Не открывать! Малипусечки! - Шарлотта Хаберзак
— Это нам не поможет. Скорей, давай посмотрим в компьютере.
Хикс прыгнул к экрану и, повернув его к мальчикам, со стоном поднял с конторки мышь. Немо поводил курсором по экрану и, торопливо пробежавшись глазами по странице, заметил у верхнего края строку «База данных».
Наконец-то! Его сердце забилось чаще. Он щёлкнул мышью и вдруг услышал голос фрау Пули:
— Так, достаточно.
Немо испуганно отбросил мышь подальше и увидел, как фрау Пуля выходит из лаборатории. Только бы она не заметила, что экран повернут не в ту сторону!
Ода нахмурилась, когда увидела, что её друзья стоят возле конторки как живые статуи. Она спешно взяла женщину под руку и повела в другую сторону.
— А туалет у вас есть? — поинтересовалась она с невинным видом.
— Конечно, — ответила фрау Пуля. — Неужели ты и его хочешь сфотографировать?
— Наша учительница сказала — все помещения. — И они скрылись за узкой дверью, на которой виднелись буквы «WC».
Немо перевёл дух.
— Жми на газ! — прошипел Фред, засовывая Хикса в нагрудный карман.
Немо дрожащими пальцами набрал в поисковой строке «СЕКИ ТАМИ». Выскочило прямоугольное окошко.
— Это точно все помещения? — спросила Ода, когда они с фрау Пулей вышли из туалета. Нервничая, она посмотрела на конторку и с облегчением увидела, что Немо и Фреда там уже нет.
— Разумеется! — Фрау Пуля была слегка раздражена. — Или ты думаешь, что у нас ещё есть сауна и спа-салон? — Она вернулась к конторке и продолжила заклеивать коробки.
— Нет-нет. Большое спасибо. — Ода заглянула в приёмную. Немо и Фред сидели там на стульях и небрежно листали «Королевские сплетни».
Глава 13. Секи и остров Квинзел
Господину Тами не пришлось просить ребят, чтобы они сняли обувь. Они сделали это добровольно. Потому что, несмотря на усердную работу метлой, на их подошвы налип толстый слой карамели и все они подросли на десять сантиметров.
Ода небрежно сбросила с ног резиновые сапожки. Немо вытащил ноги из кроссовок, не расшнуровывая их.
Отец Секи неодобрительно посмотрел на ребят и, вздохнув, аккуратно поставил сапожки Оды. И только неторопливо разувшийся Фред заслужил его похвалу.
— Очень приятно, что ты решил навестить Секи, — сказал он, как будто Фред пришёл один. Положив руку ему на плечо, хозяин дома повёл его по очень чистой квартире. — Я хорошо помню тебя по кружку керамики. Хотя не замечал, чтобы вы с Секи дружили.
В конце коридора он распахнул дверь детской.
Немо не поверил своим глазам. Комната Секи была такой же аккуратной и чистой, как и вся остальная квартира. На полу ни одной игрушки. Плюшевые звери на полке расставлены по росту, книги рассортированы по цвету. Наверху шкафчика стоял керамический пингвин, о котором упоминал Фред.
Секи сидел за письменным столом спиной к двери и что-то царапал шариковой ручкой в блокноте. Он даже не обернулся, когда ребята зашли в комнату.
Господин Тами показал на пустую коробку под идеально заправленной кроватью.
— Секи очень расстроен, что пропала его коллекция фигурок. Надеюсь, вы сможете хоть немного его развеселить. — Он впервые взглянул на Немо и Оду.
— Постараемся, — пообещал Немо и подождал, когда отец Секи выйдет из комнаты.
Как только дверь за ним закрылась, Фред достал из кармана Хикса и сунул его мальчику под нос.
— Узнаёшь?
— Конечно! — воскликнул Секи, и его круглое лицо озарила радость. — Это Хикс из семьи…
— Кникс! — перебил его синий человечек. — Я майпу…
Закончили они уже хором:
— Из народа майпупусов.
