`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Бесчувственный... Книга 2 - Екатерина Юдина

Бесчувственный... Книга 2 - Екатерина Юдина

1 ... 63 64 65 66 67 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
она смотрела на всполохи. Иногда хмурилась, а временами вовсе широко раскрывала глаза. И лишь, когда костер потух, она перевела взгляд на меня.

Почему-то кивнула.

Я не понимала, как ко всему этому относиться. Как минимум, подобное для меня было странно и даже жутко. Но сама Кара у меня отторжения не вызывала. Скорее она казалась сильным, волевым человеком.

Оставшуюся часть ночи мы не спали. Сидели на деревянном крыльце и пытались разговаривать. Постепенно я начала понимать девушку. Нет, значения ее слов все еще не знала, но будто бы чувствовала, что именно она хотела сказать, или спросить. Помогало и то, что Кара старалась произносить как можно меньше слов, но в каждое их них она вкладывала соответствующие эмоции, очень часто что-то рисуя на земле.

Я старалась делать так же, как и она. Не выпуская камень из ладони, на земле изображала рисунки.

Так я узнала от девушки, что на острове были другие люди, но они являлись такими же жителями острова, как и те, кто находился в этом поселении.

А вот чужаков тут не было. Кара с помощью рисунков объяснила, что для них существовал только этот остров. Другого мира и иных людей для них просто не было.

Я кивнула, а потом вспомнила о том, что тот мальчик, которого я встретила на берегу, написал мне дату. Значит, как минимум, дни они считали так же, как и мы.

Я написала на земле дату и Кара, посмотрев на нее, повела меня в дом. Под одним из столов у нее был ящик и, открыв его, она показала мне календарь. Очень старый. Ему было уже шестьдесят три года, но с помощью жестов и очередных рисунков, Кара объяснила, что когда-то сюда приплывали чужаки. Кое-чему обучили, а потом обратно уплыли. С тех пор тут никого не было и гостей тут не ждали.

То есть, уже больше шестидесяти лет кораблей рядом с островом не было. Или они его очень тщательно огибали.

Сказать, что для меня это стало очередным ударом, значит, ничего не сказать.

Но я опять попыталась мысленно успокоить себя. Не следовало раньше времени опускать руки. Сделаю это и все будет потеряно.

Тем более, был один плюс — на календаре я увидела, в какой стране он был изготовлен. Ларион. Хоть что-то знакомое и понятное.

* * *

Я начала исследовать этот остров. Ходила от одного его края к другому. Кара всегда была рядом. Жестами она объяснила, что мне одной в лесу небезопасно. Пока что я не видела диких зверей, но почему-то не сомневалась в том, что они тут есть.

Неизменным было то, что жители поселка все так же меня боялись. Только в детях не было страха и, всякий раз, когда мы с Карой возвращались, они нас окружали, норовя потрогать меня за руки. Я разрешала. Мне нравились эти дети. И именно благодаря ним я начала учить местный язык. От них слышала часто повторяющиеся слова и, понимая их значение, запоминала.

Со временем дети вообще стали моими учителями. С деловым видом, водили по деревне и указывая пальцами на какие-то предметы, говорили их названия.

Это помогало отвлечься. Изучая местный язык и помогая Каре с лечебными травами, я кое-как приходила в себя и хотя бы на время отвлекалась от крайне плохих мыслей, которые раз за разом твердили, что из этого острова нет пути домой. Разве что плести из коры лодку.

Если честно, я всерьез задумывалась над этим и даже донесла до Кары свою мысль, но она назвала меня каким-то словом, которое, я не сомневалась, означало ругательство.

Девушка нарисовала на земле поломанную лодку и высокие волны.

Для меня это стало очередной подножкой, после которой я упала и долго не могла встать.

Через пару дней мое самочувствие вовсе значительно ухудшилось. Я думала, что это из-за непривычного для меня климата, воды и еды. Поэтому считала, что вскоре мне полегчает. Вот только, становилось хуже. Я не могла есть и пить. Чуть что, меня сразу тошнило.

Однажды, не выдержав, я у Кары попросила лекарство. Пальцев указала на ее травы и попросила дать что-нибудь.

Она отрицательно качнула головой и положила ладонь на мой живот, после чего указала на ребенка, который неподалеку игрался каменными фигурками.

То, что она пыталась мне сказать, было предельно ясно, но я этого все равно не понимала. Вернее не воспринимала.

— Подожди… Ты говоришь, что я беременна?

Кара не поняла моих слов, но опять погладила мой живот.

Я рассмеялась. Для меня нечто такое было абсурдным. Но, когда я вспомнила, что на этот момент я находилась на острове уже две недели и все это время у меня была задержка, мне уже стало не смешно.

Теперь я начала паниковать.

Тем более, мое состояние все ухудшалось и ухудшалось. Временами я вообще не могла встать с кровати. Ничего не ела и не пила.

В моменты, когда мне было совсем плохо, я клала ладонь на живот. Думала про Райта и про нашего ребенка. Хотелось улыбаться, но я плакала, ведь боялась, что с моим здоровьем происходит что-то плохое. А если с ребенком случится что-то ужасное? Вдруг я не смогу выносить?

Мне было очень страшно. Все же это моя первая беременность и даже в хороших условиях она вызывала бы волнение. Тут же она пропитывалась паникой.

— Не переживай, — это мне раз за разом говорила Кара. На этот момент я уже немного знала их язык. Во всяком случае, хотя бы самые основные слова. Или те, которые касались меня и часто произносились. — Ребенок очень сильный. Его тяжело выносить. Но ты сможешь.

Она еще что-то говорила, но суть остальных слов я не уловила.

Мне и этих хватило, чтобы понять, что девушка права. Паникой я себе не помогу.

И уже с этого момента я начинала понимать каково это насильно заставлять себя успокаиваться. Думать о хорошем. И тянуться только к этому.

Мое физическое состояние это не улучшило. Я все так же не могла встать с кровати, но пыталась хотя бы есть.

Когда мне становилось хотя бы чуточку лучше, я пыталась помогать Каре с травами. Она меня гнала опять в спальню, но я хотела быть ей полезной. Кара дала мне еду и одежду. Я не могла просто так сидеть у нее на шее.

В итоге, мы часто сидели по ночам и сушили цветы или перетирали сухую траву. Разговаривали. Я все лучше и лучше знала их язык. Конечно, не настолько, чтобы вести нормальный диалог, но я уже хотя бы что-то понимала.

И мне нравилось слушать Кару. То, что она рассказывала про мир, про море, про природу. Ее взгляд на все это был уникальным и

1 ... 63 64 65 66 67 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бесчувственный... Книга 2 - Екатерина Юдина, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)