Черное солнце - Джеймс Твайнинг

Черное солнце читать книгу онлайн
Золото нацистов.
Его искали много лет — но безуспешно.
Сокровища давно сочли исчезнувшими бесследно.
Но теперь из музея похищена шифровальная машина времен Второй мировой войны «Энигма».
Том Кирк, некогда знаменитый вор, теперь занимающийся расследованиями загадочных преступлений, понимает — именно «Энигма» может стать для похитителей первым шагом к пропавшему золоту.
Значит, он обязан предугадать их следующий ход!
It is a secret that has been hidden for more than a half century... The clues have been scattered across the globe. Now someone has begun to piece them together - and the future of the world depends on his being stopped in time. In Maryland, a vicious gang breaks into the National Cryptologic Museum and steals a Nazi Enigma machine. In a London hospital, an Auschwitz survivor is murdered in his bed, his killers making off with a macabre trophy - his severed left arm. In Prague, a seemingly worthless painting is stolen from a synagogue. Three cities. Three puzzling thefts. Could there possibly be a connection?
When former art thief Tom Kirk is first asked to investigate, the Prague theft certainly seems unremarkable enough - until the stolen painting turns up alongside the amputated human arm. As Tom digs deeper into the past, both items appear to be elements in an elaborate trail of clues laid down in the dying days of the Third Reich by a secret order of SS knights - clues that stretch from the remote mountains of Idaho to the snowy streets of St. Petersburg and ultimately lead to a fabled treasure lost in the ashes of war.
Spurred on by the sinister light of the Black Sun emblem, ghosts from his past, and the poisonous manipulations of a deadly enemy, Tom finds himself trapped in a situation where the greatest prize of all is life itself - and not just his own...
Глава 68
9 января, 21.34
Возбужденная толпа растаяла, как только сирены разъезжающихся милицейских машин смолкли и растворились в ночи. Лишь несколько человек остались стоять на углу опустевшей площади.
— Куда они его забрали? — с тревогой спросила Доминик, еще не успев отдышаться после того, как они с Витюшей и Тернбулом добежали до того места, где стоял Том.
— Ты еще спроси: почему именно его, — хмуро ответил Том.
— Может, я сумею тут чем-то помочь, — предложил Тернбул, — задействую кое-какие наши контакты, чтобы навести справки.
— Нет, предоставьте это мне, — твердо сказала Витюша, — у нас есть свои люди в органах, и мы сможем выяснить, что происходит. Вы двое должны сконцентрироваться на Христенко.
— Ты права, — согласился Том, — нам нужен человек, который проследит за ним, нам необходимо знать, куда он пойдет.
— Уже сделано, — кивнула Витюша, — один из моих людей прозвонит нам, как только он доберется до места.
— Но если он вернет картину туда, откуда он ее взял, мы снова окажемся на нулевой отметке — это наихудший вариант. Мы непременно должны захватить картину сегодня, пока он не передумал.
Радио Витюши выплюнуло в ночной воздух поток русских слов, но эта тирада в отличие от высказываний присутствующих не сопровождалась облаком пара изо рта.
— Он направляется обратно в музей, в отдел реставрации, — перевела Витюша.
— Откуда вы это знаете? — спросил Тернбул. — Постойте, я, кажется, догадался. У вас и там есть свой человек.
Витюша кивнула.
— Со временем многие оказываются у меня в долгу и всегда готовы оказать мне услугу. При этом далеко не все знают, кто я такая.
У Тома зазвонил мобильник. Нахмурившись, он вытащил его из кармана, и на лице его отразилось удивление.
— Это он. Христенко. — Затем в некотором замешательстве произнес: — Алло?
— Что там сейчас произошло? — спросил Христенко сдавленным шепотом.
— Понятия не имею, — успокаивающе ответил Том.
— Я уж было подумал… я уж было подумал, что они пришли за мной.
— Глупости это. Откуда им было знать?
— Все это так нелепо, ужасно, — пробормотал Христенко. — И о чем я только думал?
— Вы думали о пятидесяти тысячах долларов, — мягко напомнил ему Том, — и о том, как вернуть свой долг нашей общей знакомой.
— А стоит ли, если я все равно окажусь в тюрьме?
— Так нужны вам деньги или нет?
— Да… нет… теперь я и сам не знаю.
