон миссис Рамсден. Ты сто лет назад обещал его подстричь.

Билли вздохнул.

— А до того я хочу, чтобы ты навел порядок в своей комнате, — продолжал без передышки мистер Барнс. — И никаких возражений!

— Ну, па-ап… — протянул Билли.

— Сию секунду! — приказал мистер Барнс.

— Гу-гу-гу, — пробулькал довольный Сайлас, когда Билли с грохотом затопал по лестнице.

— И не смей хлопать дверью! — крикнул мистер Барнс ему вдогонку.

ХЛОП!

— Мог бы и не устраивать такой шум, — сказал малиновый плавательный круг, весь в бурых плюхах.

— Действительно, — поддержал его полосатый буро-малиновый надувной мяч, — почему ты всегда так шумишь?

— Я аж подскочил от испуга, — пожаловался огромный малиновый плюшевый слон.

— Ой, помолчите, пожалуйста, — отмахнулся Билли и с размаху плюхнулся на кровать. — Я понимаю, почему папа ругает меня за беспорядок в комнате, — тут ведь проходу нет от вас в ваших дурацких обличьях, — добавил он, сердито глядя на слона.

Круг, мячик и слон превратились обратно в плюхоголовов Керека, Зерека и Дерека.

— Малиновый плюшевый слон! — фыркнул Билли. — Куда уж дальше!

— Действительно, — сварливо заявил Зерек, — когда превращаешься, надо сливаться с окружающим.

— Я пытался стать лейкой, — сконфуженно объяснил Дерек. — Но что-то не так получилось…

— Вечно у тебя не так! — рявкнул Керек.

— Я вообще не понимаю, зачем Главный Компьютер отправил его с нами, — пожаловался Зерек. — С самого начала от него одни не…

— Замолчите, я вам сказал! — прикрикнул Билли. — Замолчите, все!

— Плохо дело, — заявил хомяк Кевин. — Кто-то потряс его клетку.

Билли вздохнул. Мало того что Дерек вечно превращался в не-разбери-пойми-что, он еще научил их домашнего хомячка говорить. А теперь никак не удавалось заткнуть Кевину рот. Да, Билли мог бы сразу сообразить, что Кевин не удержится от комментариев.

— Вот именно, его погладили против шерсти, — сказал хомяк Кевин, обращаясь к хомяку Кевину. — Интересно знать кто.

— Голову тут сломаешь, — заявил третий хомяк Кевин. — Кто-нибудь знает, какая муха его укусила?

— Понятия не имею, — ответил четвертый хомяк Кевин. — Такой уж он уродился, надо думать.

— Ну-ка, постойте, — пробормотал Билли, потом вскочил с кровати, подбежал к клетке и уставился внутрь. — Это еще что такое?

Кевин разлегся на мягкой постельке из мятой промокашки в окружении трех других хомяков, похожих на него как три капли воды. Один хомяк расчесывал ему шерстку. Другой полировал когти. Третий тщательно счищал кожуру с виноградины.

— Вот это жизнь! — умилялся Кевин.

— Что тут такое происходит? — требовательно спросил Билли. — Когда я уходил вниз, ты был один.

— А это мои помощнички, — пояснил Кевин. — Правда?

Остальные хомяки торжественно закивали.

Билли резко развернулся и посмотрел на Дерека:

— Ты хочешь сказать, что опять пользовался этим Оптимально-тотальным мульти-как-его-там?

Дерек втянул голову в плечи.

— Ну, так, немножечко, — сказал он. — Ничего же плохого не случилось. И вообще, это Кевин меня попросил. Даже потребовал! Сказал, что ему скучно, что ему нужно общество.

Да как ты мог! — воскликнул Билли.

— А это очень просто, — объяснил Дерек. — Нажимаешь на кнопочку — и…

— Я не о том, — прервал его Билли. — После прошлого раза у меня в комнате оказалось сорок шесть Сайласов. Помнишь, какой был кошмар?

— Тогда немножко заело, — согласился Дерек. — А сейчас все отлично работает, и чтобы все вернулось на место, достаточно нажать вот эту кнопку. — Он нацелил приборчик на клетку и трижды нажал кнопку.

Щелк. Щелк. Щелк.

Три лишних хомяка исчезли.

— Эй! — возмущенно завопил Кевин. — Ты зачем все испортил?

— Извини, Кевин, — сказал Билли, — но чистить виноград придется самому.

— Так нечестно! — возмущался Кевин.

— В этом мире все нечестно! — сердито сказал Билли. — Мне вот придется разносить объявления, мыть машину, стричь газон, а потом еще наводить здесь порядок!

Керек подошел к нему поближе.

— Похоже, и тебе не помешает помощник, — сказал он.

— Нет! — отказался Билли.

