Эпоха крови и пурпурных слез - Эдди Кан
– Знаешь, мне было искренне жаль тебя. Выжить после встречи с убийцей – то еще испытание. Теперь же я осознала, как заблуждалась в своих выводах. Жаль, что охранник не прирезал тебя в той подсобке. Вот тогда бы я искренне всплакнула над твоей могилой!
«Он был очень к этому близок», – подумала Мирэ, но из-за накативших воспоминаний так и не смогла придумать ответ. Ее горло сдавило словно тисками, в памяти ярко вспыхнули голос бабушки, вид обнаженной девушки, язык тэса у себя во рту, незнакомка в ханбоке… Все тело обдало холодом. Мирэ вспомнила боль, ужас, свою беспомощность. Она была бессильна против змея, парализована и напугана, и сейчас по новой испытала те же эмоции.
– Госпожа Чин, выйдите из кабинета! – строго потребовал Сон-Хо, указав девушке на двери. – Если сами не уйдете, я вас вышвырну отсюда! – пригрозил он, но Минджи уже поняла, что пререкаться дальше бессмысленно. Видимо, Мирэ побледнела настолько, что она испугалась своих слов. Ничего не добавив, Чин вышла из кабинета и громко хлопнула дверью.
Мирэ беспомощно рухнула в кресло и задрожала. Возможно, она перегнула палку, упомянув живопись Сохо, но слова Минджи заставили ее вновь пережить события того ужасного вечера.
– Босс, все хорошо! – Сон-Хо подбежал сбоку и поднял со стола первую попавшуюся папку. Он помахал ею, обдавая Мирэ слабым ветерком. – Йунг, принеси воды!
Не прошло и минуты, как в кабинет забежала секретарша с полным стаканом. Пока за ней закрывалась дверь, Мирэ увидела в приемной пятерых охранников, которых, должно быть, вызвала Йунг. Ощущение защищенности было мизерным, да и вид знакомой формы всколыхнул неприятные ассоциации. Мирэ закрыла глаза и отхлебнула из стакана, стараясь не замечать, как дрожит ее рука, расплескивая воду.
В этот момент раздался сигнал поднявшегося лифта. Но Йунг обернулась к дверям и сверилась с часами.
– Антиквар, – коротко сказала она.
После разговора с соперницей Мирэ меньше всего хотелось по новой заводить неприятную беседу. Вряд ли диалог с Ханом будет хоть сколько-то лучше. Но нужно было расставить все точки над «i» в вопросе с книгой Ханьюла. К тому же что могло случиться? С Мирэ был Сон-Хо, в приемной пять охранников, у телефона Но Йунг, которая в случае чего могла вызвать полицию. Рука Мирэ лежала на смартфоне, где первым в списке вызовов был номер Джина. Все будет хорошо.
– Встретьте антиквара, госпожа Но, – решительно кивнула она.
Когда секретарша ушла, Мирэ почувствовала на своем плече руку Сон-Хо.
– Ты уверена? – с волнением спросил он.
– Да, абсолютно, – Мирэ кивнула и пригладила волосы, заправляя за уши выбившиеся из хвоста прядки.
– Не волнуйся, босс, – улыбнулся Сон-Хо. – Я буду рядом с тобой.
– Спасибо тебе, – Мирэ попыталась выдавить из себя улыбку, но вышло неубедительно.
Наконец Но Йунг возвестила о приходе Ли Хана и впустила его в кабинет. Вместе с ним было четыре человека, в приемной осталось еще двое. Очевидно, антиквар не доверял безопасности аукционного дома после случившегося. Когда закрывалась дверь, Мирэ зацепилась взглядом за одного мужчину, оставшегося в приемной. Что-то в нем было призрачно знакомым, отчего беспокойство усилилось.
– Доброе утро, госпожа Вон, – поприветствовал Ли Хан.
Мирэ встала из-за стола и ответила на его приветствие сдержанным поклоном, после чего не оставила без внимания сопровождение антиквара.
