`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Этюд на холме - Хилл Сьюзен Susan Hil

Этюд на холме - Хилл Сьюзен Susan Hil

Читать книгу Этюд на холме - Хилл Сьюзен Susan Hil, Хилл Сьюзен Susan Hil . Жанр: Триллер.
Этюд на холме - Хилл Сьюзен Susan Hil Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: Этюд на холме
Дата добавления: 4 декабрь 2025
Количество просмотров: 18
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Этюд на холме читать книгу онлайн

Этюд на холме - читать онлайн , автор Хилл Сьюзен Susan Hil

Серия бестселлеров о старшем инспекторе Саймоне Серрэйлере, которая насчитывает более миллиона поклонников.

 

Полицейский детектив Фрея Грэффхам увольняется из лондонской полиции и переезжает в небольшой соборный городок – Лаффертон, который, кажется, подходит ей идеально – интересная архитектура, зеленеющие поля и дружелюбное сообщество. Почти сразу она обращает внимание на своего начальника – загадочного старшего инспектора Саймона Серрэйлера и ищет способы почаще попадаться ему на глаза.

Работа становится размеренной, но Фрею все еще беспокоит рядовое сообщение о пропавшей недавно женщине. Когда такие сообщения начинают повторяться, Фрея понимает, что чутье ее не обмануло. Вместе со старшим инспектором Серрэйлером ей придется ввязаться в опасное расследование: бросить все силы на поимку преступника и предотвратить очередной удар по маленькому городку.

 

«Захватывающее и тонкое изучение сознания психопата» – Daily Mail

 

«Эта книга – преемник великих детективных шедевров Филлис Джеймс и Рут Ренделл… Великолепно» – Daily Telegraph

 

«У Сьюзен Хилл есть бесценная способность выстраивать тщательно продуманное повествование, которое заставляет читателя перелистывать страницы» – Independent

1 ... 59 60 61 62 63 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Фрея взяла водку с тоником и заняла небольшой стол рядом с огнем. Некоторые женщины могли бы обедать в таких деревенский пабах каждый день, если бы захотели, но разве получали бы они такое же удовольствие от этого, как она сейчас, в свой драгоценный выходной? В Лондоне у нее никогда не было вот таких приятных праздных дней. Все ее свободное время проходило в попытках управиться с домашними хлопотами и доказать себе, в основном с помощью приготовления сложных изысканных ужинов, что ей нравится делать Дона счастливым.

«Больше такого не будет, – подумала она, сжав пальцы ног в ботинках, – больше никогда».

И как будто бы у нее в голове включился свет, она увидела перед мысленным взором квартиру Саймона, большую тихую комнату с картинами, книгами и предметами мебели в совсем разных стилях, но так хорошо сочетавшимися. Она хотела бы сейчас оказаться там, хоть ей и очень нравилось место, где она находилась на самом деле, совсем другое, с сетчатыми занавесками и конскими сбруями. Ей хотелось, чтобы комната Саймона поглотила ее, чтобы там нашлось для нее место, такое же идеальное, как для вазы, или стула, или очередного его рисунка на стене.

– Боже, ну и денек!

Шэрон Медкалф возникла рядом со столом, снимая свое длинное замшевое пальто. Фрея потратила час, чтобы выбрать собственный наряд на сегодня и как следует подготовиться, твердо решив не ударить в грязь лицом в дизайнерских глазах Шэрон, и когда она взглянула на себя в зеркало перед выходом, она осталась вполне довольна. У нее была качественная одежда, и она любила сочетать ее несколько экстравагантно; ее работа предполагала вид и не слишком строгий, и не слишком повседневный, и который не привлекал бы внимание; она радовалась возможности немного похулиганить. Но оказавшись рядом с Шэрон, она не поняла, зачем вообще старалась. Шэрон была в «Армани», на шее у нее красовался невероятный шарф, а на пол рядом с собой она бросила сумку «Луи Виттон».

Фрея не смогла удержаться и коснулась пальцами нежнейшего шелка с узором, в котором сочетался яркий голубой, белый и фуксия.

– Это невероятно… никогда не видела ничего подобного.

– И не увидишь… это винтажный «Унгаро».

Фрея вздохнула.

– Ой, да ладно, это все работа, я с тем же успехом могла бы надеть джинсы из «Топ-шопа».

– Угу. Ну, неважно, – как ты?

– Гораздо лучше. Фрея, я благодарна тебе, что ты позвала меня сюда. Я очень ценю твое желание подружиться, – она постоянно говорила что-то в этом духе, и при этом не звучала фальшиво.

Шэрон Медкалф было, наверное, ближе к пятидесяти, она была очень высокая, очень стройная, с прекрасно уложенными длинными светлыми волосами, которые, вероятно, очень дорого было так качественно подкрашивать. Ее макияж в принципе могли делать этим утром и профессионалы.

– Я не была в этом месте уже много лет, и я очень хочу есть.

– Меню написано на доске за барной стойкой.

– Я знаю, и я его не вижу, – она подняла свою сумку «Луи Виттон» и достала оттуда футляр для очков.

– «Диор»? «Шанель»?

Шэрон надела очки «Ив Сен-Лоран» и закатила глаза.

– Ладно, еда.