— Можно? — Секи взял Хикса и с изумлением рассмотрел со всех сторон. — Что это за модель? Откуда он у вас? Он электронный?
— Он живой, — ответила Ода.
Секи недоверчиво посмотрел на неё.
— Ты можешь его обнять, — великодушно разрешил Немо.
— Обнять? — Секи осторожно поднял Хикса и прижал к груди.
— Ого! — Немо посмотрел за окно. — Кажется, дождь прекратился.
— Только из-за того, что мы принесли одного-единственного майпупуса? — скептически отозвался Фред. — Маловероятно.
Ода его поддержала:
— К тому же во время объятий погода должна окончательно испортиться. Хотя бы ненадолго. Да и Хикс не превратился обратно в обычную игрушку.
Она показала на синего человечка, которого Секи посадил на стол. Хикс оживился пуще прежнего. Он радовался, что снова увидел мальчика, прыгал и плясал.
— Вупи-дупи, шала-ла-ла!
Секи засмеялся и с любовью посмотрел на Хикса.
— Можно он останется у меня? — с мольбой в голосе спросил он гостей. — Пожалуйста!
— Пока нельзя. — Фред торопливо сунул Хикса в нагрудный карман рубашки. — Ты получишь его, когда мы соберём все фигурки.
Ода села на кровать, немного смяв покрывало.
— У нас к тебе пара вопросов. Ты знаешь, кто украл твои фигурки? Может, ты заметил что-то подозрительное?
Секи покачал головой. Нет, он ничего не видел.
Немо сел рядом с Одой:
— Ты хотя бы знаешь, сколько всего было майпупусов?
— Конечно! — Секи обрадовался, что наконец-то может ответить на вопрос. — Ведь я собрал почти всех.
Он вскочил со стула, наклонился и вытащил из-под кровати свёрнутый войлочный коврик — Оде бросилось в глаза, что на нём не было ни пылинки. Секи снял резинку и энергичным движением развернул коврик.
— Ничего себе! — Фред присел рядом с Секи на корточки.
— Круто! — Немо съехал с кровати и присоединился к ним.
На коврике была изображена картинка: вулканический остров из пористой резины окружало лазурное море. На острове были леса и пашни, пляжи и много маленьких деревень.
— Остров Квинзел! Моя родина! — Хикс радостно всплеснул руками и выпрыгнул из кармана Фреда прямо на коврик.
Секи с гордостью улыбнулся:
— Остров Квинзел находится в южной части Тихого океана. Добраться до него очень трудно. На нём живёт народ майпупусов, пять больших семей.
Хикс показал на разные деревни.
— Майпупусы бывают трёх видов: маи, пу и майпу, — продолжал Секи.
Немо задумчиво посмотрел на Хикса и пробормотал:
— Майпу из народа майпупусов.
— Точно, — кивнул Секи. — Маи заботятся об огородах и садах. Они рыбачат, рубят лес, работают в шахтах и пасут скот. Пу придумывают бесполезные, но прикольные вещи, проводят время за рискованными испытаниями смелости и развлекают детей.
— А майпу? — спросил Фред.
— Ми мастира цилимоний! — воскликнул Хикс. — Ми органисуим каросие прасники.
Секи усмехнулся:
— Каждый раз, когда у майпупусов падает с неба ребёнок, весь народ пышно празднует это событие.
— Дети майпупусов падают с неба? — удивилась Ода.
— А как инаси?! — воскликнул Хикс. — Откута им исё браться?
— Мы объясним тебе в другой раз, — уклончиво ответила Ода.
— Дети падают с неба в виде большой крупинки града, — объяснил Секи. — Немедленно устраивается праздник, а градину растапливают.
Хикс подтвердил его слова:
— Летам
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Не открывать! Малипусечки! - Шарлотта Хаберзак, относящееся к жанру Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