– Вы побоялись, что я стану отбирать у вас книгу из рук, поэтому привели столько людей? – усаживаясь в кресло, уточнила она, подав Сон-Хо сигнал, чтобы он впустил в кабинет хотя бы пару охранников Инджи.
Хан тихо рассмеялся, усаживаясь в кресло напротив Мирэ.
– Это мои консультанты, – заверил он и пробежал взглядом по кабинету, зацепившись за Сон-Хо. – Не вижу господина Сонг Джина. Неужели он решил проигнорировать встречу?
– Сейчас он занят, – ответила Мирэ, мельком посмотрев на двоих охранников аукционного дома, которые вошли в кабинет по просьбе Сон-Хо. Мужчины замерли рядом с дверями.
Не обернувшись к охране, Ли Хан поменялся в лице. Он по-хозяйски закинул ногу на ногу и откинулся на спинку кресла.
– Как вы себя чувствуете, госпожа Вон? – начал Хан издалека.
– Отлично, спасибо, – чуть грубее, чем хотела бы, ответила Мирэ. – Господин Ли, поскольку мы встретились для решения вопроса, будет правильно, если мы сразу перейдем к сути.
– Время дорого стоит, особенно если дело касается искусства, – согласился антиквар. – Наш клиент, уважаемый Ким Ханьюл, никак не может определиться с деловым партнером. – Хан оттолкнулся от спинки кресла и подался вперед. – Мирэ, поскольку ваш интерес заключается в успешных торгах и дальнейшем повышении, смею предположить, что вам важна не столько сама книга, сколько успешная сделка.
– Допустим, – прищурилась Мирэ, хотя это давно было не так. Теперь для нее экспонат важен и потому, что там могли быть ответы на вопросы Джина. – Со мной мы разобрались, а в чем же ваш интерес, Хан? Для чего книга вам? Поставить на очередной торговый стеллаж собирать пыль? Или спрятать в подвале? Ради чего вы так упорно боретесь за фолиант?
– Вы будете шокированы, Мирэ, – Хан улыбнулся той самой улыбкой, которой позавидовали бы акулы. – Исключительно личный интерес.
– Личный? – Мирэ непонимающе нахмурилась и покосилась на Сон-Хо, встречая его недоумевающий взгляд. Что Хан хотел делать с экспонатом? Книга о демонах не походила на развлекательное чтиво.
– Верно, – кивнул антиквар. – Для меня очень ценен этот экспонат, и я не собираюсь его перепродавать, поэтому и пришел к вам, Мирэ. У меня есть предложение. Как вы смотрите на то, что взамен на книгу Ханьюла я предложу вам несколько других интересных реликвий?
– Пытаетесь торговаться со мной? – Мирэ не сдержала усмешки. – Не ожидала от вас, Хан. Неужели вы думаете, что меня можно купить таким предложением?
– Купить можно что угодно и кого угодно, – со знанием дела парировал Ли. – Я предлагаю вам то, за что люди готовы убивать. Вы слышали про стенопись гробниц Когурё[49]?
– Безусловно, – с разочарованной улыбкой ответила Мирэ, считая, что вопрос антиквара чересчур банален. Не знать про комплекс гробниц Когурё – все равно что не уважать свою историю, даже несмотря на то, что мавзолеи территориально находились в Северной Корее.
– У одного моего очень хорошего делового партнера во владении имеется небольшой скол подлинного гранитного блока, на который частично попал рисунок змеи. Как вы смотрите на то, чтобы я организовал передачу реликвии вам?
– Вы, должно быть, шутите? – распалилась Мирэ, не зная до конца, чувствует азарт или злость, восхищение или недоверие.
Как у партнера Ли мог оказаться скол гранитного блока из гробницы Когурё? Ответ напрашивался только один – если Хан все-таки не прилежный антиквар, каким представляется,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эпоха крови и пурпурных слез - Эдди Кан, относящееся к жанру Триллер / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


