`

Ли Чайлд - Триллер

1 ... 58 59 60 61 62 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

«Я еще могу вернуться домой и попытаться все выяснить».

Перед глазами отчетливо возник дед, стоящий у пещерного озера.

«Однажды тебе придется решить: хочешь ли ты остаться с тилоками? Ты прекрасно сможешь жить в мире белых людей».

«Но я уже решил».

«Нет. Ты решишь, когда придет время».

Тут Кир увидел небольшой туннель, расположенный под углом в сорок пять градусов. Он снял сумку и освободился от куртки, насквозь пропитавшейся кровью. Затем ухватился за узкие края и осторожно полез в отверстие. Тело от бедра до затылка пронзили судороги; он беззвучно застонал от боли, плотно прижался спиной к скале и ощутил, как проникающий сквозь рубашку холод немного облегчил страдания.

Собравшись с духом, он отправился дальше. Клаустрофобия крепко стиснула его в своих объятиях. Продвигался Кир еле-еле: по паре дюймов за шаг. Широкие плечи постоянно задевали за стенки туннеля.

Три минуты, которые он, изогнувшись немыслимым образом, пробирался через самый узкий участок, показались Киру вечностью — боль была нестерпимой. Впрочем, и дальше проход был ненамного шире.

Наконец он добрался до конца туннеля и увидел свет. Солнечные лучи освещали древние наскальные рисунки тилоков. Один из них был знаком Киру. Охотник в короне в виде оленьих рогов.

Знак Призрачного Следопыта.

Остался только уступ. Кир сделал глубокий вдох и, не глядя, взялся за край. И ощутил чудовищную боль в пальцах правой руки. Прямо над ним возвышался человек в перчатках и в маске с выпуклыми фильтрами. В руках он держал нацеленный вниз арбалет.

— Не думал, что кто-то явится сюда через туннель. Джейку позавчера это не удалось. — Голос Микса через маску казался далеким и приглушенным; экс-агент покачал головой. — То, что ты забрался сюда, — чистое безумие, но, может, оно и к лучшему. Вообще-то сейчас тебя должны были арестовывать в твоей хижине. Я рассказал агентам, как ты пытался меня убить, когда я раскрыл твои махинации с порошком сибирской язвы.

Кир боролся одновременно с болью в пальцах и в трапециевидной мышце. Рана от стрелы разошлась, и по его спине потекла струйка свежей крови. Он собрался уже высвободить пальцы и схватиться с противником, но тут кинул взгляд на корону из оленьих рогов и понял, что дед на его месте повременил бы с решительными действиями.

Чертов старик!

— Я говорил им, что каждого мужчину, женщину и ребенка в стране необходимо вакцинировать от сибирской язвы, — продолжал Микс, не убирая нацеленный на Кира арбалет. — Даже человек вроде меня, без специального образования, легко может вырастить у себя в подвале культуру сибирской язвы. Я предупреждал их, что это по плечу кому угодно. Арабы, евреи, черные, белые. А они считали меня сумасшедшим. Потом я изготовил порошок сибирской язвы и отправил по почте в Конгресс и в газеты. Однако в Бюро по-прежнему не обращали на меня внимания. О, они допрашивали меня насчет терроризма. Допрашивали с пристрастием. Но мне известны все их секреты. Я пообещал им, что найду настоящего производителя сибирской язвы. И вот я нашел его.

Микс сильнее надавил на пальцы Кира, ломая ему кости. Кир весь, с головы до ног, покрылся холодным потом и прохрипел:

— Зачем было убивать мальчишку?

— Давай не будем разводить сопли.

— Это началось… когда? Та парочка год назад…

— Я вынужден был их прикончить. Они вломились в мою хижину, где хранился порошок. Они бы так и так умерли. Достаточно чуть вдохнуть и… — Микс провел рукой по горлу. — Уже год, как я выбрал тебя на роль злодея. А два дня назад появился Джейк и ускорил реализацию моих планов.

— Мы радушно приняли тебя… — возмущенно начал Кир.

— Джейк увидел хижину. Гордо заявил, что это священное место. Я хотел просто скинуть его со скалы, однако змееныш оказался живучим. Пришлось добить его из арбалета. Но тело нельзя было так оставлять. Тогда я вспомнил о том парне из Лассена. В Бюро верят, что ты и есть террорист, распространяющий сибирскую язву. А если еще убедить их, что именно ты убил Джейка…

Кир изо всех сил сражался с болью, молясь, чтобы мышцы вновь обрели силу.

— Им позарез нужно схватить террориста с сибирской язвой, вот я тебя и представлю. — Микс довольно захихикал. — Сурвивалист-изменник.[75] Мятежный индеец. И ты можешь посещать священное место. Призрачный Следопыт. — Он рассмеялся и махнул рукой. — Хижина стоит вон там. Я подделал твои следы. Они проходят прямо здесь. Не заметил возле своего домика? В Бюро меня обучили таким штучкам и много чему еще. Забавно, правда?