— Ладно. Тогда я скажу Витюше, что вы решили…
— Нет-нет. Но я не стану выносить картину.
— Что?
— Я оставлю ее для вас. Да, именно так я и поступлю. Оставлю ее для вас здесь. Вы можете прийти и забрать.
— Мы так не договаривались, — твердо сказал Том.
— Вы сказали, что заплатите мне пятьдесят тысяч, если я вам ее принесу. Двадцать — если найду. Я вам ее нашел. Чтобы покрыть долг, двадцати тысяч мне хватит. А остальное… что ж, увы, риск слишком велик.
Том прикрыл рукой микрофон и повернулся к остальным.
— Он отказывается ее вынести. Говорит, что оставит ее где-то внутри для нас, а мы можем войти и забрать. Сказал, что согласен на меньшую сумму, потому что риск слишком велик, боится, что его поймают.
— Он рискует куда большим, если решил водить нас за нос, — гневно отчеканила Витюша.
— Но мы не можем заставить его вынести картину.
— Я могу, — холодно бросила она.
— Это не вариант, — отрезал Том.
— Тогда у тебя нет выбора, — она пожала плечами, — тебе придется пойти, а там уж… как получится.
— Ты можешь помочь мне проникнуть внутрь?
— Да, — кивнула она.
Том снова заговорил в микрофон:
— Ладно, Борис. Мы придем и заберем картину. Сегодня.
— Хорошо. — Христенко вздохнул с облегчением. — Я оставлю ее здесь, в реставрационном отделе. Это безопасно.
— А какой там код?
— Я скажу вам его после того, как вы передадите мне деньги.
Том усмехнулся. Христенко с каждой минутой становится все более умелым игроком.
— Отлично. Я позвоню вам, когда мы войдем внутрь.
Он выключил телефон и повернулся к остальным.
— Мне нужны инструменты и план помещения.
— Все будет, — кивнула Витюша.
Том повернулся к Тернбулу:
— Хорошо знаешь русский?
— Вполне.
— Хочется верить.
— А что?
— А то, что ты пойдешь со мной.
Глава 69
Консульство США, Санкт-Петербург
9 января, 22.02
— Мерзавцы, — прохрипел Арчи.
Жирный американец, назвавшийся Полом Виджиано, только расхохотался.
— Мы заставим тебя быть поразговорчивее, Коннолли. — Арчи назвал им свое имя, но твердо решил, что не скажет по делу ни слова.
— Мне нечего сказать, — заявил он, — ни тебе, ни какому угодно другому копу. Я знаю свои права. Я хочу говорить с представителем британского посольства.
Виджиано уселся за стол напротив него и покачал головой.
— Мы из ФБР.
— Ну и что, я должен быть потрясен? — Голос Арчи звучал четко и уверенно, но, по правде говоря, он был немало озадачен. Что тут, черт возьми, происходит? Он шел по пятам за Христенко, и вдруг четверо громил в милицейской форме набрасываются на него и увозят в неизвестном направлении. И при чем тут эти чертовы янки? Вечно они суют во все свои поганые носы.
— Будешь, всему свое время.
— На вашем месте я бы не снимал с меня эти наручники, — проговорил Арчи сквозь стиснутые зубы, — не то при первой же возможности я вышибу из тебя дух.
— Общую картину мы себе представляем, — второй американец, представившийся как Бейли, заговорил из глубины комнаты; прислонившись к стене спиной, он стоял у дверного косяка, — но мы бы хотели знать еще и детали.
— Как давно ты знаешь Лаша? — спросил Виджиано.
От удивления Арчи едва не подскочил.
— Лаша?
— Не валяй дурака. Мы видели, как ты к нему приходил. Мы знаем, что ты работаешь на него.
— Вольфганга Лаша?
— Выходит, ты его знаешь! — торжествующе воскликнул Виджиано.
— Разумеется, знаю. В нашем бизнесе все его знают. А какое он имеет ко всему этому отношение?
— За что ты убил всех этих людей? — спросил Виджиано. — Там были женщины, дети — их потравили газом, как крыс. Что за важные сведения были им известны, если тебе понадобилось заставить их замолчать навсегда?
— Что за бред ты несешь?
— А Лаша зачем ты убил? Говори, зачем? Боялся, что мы тебя