Rulez - Гарри Поттер и двойной капкан
— Вы знаете, сегодня Гермиона призналась, что любит меня, — тихо сказал Гарри. — А я оттолкнул ее. Я не хочу жить с болью от потери, если Лорд убьет ее! И не еще более не хочу, чтобы она страдала, как и вы, если он убьет меня.
— Ты правильно сделал, Поттер, — ответил Снэйп, убирая руку Гарри, — вы не должны повторять мою судьбу, особенно ты. Ты не делал того, что натворил я в молодости.
— Я умоляю вас, сэр, вернитесь! — отчаянно сказал Гарри.
— Нет, Гарри, — снова назвав его по имени, ответил Снэйп. — Я не могу вернуться к тому, кто мне не верит. Когда я скажу Лорду, что хочу уйти, у него уже не будет возможности убить меня так, как он этого захочет — я не дам ему времени.
— Яд? — выдохнул Гарри. — Вы отравитесь?
— Никто, ни один алхимик в мире меня не спасет, — ответил Снэйп. — Этот яд я придумал сам, и только я знаю, как сделать противоядие.
— Я хочу сказать вам, сэр, — заторопился Гарри, понимая, что у него совсем мало времени. — Я видел ваши записи.
— Какие записи?
— Записи, в которых вы, возможно, нашли способ вылечить оборотней, — ответил Гарри.
— Ты сварил зелье для Люпина? — удивился Снэйп.
— Да, старик меня привел в ваш кабинет…
— Но эти записи были в моей спальне, а не в кабинете, — сказал Снэйп.
— Я догадался, что это зелье вы придумали сами…
— Ты снова меня удивляешь, Поттер. Ты же всегда ненавидел зелья.
— Я же говорю — люди меняются, сэр, — ответил Гарри. — Так вы действительно нашли способ вылечить эту болезнь?
— Я почти уверен в этом, Поттер, — сказал Снэйп. — Только, я не пытался это проверить.
— Я хотел бы вас попросить попробовать, сэр, — сказал Гарри.
— Ты хочешь помочь Люпину? — спросил Снэйп. — Ну, конечно. Он же был другом твоего отца. Ты можешь сварить зелье сам, я уверен, что ты справишься.
— Я хотел, чтобы это сделали вы, Мастер, — сказал Гарри.
— Поттер, я понимаю, что ты пытаешься меня уговорить остаться, но не теряй времени, — отрезал Снэйп. — Не переживай, но я рад, что ты будешь вспоминать обо мне не с ненавистью, а с уважением.
— Но Мастер! — крикнул Гарри.
— Прощай, Поттер, — улыбнулся Снэйп и вышел за ворота замка.
— Профессор, — бежал за ним Гарри, спотыкаясь, — я же не отдал вам подарок на Рождество!
— Что? — остановился Снэйп. — Какой подарок?
— Вы сказали, что любите сладкое, сэр, — задыхался Гарри от волнения, — я купил вам большой торт и много пирожных.
— Правда? — губы Снэйпа слегка подрагивали, словно боясь растянуться в улыбке.
— Да, сэр, — ответил Гарри. — И больше всего на свете, я хотел бы попить с вами чаю вместе с вашим подарком.
— Немного ли подарков для Рождества, Поттер? — сказал Снэйп. — И торт, и пирожные…
— Пирожные я хотел подарить на Рождество, — ответил Гарри, — а торт — на День Рождения. Но в этот день вас не было в школе, и я оставил все до того момента, как вы вернетесь, сэр.
— Ты хотел поздравить меня с Днем Рождения, Поттер? — удивился Снэйп.
— Ну, вы же меня поздравили… Я надеялся, что до конца каникул вы придете ко мне домой, и я смогу вручить вам оба подарка, — ответил Гарри. — Но девятого января вас не было ни у меня дома, ни в школе, сэр…
— Хорошо, Поттер, — неожиданно сказал Снэйп. — Я попью с тобой чаю.
— Когда?
— Приходи ко мне сегодня в девять вечера, — сказал Снэйп.
— А куда, сэр? — спросил Гарри.
— Ты же знаешь, как попасть в мои личные комнаты, Поттер? — ответил Снэйп.
— Да, сэр, — сказал Гарри. — А вы не обманете?
— Тебе не достаточно моего слова, Поттер? — привычным недовольным тоном сказал Снэйп. — В девять вечера, приходи…
— Спасибо, Мастер, — просиял Гарри.
* * *Снэйп дизаппарировал, а Гарри побежал в замок. Он пропустил полтора урока зелий, и Дамблдор, наверняка, поднял на уши всю школу, разыскивая его. Гарри так обрадовался, что вечером ему, возможно, удастся убедить Снэйпа остаться. Он бежал в подземелья и, даже не постучав в дверь, вошел в класс, где шел урок. Все обернулись на него, а Гермиона вздохнула с облегчением. Значит, Гарри был прав, что все сбились с ног, пытаясь его найти.
— Где вы были, мистер Поттер? — грозно, но так же, с облегчением спросил Дамблдор.
— Я гулял, сэр, — спокойно ответил Гарри, выставляя мощный блок на разговор со Снэйпом. — У меня разболелась голова за завтраком, и я вышел подышать свежим воздухом.