— Он сделает за тебя всю работу, — сказал Зерек.

— Нет! — сказал Билли. — Ни за что на свете.

— Да это же проще пареной кепки, — сказал Дерек. — И ты сам видел: все можно запросто вернуть обратно.

— Все равно… — Билли сопротивлялся, но уже не так уверенно.

— А ты сможешь передохнуть, — сказал Керек. — И…

— …сходить к Саймону поиграть в компьютер, — докончил за него Билли. — Гмммм. Если так посмотреть… — Он кивнул. — Ну ладно, давайте. Только чтобы никаких сюрпризов.

— Ни-ни! — пообещал Керек.

— Ты нам доверься, — сказал Зерек.

Дерек поднял приборчик и направил на Билли. Билли внутренне напрягся.

— Откуда у меня такая уверенность, что я об этом пожалею? — пробормотал он.

Дерек нажал на кнопку. Комнату озарила ослепительная вспышка, и раздалось странное «Плям!»

— Гм-м, раньше такого не случалось, — сказал Дерек. — Ну ладно, ничего.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Билли крадучись спустился по лестнице, пробрался через прихожую и выскользнул наружу. Замок, закрываясь, тихонько щелкнул.

Мистер Барнс сдвинул брови и посмотрел на жену.

— Это Билли открывал дверь? — спросил он. — Я же абсолютно внятно сказал, что не разрешаю ему идти к Саймону!

Он вскочил из-за стола, вышел в прихожую и сердито закричал наверх:

— Билли! Билли, ты у себя?

Билли появился на верхней площадке, сияя широкой придурковатой улыбкой.

— Да, папа?

— Я… гм-м-м-м… Так, ничего. Просто… готов поклясться… — Он напустил на себя серьезный вид. — Ну, как там комната? Надеюсь, уже не в таком беспорядке?

Билли захихикал.

— Чистенькая, как головастик, — объявил он.

Мистер Барнс вздохнул:

— Перестань валять дурака, Билли. — Он вытащил из-под лестницы коробку с объявлениями о школьной ярмарке, которую принесла миссис Турбот. — Иди разнеси объявления.

Билли кивнул и запрыгал вниз по ступенькам.

— Твое желание для меня бекон, — объявил он, сунул коробку под мышку и зашагал к дверям.

— И смотри, не тяни с этим до самого вечера!

— Быстрый, как панда, а вонючий, как две. Вот я какой! — радостно заявил Билли.

Мистер Барнс насупился.

— А когда разнесешь объявления, тебя ждут машина мистера Аркрайта и газон миссис Рамсден. Не забудь!

Билли открыл дверь.

— И не хлопай…

ХЛОП!

Мистер Барнс вернулся на кухню.

— Может, я выдумываю? — сказал он жене. — Или Билли действительно ведет себя еще более странно, чем обычно?

У первой же соседской двери Билли остановился, вытащил из коробки листочек с объявлением и аккуратно разорвал его пополам. И еще раз пополам. И еще, и еще, и еще…

— Салют, свиномедведи! — возгласил он, подбрасывая в воздух получившееся конфетти. — Чтоб все ваши помидоры от радости полопались!

Та же история повторилась у следующей двери. Потом у следующей. И у следующей. По обеим сторонам улицы; на четырех улицах общим счетом, пока листочки не кончились. Тогда, радостно хихикая, Билли нацепил пустую коробку на голову.

— Сгинь, моя гадость, уйди, — пропел он и поскакал выполнять следующее поручение.

Грязная машина мистера Аркрайта стояла на дорожке возле его дома. К лобовому стеклу была приколота записка: «Дорогой Билли, спасибо, что пришел. Все необходимое лежит на кухне». И подпись: «В. В. Аркрайт».

Билли отправился к задней двери. Там, на резиновом коврике, его дожидались ведро и губка. На полке стояла бутылка кетчупа, рядом с холодильником — банка со взбитыми сливками, а возле чайника — пачка печенья. Все это Билли прихватил с собой к машине.

— Я летаю на лукошке всем похожим на беду, — напевал он фальшивым голосом, поливая машину кетчупом и размазывая сверху пузырящиеся сливки, а потом втирая все это губкой.

Потом он распечатал пачку с печеньем и принялся доставать по две штуки зараз. Их он старательно крошил и кидал сверху. Горсть за горстью — на лобовое стекло, на фары, на колеса.

— Эй, доктор, а у вас грейпфрут в ухе! — весело приговаривал Билли. — Все в пруд! Лягушки прут! На-сос, на-сос!

Наконец он сделал шаг назад, скрестил руки и с восхищением оглядел машину.

— Еще та красота! — воскликнул он и помчался выполнять последнее задание.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 15 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пол Стюарт - Пришельцы развлекаются, относящееся к жанру Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)