Они сделали заказ, Фрея заменила водку в своем стакане минеральной водой и откинулась на стуле. Она понятия не имела, как ввернуть Саймона Серрэйлера в беседу, но в итоге это оказалось относительно просто. Когда принесли крабовые рулеты, Шэрон сказала:

– Ты знаешь, что в следующем месяце будет общее собрание руководителей хора, и Питер Лонгли и Кей уже не будут в нем участвовать?

– Нет, я на самом деле пока не разобралась в этой стороне вопроса.

– Мэриэл упоминала твое имя. Она хочет, чтобы ты стала одной из них.

– Правда? Меня ведь только приняли.

– Да, она мне звонила. Она удивительная женщина, Мэриэл, знает всех и настолько умна, чтобы всех втянуть в свое дело.

– Она втянула меня в приготовление шести шоколадных тортов для благотворительного приема в хосписе, а еще заставила меня помочь ей с весенней ярмаркой. Должно быть, она была весьма могущественной женщиной, когда была медицинским консультантом.

– Люди до сих пор говорят о ней с придыханием, но, могу поспорить, студенты в свое время дрожали от страха во время ее обходов. Она из тех людей, кому нельзя выходить на пенсию. А теперь она вынуждена перенаправлять всю свою энергию в благотворительность.

Им подали основное блюдо – мясистые кусочки морского черта в соусе карри и две большие чаши со свежими овощами. Фрея пошла к бару, чтобы взять еще воды. Она задумалась, ходила ли Анджела Рэндалл в подобные заведения с мужчиной, которому делала свои дорогие подарки; она надеялась, что да, и что та получила какое-то вознаграждение за свои широкие жесты. Как она с ним познакомилась? Где он сейчас? Она была уверена, что подарки связаны с исчезновением женщины, но у нее все еще не было ни единой улики. А вот Дебби Паркер, как ей подумалось, когда она составляла темно-синие бутылки с водой на стол между ними, практически наверняка не бывала в «Лисе и Гусе», со своими новыми друзьями из Старли или без них. Фрея почувствовала себя виноватой из-за того, что ей была совсем неинтересна Дебби.

Она села, налила себе стакан воды и сказала:

– Это настоящая медицинская элита, семья Серрэйлеров.

– В трех поколениях! А ты знаешь остальных?

Фрея наклонилась над своей тарелкой.

– Нет. Не считая того, что я работаю с Саймоном, разумеется.

– Да уж, он странное исключение. Его родители были не в особом восторге, когда он решил пойти в полицию, нашел же куда! Боже, не могу поверить, что только что это сказала.

– Не волнуйся, мы понимаем, что мы находимся довольно низко в пищевой цепочке.

– Но для них Серрэйлер, который не является врачом, – не настоящий Серрэйлер. Казалось бы, двоих из тройняшек, ставших врачами, вполне хватило бы, разве нет?

– А ты хорошо его знаешь?

– Ричарда?

– Я имела в виду Саймона, но да, Ричарда тоже.

Шэрон быстро на нее взглянула, положила нож и вилку и выпрямила спину.

– Едва ли, – сказала она. – Они с Мэриэл не очень-то пара, если ты понимаешь, о чем я. Она занимается только своими делами.

– Я совсем не прониклась к нему, когда мы познакомились.

– Никто не проникается. Уверена, у нее были тяжелые времена. Он очень ожесточен.

– Что, из-за того, что сын стал копом?

– Это и Марта. Ты знаешь про Марту?

– Нет. Ты будешь пудинг?

– Как, по-твоему, я влезаю в свою одежду? Но от кофе не откажусь.

Они заказали эспрессо.

– Марта – младшая из Серрэйлеров, где-то на десять лет младше, чем тройняшки. Она родилась с серьезными поражениями мозга. Она сейчас в заведении на другом конце Бевхэма. Насколько я слышала, это убило Ричарда. Марта для него олицетворяла провал. У него должна была быть идеальная семья, слепленная по его указке. Это не сработало.

– Бедная Мэриэл.

– Да, больше всех страдает она. Именно поэтому она всегда в центре водоворота активности, который обычно уносит ее подальше от него.

– Вероятно, он тоже на пенсии?

– Да. Он консультировал в качестве невролога. Никто не знает, чем он занимает себя теперь. Уж точно не помогает и не поддерживает свою жену.

Принесли кофе и блюдце с четырьмя шоколадными трюфелями. Шэрон сразу его отодвинула.

– Как тебе нравится работать с Саймоном? – спросила она.

Фрею застали врасплох. Шэрон смотрела на нее очень пристально.

– Он очень хороший старший инспектор. Управляет отличной командой.

– И?

– Прошу прощения?

– Только не говори, что не влюбилась в него. Все остальные женщины, которые когда-либо сталкивались с Саймоном Серрэйлером, влюблялись.

Фрея проглотила полчашки горячего кофе. Боль обожгла ей горло. Шэрон наклонилась вперед. «Надеется на откровения и признания, – подумала Фрея. – Будь осторожна, будь осторожна». Но она отчаянно хотела поговорить о нем, и ей было наплевать на все, лишь бы узнать больше.

– Ладно, – сказала Шэрон. – Я поняла. А теперь послушай…

1 ... 59 60 61 62 63 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)