`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Язык костей - Клиа Кофф

Язык костей - Клиа Кофф

1 ... 55 56 57 58 59 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ней не было никаких религиозных атрибутов, но ему показались знакомыми и покрой серого платья, и приветливо-строгое выражение. Пока она рассматривала их значки и удостоверения, он заметил седину в корнях ее темно-каштановых волос. Женщина подняла взгляд, и агент Рамос не увидел в ее карих глазах ни удивления, ни любопытства из-за визита фэбээровцев.

– Входите. – Она придержала и закрыла за ними дверь.

Эрик знал, что парадный вход в таких домах ленточной застройки обычно ведет в коридор и дальше, в глубину дома. Но здесь оказалась другая планировка: агентов провели в приемную, откуда не было прохода – только окно, а за ним – помещение, похожее на офис, в которое можно попасть через другую дверь, снабженную отдельным кодовым замком.

– Авива Голдсмит, соучредитель приюта «Убежище», – представилась женщина в сером. – Чем могу помочь?

– Мы хотим выяснить, не было ли у вас женщины по имени Элеонора Паттерсон. Она могла приехать из Орегона, – начала Энджи.

Авива Голдсмит покачала головой.

– Вы, наверное, не знаете, что мы не спрашиваем имен женщин, которые ищут убежища. Это делается для их защиты, если мужья или партнеры, которые жестоко обращались с ними, начнут их искать.

– Мисс Голдсмит, мы как раз разыскиваем человека, который, по нашей версии, причинил вред Элеоноре Паттерсон, – продолжила Энджи. – Не могли бы вы взглянуть на фото и сказать, узнаете ли эту женщину?

– Взглянуть могу, но не смогу сказать, та ли это, кого вы ищете.

Энджи достала такой же снимок, как продемонстрированный Эриком утром в комнате для совещаний. Агент Рамос внимательно наблюдал за Авивой Голдсмит, пока она разглядывала фотографию, и ему показалось, что под внешним спокойствием мелькнуло облегчение.

– Я ее не узнаю, – ответила она.

* * *

Всю дорогу от здания ФБР до Мид-стрит Джейн старалась привыкнуть к мысли, что едет просто в некий пункт назначения, а не домой к Джину. Марк припарковал «Субурбан», она посмотрела через тонированное заднее стекло и сразу увидела дом. Двухэтажное здание в викторианском стиле, обшитое сайдингом, безуспешно имитирующим кирпичную кладку, венчали дымоход и чердачное окно над крышей. Перед домом было небольшое крыльцо с тремя бетонными ступеньками, а посреди неухоженного двора возвышалась большая полицейская палатка.

Джейн вышла из машины и подождала, пока Стили обойдет «Субурбан» с другой стороны. Она посмотрела дальше по улице и увидела группу телевизионщиков и небольшую толпу по другую сторону оградительной желтой ленты. Они со Стили присоединились к Скотту и Марку, перешли дорогу и направились к дому.

Внутри палатки полицейский офицер и агент ФБР зарегистрировали их в журнале посетителей и выдали защиту, которую следовало надеть поверх одежды и обуви. Как только все облачились, Марк повел их к крыльцу. Он поздоровался со стоявшим на посту у двери полицейским и сообщил Стили и Джейн:

– Электричества нет. Мы работаем над его восстановлением, а пока возьмите и включите фонарики. Мы пройдем насквозь к черному ходу, боковой вход закрыт. И лучше не говорите эксперту, что знакомы с Кингом.

Он вручил им фонарики, и они вошли внутрь.

Переступив порог, Джейн почувствовала себя в другом климате. На улице было тепло и влажно, а в доме прохладно, стоял затхлый запах. Узкий коридор, заваленный какими-то коробками и другим хламом, вел к лестнице. Сверху доносились голоса, в комнате, выходящей на лестничную площадку, горел свет.

– У следователей наверху есть генератор, – пояснил Марк.

За лестницей вдоль по коридору с левой стороны тоже виднелись комнаты, но там было совсем темно. Джейн провела лучом фонарика по полу и стенам, дабы убедиться, что ни на что не наткнется. Они вышли через черный ход и оказались прямо на солнце. В нос ударил резкий запах гниения.

Задний двор был узким, но длинным и пустынным. Только вдоль отделявшего двор от соседей высокого деревянного забора рос густой кустарник. Бетонная дорожка вела к гаражу, обшитому вагонкой. Двойные двери были открыты, и Джейн разглядела внутри прожекторы на подставках. Удлинители от них тянулись к генератору, гудевшему на дорожке снаружи. Скотт направился в гараж.

– Разрешите представить дока и его команду, – сказал Марк.

Справа у забора четверо человек рылись в земле – каждый на своем участке, обнесенном сеткой и огороженном флуоресцентным розовым шпагатом, натянутым между вбитыми в землю колышками. На всех были защитные костюмы из тайвека и резиновые сапоги. Позади стояли еще трое в таких же костюмах и просеивали землю над большими пластиковыми ведрами через подвешенные на поясе лотки. Рядом стоял стол, заваленный полиэтиленовыми и бумажными пакетами, ярлыками для вещдоков, фотомаркерами и другими инструментами для документирования добытых на раскопках улик.

По пластиковым квадратам, разложенным на земле словно ступеньки, к вновь прибывшим приближался мужчина. На ходу он стянул маску, открыв смуглое морщинистое лицо. Защитный костюм висел на худом теле мешком и как-то наперекосяк, но голос оказался на удивление сильным.

– Вы, должно быть, антропологи. Я Леонард Пенман, судмедэксперт.

Марк представил ему Стили и Джейн. Они обменялись рукопожатием в перчатках.

– Мы в нашей дыре не совсем отсталые, – с улыбкой сказал доктор Пенман, – но, честно говоря, с таким сталкиваемся впервые. Нам не приходилось иметь дело с массовыми захоронениями, не говоря уже о скелетированных останках. Наше самое крупное дело – крушение местного самолета прошлой зимой. Мы занимались поиском останков, и то с помощью DMORT [68].

Джейн кивнула. Она и Стили с большим уважением относились к региональным группам оперативного реагирования при катастрофах, которые состояли из судмедэкспертов и направлялись на места массовой гибели для быстрого опознания жертв.

Доктор Пенман махнул рукой себе за спину, указывая на двор:

– Как видите, в первую очередь криминалисты огородили это место сеткой. Мы начали копать у забора, потому что именно там кто-то – скорее всего, собака – недавно разрыл землю и обнажил останки, от которых исходит запах. Нам помогает доктор Грег Паркер из местного университета. Он археолог, а его студенты с факультета антропологии вон там просеивают почву. Мне сказали, что вы двое можете дать полезный совет. Если это так, то вы как раз вовремя, потому что сейчас мы переходим к более крупным фрагментам.

– Думаю, нам лучше поближе взглянуть на ваши находки, – ответила Стили.

– Прошу за мной, – предложил доктор Пенман, и в его голосе послышалось что-то похожее на удовольствие.

Из гаража вышел Скотт и окликнул:

– «Тридцать два – один», вы нужны мне буквально на секунду.

Они посмотрели на доктора Пенмана. Тот кивнул.

– Идите. Мы никуда не денемся.

Скотт держал в руках прозрачный пакет для сбора улик, внутри которого что-то лежало. Он указал в

1 ... 55 56 57 58 59 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Язык костей - Клиа Кофф, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)