Джон Кейз - Первый всадник
— Мы не знали, что с парома выпускают машины, — это вернулся первый коп.
— Мне сказали, что я могу уйти, я забрала свой грузовик. А что, нельзя было? — беспомощно удивилась Сюзанна.
— Можно, конечно, — рассмеялся коп. — Просто мы этого не ожидали. Ваш муж на пароме?
— Нет, он ждет дома.
— Вам надо дать показания. Вот что: езжайте сейчас налево прямо перед Бридж-стрит, потом сразу направо и до парка, там полевой госпиталь, его видно издалека. Скажите, что вы с парома. Иначе вам придет повестка.
Сюзанна молча закивала. Сердце стучало в груди, как дятел по дереву.
* * *Когда подъехал грузовик, Фрэнк и Энни стояли за полицейским ограждением на углу Уайтхолл и Перл. Полицейский поговорил с шофером, потом заглянул в грузовик.
Энни схватилась за локоть Фрэнка.
— Что случилось?
— Такой же грузовик!..
Он понял не сразу. Наконец сообразил: на таком грузовике ее похитили.
— Да, у них на стоянке стояло что-то такого размера.
Дейли вгляделся, пытаясь разглядеть шофера.
— Нет! Совсем такой же! — Энни сильно нервничала, было ясно по голосу.
— Что значит, совсем такой же?
— На нем такой же рисунок, как и на том!
Фрэнк всмотрелся в грузовик, который уже проезжал блокпост. Лицо водителя он так и не разглядел, лобовое стекло отсвечивало.
Сбоку на «Ю-холе» была нарисована испанская танцовщица, кокетливо выглядывающая из-за веера.
Грузовик проехал мимо — на нем оказались нью-йоркские номера. Какой тогда смысл в рисунке? Даже дети знают: если «Ю-хол» из Нью-Йорка, на нем должен быть небоскреб, а никакая не сеньорита. Фрэнк двинулся за грузовиком сначала медленно, затем быстрее, бегом, волоча Энни за собой. Грузовик мигнул левыми поворотниками, но не свернул, а прибавил скорость и поехал по Бридж-стрит.
Коп крикнул вслед что-то нецензурное.
Тут Фрэнка осенило. Внезапно он понял, почему этот «Ю-хол» нельзя упустить.
— Там «испанка»! — крикнул он на бегу.
— Я поняла! — ответила Энни, старавшаяся не отстать. Выскочив за угол, Фрэнк осмотрелся в поисках такси.
Ничего, только черный лимузин на углу. На переднем крыле сидел шофер и читал газету. Глянув внутрь — ключи в зажигании, — Фрэнк велел Энни забраться на пассажирское сиденье и запереться.
— Но…
— Скорее!
Она подчинилась с явной неохотой.
— Эй! — вздрогнул шофер, когда хлопнула дверца. — Эй, дамочка, вы что делаете? Это не ваша машина! — Он спрыгнул и подошел к ней, как раз когда она заперла дверцу. — А ну вылезай! — крикнул шофер, стучась в окно. — Ишь, чего задумала!
— Ну и дела! — сказал Фрэнк, подойдя с другой стороны машины. — Сейчас я с ней поговорю.
Он сел на водительское сиденье и завел мотор. Лимузин с ревом выехал на дорогу.
— Что за… — уже издалека донесся возглас шофера, который заметался по улице, призывая на помощь.
Они свернули за угол и больше его не видели.
На угон ушло меньше минуты, все равно им невероятно повезло, что «Ю-хол» не успел потеряться в лабиринте улиц. Грузовик оторвался на несколько сотен метров и медленно двигался по Фултону.
Со светофорами не везло: стоило появиться Фрэнку, как они принимались мигать красным. Все патрули, как назло, куда-то запропастились.
В машине был телефон — Фрэнк сказал, чтобы Энни позвонила Глисону.
— Как? — переспросила она. — Я не знаю его номер.
— Просто звони. Звони в вашингтонское подразделение ФБР, скажи, что это срочно, насчет Соланжа, — должно хватить. Не выйдет — звони в агентство по чрезвычайным ситуациям, в береговую охрану — кто-нибудь тебя да переключит.
— А где взять их номера?
Фрэнк застонал:
— Пять-пять-пять-один-два…
— А как они нам перезвонят? Мы же в краденой машине.
— Да, я помню, как ты не любишь звонить по телефону, — вздохнул Фрэнк.
— Серьезно, как они смогут нам перезвонить?
— Это же ФБР, наверняка все номера определяются. Они, наверное, и ДНК по телефону могут определить.
Энни взяла трубку, как змею, и с брезгливой гримасой принялась набирать номер.
Фрэнк тем временем пытался ехать за «Ю-холом». Между ними простиралось море машин, а скорость колебалась от двадцати пяти до сорока километров в час. Грузовик еле виднелся впереди.
— Куда он едет? — спросила Энни, положив трубку.
