Кровь отверженных - Слотер Карин

Кровь отверженных читать книгу онлайн
Провинциальный городок потрясен.
Ссора между подростками внезапно завершилась трагической гибелью тринадцатилетней Дженни.
Нелепая случайность?
Возможно.
Однако, осматривая тело жертвы, коронер Сара Липтон, шеф полиции Джеффри Толливер и детектив Лена Адамс понимают: незадолго до смерти девочка стала жертвой чудовищного ритуала.
Но кто проводил этот ритуал?
И почему подростки, хорошо знавшие Дженни, так упорно отказываются отвечать на вопросы полиции?
Шаг за шагом Сара, Джеффри и Лена приближаются к разгадке тайны секты, губящей всё новые невинные жизни…
Лена схватилась рукой за стену, чтобы не упасть.
– Тебе нехорошо? – спросил Джеффри и взял ее под локоть, опасаясь, что она потеряет сознание.
– Символ.
– Тот же, что и тату на руке у Марка, – сказал он и раскинул журналы. – Я и сам в этом возрасте прятал «Плейбой» у себя под матрасом.
– Зачем Марку этот знак? – спросила Лена, ее не отпускал этот вопрос. – Зачем он сделал себе это тату?
Джеффри повернулся к кровати спиной.
– Возможно, этим он хотел показать, что ему нравятся маленькие девочки. А может быть, по этому знаку педофилы узнают друг друга, – предположил он и взял один из журналов.
Он полистал сначала один, потом – другой. На какой-то странице остановился и заиграл желваками.
– Что? – спросила Лена, заглядывая через плечо.
На развороте была фотография Марка. Вероятно, снимок сделали несколько лет назад.
Лена взяла журнал и посмотрела его, пока не нашла еще одну фотографию с Марком. На ней была и Дженни, и они делали то, что Лена не могла описать. Хуже того, фотографии на последних страницах запечатлели Марка с взрослыми мужчинами и женщинами. Лица взрослых не были показаны, зато Марк был представлен с ног до головы. Его лицо было искажено болью, и от жалости к нему на глаза Лены навернулись слезы. Когда Лена увидела то, что делал Марк и через что ему пришлось пройти, это потрясло ее больше, чем ей хотелось бы в этом признаться. Она, наконец, поняла, почему ему так нужно было знать о ее чувствах во время насилия. Он хотел сравнить их ощущения.
Джеффри посмотрел журналы. Челюсти его так сжались, что она с трудом поняла то, что он произнес:
– Все это не очень умело сделано. Видимо, рассчитано на небольшую аудиторию.
– Вероятно, – согласилась Лена.
– Господи, – прошипел Джеффри, скривившись на снимок: – У этого ублюдка на пальце обручальное кольцо.
От жесткой злости его голос скрежетал так, что им можно было соскрести со стен краску.
– Это Дженни, – сказал он.
Лена пригляделась. На снимке и в самом деле была Дженни Уивер. Мужская рука крепко держала ее сзади за шею и направляла вниз. На обручальное кольцо упал луч света, и Лена подумала, что извращенцы, разглядывавшие фотографию, должно быть, испытывали дополнительное наслаждение, видя, что женатый человек вступает в сексуальные отношения с несовершеннолетними девочками.
– Это отвратительно, – сказала Лена.
– На другом снимке то же кольцо, – заметил Джеффри, но фотографию ей не показал, продолжал листать страницы. – И еще на одном.
– Вы уверены, что это то самое… – спросила Лена.
– Ублюдок! – завопил Джеффри.
Смял журнал и швырнул его в стену.
– Что, черт возьми, у нас происходит?
На его шее забилась жилка.
– Сколько детей вовлечено в эту мерзость?
Лена сунула руки в карманы, ожидая, когда он выплеснет эмоции.
Джеффри выглянул из окна на задний двор. Заговорил тише, но Лена слышала гнев в его голосе:
– Ты узнала на снимках кого-нибудь из детей?
Лена взяла журнал, но он ее остановил.
– Не хочу, чтобы ты смотрела на эту гадость, – сказал он. – Мы пригласим для этого людей Ника.
Он приложил руку ко лбу. Похоже, у него началась головная боль.
– Сколько людей вовлечено в это? – повторил он. – Сколько детей из Гранта?
Ответа у Лены не было, впрочем, он и не ждал его от нее.
Он снова открыл сотовый телефон.
– Я собираюсь позвать сюда Ника. Пусть посмотрит. А ты отправляйся в больницу, попытайся узнать что-нибудь у Грейс Паттерсон.
Она непонимающе покачала головой.
– Она связана с Марком и Дженни. И должна что-то знать, – сказал Джеффри. – Я бы сам это сделал, но, боюсь, что порву ей глотку.