— Племя никогда этому не поверит.

— В подвале в твоем летнем домике спрятан порошок. А пройдя по моему следу, ты подцепил его. Если б ты не увидел меня тогда в лагере, я бы просто оставил тебя в кутузке подыхать от сибирской язвы.

Но Кир-то знал, что немного не дошел до смертоносного порошка. Даже сквозь боль, застилающую мозг, он понял теперь, как все случилось. Енот выследил Джейка и Кармен до лагеря и забрал дочь с собой. Микс убил Джейка, а позже спустился в лагерь со скалы.

— Джесси, — с трудом выдавил Кир.

— ФБР сейчас получает ордер на обыск в подвале твоей хижины, если уже не получило.

— Лассен? — спросил Кир, хотя думать сейчас мог только о своей семье.

— Зачем было убивать какую-то парочку любовников в Лассене? Да, лишь привлек ненужное внимание копов. Но надо было заткнуть этого сенатора. Он много болтал. Из Енота выйдет отличный серийный убийца. История о серийном убийце Еноте и распространителе сибирской язвы Кире. Возможно, я напишу книгу. — Микс умолк и направил стрелу арбалета в основание шеи Кира. — Пора кончать с тобой. Меня еще ждут дела. Кармен с Енотом шастают где-то поблизости.

— Нажива? — выдохнул Кир. — Все ради этого?

— Отчисления с продажи книги. Некоторая доля акций в фармацевтической компании, производящей вакцину. Но не это главное. Я хочу защитить страну, раз наши лидеры этого не делают.

Кир уже не мог говорить. Страх за семью буквально парализовал его. Он закрыл глаза, и воспоминания о Джесси и детях вытеснили из сознания всю боль. Потом перед мысленным взором предстало лицо деда, и Кир почувствовал, как к нему возвращаются силы.

Сделав глубокий вдох, он резко выдернул искалеченную руку из-под ботинка Микса. Но не успел ничего предпринять, поскольку в нескольких футах над головой раздался яростный вопль.

На Микса всей своей массивной тушей налетел Енот.

Пальцами левой руки Кир молниеносно обхватил лодыжку свихнувшегося экс-агента и дернул его вниз.

Микс нажал на спусковой крючок арбалета, и Кир услышал резкий звук выпущенной стрелы. А затем увидел брызги крови, когда стрела пронзила шею Енота.

Упав, Микс ударился о разрисованную каменную стену, и они вместе с Киром закатились в туннель. Здоровой рукой индеец взялся за маску и сорвал ее. Затем усилием воли сконцентрировал энергию в большом пальце поврежденной руки и со всего размаха воткнул его в глаз Микса, пронзая роговицу и слезный мениск до самого мозга. Экс-агент тяжело застонал и прижал обе руки к раненому глазу. Тело его забилось в агонии.

Возле Енота возникла Кармен. Рыдая, она попыталась остановить хлещущую из раны отца кровь.

— Нет, папочка. Нет! — всхлипывала она.

Енот взял дочь за руку, понимая, что все кончено.

— Останься с нами, — сказал другу Кир.

Целый глаз Микса закатился и замер, тело перестало дергаться. Он был мертв. Кир подполз ближе к Еноту и посмотрел в глаза человеку, который спас ему жизнь.

— Эта стрела предназначалась мне.

— Призрачный Следопыт, — выдохнул Енот, беря Кира за руку. — Кармен.

Енот последний раз тяжело вздохнул, его грудь опустилась и больше уже не поднималась. Кир наблюдал, как дух вылетает из тела друга, и даже поднял руку, пытаясь удержать его.

Слов не было. Одна только боль.

— Отец ушел, — прошептала Кармен. — Когда мы поднялись на уступ, он увидел, что ты в опасности. Даже попрощаться не успели.

Мысленно Кир усомнился, мог ли Енот откуда-нибудь его увидеть.

Кармен молчала, неотрывно глядя на отца. Кир тоже молчал. Наконец девушка спросила:

— Почему ты еще не Призрачный Следопыт?

— Я уже решил, — ответил Кир. — Я стал им.

И закрыл глаза.

У зеркальной глади озера сидел его дед и смотрел прямо перед собой. Старик покивал и улыбнулся.

Дениз Хэмилтон

Сегодня, к великому удовольствию своей семьи, Дениз Хэмилтон проводит все время дома, в Лос-Анджелесе, за сочинением криминальных романов о Еве Дайамонд. Но так было не всегда. До того как заняться литературной деятельностью, Хэмилтон была штатным корреспондентом «Лос-Анджелес таймс» и моталась но всему свету; ее перу принадлежат репортажи из Азии, Восточной Европы, с Балкан и с территории бывшего СССР.

1 ... 58 59 60 61 62 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Чайлд - Триллер, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)