Фрэнк пожал плечами, включил радио и покрутил рычажки — на одной станции шли новости, в которых не было ни слова о пароме и «Храме Света». Миновали мост Вильямсбург.
— Это все Глисон, — мотнул головой Фрэнк. — Таким дай волю, они и прогноз погоды засекретят.
Позади остались Лоуэр-Ист-Сайд, затем и тоннель. Фрэнк чуть было не сократил разрыв, но его подрезал парнишка на мотоцикле. Аппер-Ист-Сайд… У «Ю-хола» замигал поворотник, и он свернул на Девяносто шестую. За ним и Энни с Фрэнком.
И снова их предали светофоры. Грузовик проехал на желтый свет, и перед лимузином зажегся красный — в такой пробке даже правил не нарушить. Наконец волна машин, рванувшая наперерез, схлынула…
— Чтоб тебя! — крикнул Фрэнк, в отчаянии стукнув по рулю и снова откинувшись на сиденье.
Когда зажегся зеленый, как показалось Фрэнку, примерно через час, он погнал лимузин вперед, не зная куда, и через квартал свернул направо, в Гарлем.
— Почему именно в Гарлем? — спросила Энни.
— А почему бы и нет? — буркнул Фрэнк, озираясь по сторонам.
Минут через пять Энни с торжествующим видом протянула ему телефон:
— Я дозвонилась!
— Глисон? — взял телефон Фрэнк.
— Надеюсь, у вас серьезный разговор, я тут вообще-то занят.
— По-моему, кое-кто сбежал с парома.
— Рассказывайте.
Фрэнк рассказал про грузовик.
— Вы за ним едете? Где вы?
— Мы потеряли его в Гарлеме, но он где-то здесь, — ответил Фрэнк. — По крайней мере был. Мы на углу Сто двадцать второй и Третьей авеню.
— Я вышлю полицейское подкрепление.
— Боюсь, что на этом грузовике вирус.
— Я знаю, — сказал Глисон.
— Что значит «я знаю»?
— Мы провели анализ голоса того типа, который с нами торгуется — это не Соланж.
— А кто?
— Да какая разница?! Еще один лягушатник! Главное, не Соланж, — взорвался Глисон.
— Дайте ваш телефон, я позвоню, если мы найдем грузовик, — сказал Фрэнк.
Глисон продиктовал и дал отбой.
— Соланж в городе. С ними торгуется не тот француз.
Энни в отчаянии закатила глаза.
* * *Еще пять минут спустя они его нашли — грузовик стоял на обочине, на углу Мэдисон-авеню и Сто тридцать второй. Фрэнк притормозил рядом, велел Энни позвонить Глисону, вышел из машины и осторожно обошел грузовик.
За рулем сидела женщина и кормила ребенка грудью. Он сразу ее узнал — та самая сучка, которая две недели назад отправила его в Зазеркалье.
— Как трогательно! — сказал он, распахнув дверцу машины и выхватив ключи.
— Поздно, — сказала она безмятежно.
— Куда он пошел?
— Да иди ты…
Он чуть не вытащил ее за волосы из грузовика, но вовремя сдержался, захлопнул дверцу и вернулся к Энни.
— Полиция уже едет, — сообщила она.
Фрэнк кивнул, вернулся к грузовику и рывком поднял задребезжавшую дверь. Внутри оказалось то, что он и ожидал: между водительской кабиной и грузовым отсеком — открытый потайной отсек полметра шириной.
— Вот где он был, когда копы их обыскивали.
— Кто за рулем? — спросила Энни.
— Помнишь ту, которая мне фары погасила?
— Правда?!
— Сыночка кормит, — кивнул Фрэнк.
— А где Соланж? Что он собирается делать?
— То же самое, что и на пароме.
— Как, где?..
— Не имею понятия, — потряс головой Фрэнк и огляделся. Обыкновенные трущобы. Выгоревший остов некогда жилого дома. Несколько многоэтажек, несколько кирпичных домов, изрисованных граффити. Несколько панельных домов. Пустырь. Над канализационными люками поднимаются почти незаметные столбы пара.
Пар.
— Где заболели студенты? — спросил Фрэнк у Энни.
— Какие студенты?
— Те, во время дисперсионного теста.
Энни нахмурилась:
— Кажется, в Мэдисоне. Университет Висконсина. А что?
— Мы не думали о том, как они распыляли вирус.
— Ну, с лодки. И с самолета.
— Тогда почему в Мэдисоне заболели только студенты?
— Не только, — поправила Энни, — еще учителя.
— Все равно. Вирус охватил в основном студенческий городок. Почему?
— Не знаю.
— А я, кажется, знаю. Из-за метода распыления.
— Какого?
Фрэнк кивнул на дымку, струящуюся от ближайшего люка.
— С помощью пара?
— Ты только подумай. Им отапливаются больницы и университеты. И не просто отапливаются, его используют для кондиционирования воздуха. Причем в половине жилых домов!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Кейз - Первый всадник, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