Его рука крепче сжала трубку.
Автоответчик.
Он подождал и произнес:
– Ник, это Джефф Толливер. Позвони мне, как можно скорее. У нас появилось кое-что новое по делу Лэйси Паттерсон.
Закончив сообщение, Джеффри сказал Лене:
– Теперь это приоритетное дело.
Лена кивнула и подумала, что никогда не видела его таким взбешенным, даже тогда, из-за нее.
Джеффри набрал другой номер. Поджидая, когда кто-нибудь ответит, проинструктировал Лену:
– Я хочу выступить против Грейс. Ты должна в точности передать ей то, что сказал тебе Марк. Я хочу, чтобы ты все выяснила.
– Думаете, она мне что-нибудь скажет?
– Ее дочь пропала, – напомнил Джеффри. – Мы нашли здесь ее плащ.
Лена посмотрела на свои руки.
– Если принять во внимание то, что она сделала с Марком, вы думаете, что она станет беспокоиться?
Джеффри закрыл телефон и посмотрел ей в глаза:
– Сказать по правде, Лена, я не знаю, что и думать о тех, кто вовлечен в это дело.
Он хотел снова открыть мобильник, когда он зазвонил. Прежде чем ответить, Джеффри подал Лене свои ключи и кивком указал на дверь.
– Иди!
Четверг
15
Джеффри чудилось, будто его несет по коридору вместе с прилипшей к спине деревянной дверью. Руки болели, а колени, казалось, никогда в жизни не разогнутся. Работа в доме Уивер заняла у него весь оставшийся день. Когда он позвонил Саре в час ночи, она тут же взяла трубку. Душа Джеффри разрывалась на части: с одной стороны, он беспокоился, что так легко возобновленные отношения Сара может с той же легкостью порвать, а с другой стороны, был безумно счастлив, оттого что она снова вошла в его жизнь. Он хотел наслаждаться каждой минутой их воссоединения. И сейчас, сидя вместе с ней в ванне и обсуждая одно из самых страшных своих дел, он чувствовал себя дома.
Он смотрел на Сару. Она потягивала вино и внимательно слушала то, что он говорил. Джеффри успел забыть, какой чудесной была эта ванна на львиных ножках. Шесть футов длиной, с краном посередине, она была рассчитана на двоих. Они провели половину брака в этой посудине.
Сара поставила бокал на колено.
– Где сейчас Лена?
– В больнице, – сказал Джеффри. – Паттерсон все еще держится.
– Она что-нибудь сообщила?
– Грейс? – спросил Джеффри.
Сара кивнула, и он сказал:
– Она ясно мыслит. Ей дают морфин от боли.
– Рак груди – страшно болезненный уход из жизни.
Джеффри перегнулся через ванну и взял свой бокал.
Джеффри, имея перед собой блестящий пример родителей, не пристрастился к алкоголю, но сегодня ему требовалось снять напряжение. До разговора с Сарой он не мог ни на чем сосредоточиться. В голове плавали обрывки мыслей, ему требовалось ответить на многие вопросы. Алкоголь помогал ему снять напряжение и сфокусироваться.
– Ты действительно веришь в то, что Грейс Паттерсон перед смертью даст нужные показания? – спросила Сара.
– Вряд ли, но кто знает…
Он помолчал и сказал, взвешивая слова:
– У Лены есть уверенность по поводу Марка.
– Уверенность в чем?
– Она настаивает на том, что его насиловали.
– Так и есть, – согласилась Сара. – Неужели ты думаешь, что он охотно позировал для этих журналов и соблазнил собственную мать?
– Конечно нет, – ответил Джеффри, радуясь, что она придерживается этой точки зрения. – Но больше всего я беспокоюсь сейчас о Лене.
– Она делает все, что в ее силах, – сказала Сара. – Дай ей время.
– Я не могу дать ей такой шанс, Сара.
Он потер глаза и почувствовал запах бензина на руках, хотя он тщательно мыл их с мылом.
– Она подошла к самому краю, – сказал Джеффри. – Я не хочу стоять в стороне и смотреть, как она шагнет в пропасть. Не смогу жить с ощущением вины.
– Ей нужно время, чтобы оставить за спиной прошлое, – размеренно произнесла Сара. – Если ей это в конце концов удастся.
Он молча посмотрел в свой бокал.
– Итак, – сказала Сара, поняв, что он хочет пойти дальше, – сменим тему.
– О'кей.
Сара подвела итог тому, что им было известно, загибая один за другим пальцы:
– Марк и Дженни позировали для журналов в доме Дотти. Грейс Паттерсон была в интимной связи со своим сыном.