— Десять очков с Гриффиндора, мистер Поттер! — воскликнул Дамблдор. — Вы не имели права покидать территорию школы без моего разрешения!
— Да хоть пятьдесят! — разозлился Гарри, садясь рядом с Малфоем. — И территорию школы я не покидал, директор.
— Я все-таки буду вынужден вас оставить после уроков, мистер Поттер, — Гарри почувствовал гнев Дамблдора, но ему было все равно.
— Да, ради Бога! — отозвался Гарри. — Мне будет позволено остаться на уроке или можно уходить?
— Мистер Поттер, ведите себя достойно! — воскликнул Дамблдор. — Сядьте и попытайтесь выполнить положенное задание на урок. Все необходимое…
— На доске и в шкафу, — перехватил Гарри, — я знаю, сэр.
— Еще десять баллов с Гриффиндора, мистер Поттер! — сказал Дамблдор. — За вашу неоправданную грубость! Вы даже не извинились, что опоздали на полтора часа! Вы будете оставаться после уроков до конца недели.
— Как вам будет угодно, директор, — равнодушно ответил Гарри и принялся разводить огонь под своим котлом.
— Ты поссорился с дедушкой Дамблдором? — тихо спросил Малфой, пораженный поведением Гарри. — Ты же, вроде, всегда любил его…
— А я и не знал, что ты знаешь такое слово, как любовь, Малфой, — ответил Гарри.
— А где ты был? — спросил Малфой.
— Ты записался в мои секретари, Драко? — спокойно ответил Гарри. — Я же сказал, что гулял.
— Расстроился из-за грязнокровки? — протянул Малфой.
— Не смей ее так называть! К тому же, чистота крови еще не гарантирует чистоты сердца, — ответил Гарри, — хотя, ты, наверное, даже не понял, что я сказал. Отвали, Малфой.
— Ты знаешь, что она твоя Грейнджер выходит замуж за Виктора Крама?
— Если это так — я искренне рад за него — надеюсь, он будет ее достоин, — ответил Гарри, но его сердце екнуло, хотя он понимал, что Малфой, скорее всего, врет.
— Уизли теперь с ней не разговаривает, — продолжил Малфой, немного погодя.
— Ты интересуешься жизнью гриффиндорцев, Малфой? — вскинул брови Гарри. — Ты мне дашь сварить зелье, или будешь мешать?
Больше Малфой ничего не говорил, а Гарри сварил отличное зелье и успел ответить на все вопросы. За пять минут до окончания урока Гарри поставил флягу с зельем на пергамент с ответами на стол директора. Дамблдор уже распустил класс, и Гарри вернулся за парту, чтобы собрать вещи.
— Мистер Поттер, останьтесь, я сообщу вам, как вы будете отбывать ваше наказание, — сказал Дамблдор.
Гарри притормозил у самых дверей и пошел обратно.
— Я снова хочу спросить тебя, где ты был, Гарри, — сердитым голосом спросил старик.
— А я просил называть меня "мистер Поттер", сэр, — огрызнулся Гарри. — Я гулял.
— Гулял? — воскликнул Дамблдор. — Я поднял на ноги половину министерства магии, Авроров, учителей, думая, что тебя похитил Волдеморт, а ты гулял?
— Не стоило так беспокоиться за меня, — равнодушно сказал Гарри. — Так что с моим наказанием, сэр?
— Я еще раз спрашиваю, где ты был? — Дамблдор был очень рассержен, он стал подниматься со стула, вынимая палочку. — С кем ты виделся? Куда ты ходил?
— Ни с кем, с чего вы взяли? — ответил Гарри. — Я поссорился с Гермионой за завтраком, вышел на улицу, и, думая, гулял по территории школы.
— Где именно ты гулял? — еще более грозно спросил Дамблдор. — Не заставляя меня применять к тебе силу, Гарри. Я же знаю, какой сегодня день!
— Вы собираетесь проникнуть в мой разум силой, директор? — проговорил Гарри. — А у вас проблемы с памятью? Если вы только сейчас вспомнили, какое сегодня число!
— Дело не в календаре! — воскликнул Дамблдор. — Ты был на кладбище?
Гарри не смог скрыть удивления — неужели Дамблдор догадался, что Гарри видел Снэйпа?
— Я даже не знаю, где оно находится, директор, — ответил Гарри, укрепляя блок.
— Не лги! — Дамблдор кричал. — Я знаю, что каждый год четырнадцатого февраля Северус приходит на могилу своей жены! Ты видел его там, отвечай, Гарри!?
— Не кричите на меня! — воскликнул Гарри. — Я даже не знал, что она была его женой! И я не видел его! Сообщите мне о наказании, и я пойду на урок Защиты!
— Ты никуда не пойдешь, пока я не узнаю правды! — прогремел Дамблдор. — Где ты был? С кем ты встречался? Отвечай!
Гарри никогда не видел, чтобы Дамблдор был так зол на него.
— Я уже все вам рассказал, директор, я поссорился с Гермионой и вышел на улицу, — ответил Гарри как можно уверенней.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Rulez - Гарри Поттер и двойной капкан, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


