Кровавый спорт - Кертис Кэмерон


Кровавый спорт читать книгу онлайн
Бывший оператор Delta Force Брид прибывает в маленькую страну в Африке, чтобы оценить безопасность французской кобальтовой шахты. Он обнаруживает, что ситуация далеко не стабильная: шахта безжалостно эксплуатирует местных жителей, правительство коррумпировано, а люди с нетерпением ждут возвращения Мариен Томбай, изгнанного революционера.
В ста ярдах от него, припаркованный в конце тысячеярдовой полосы, лежит свобода. Прекрасный двухцветный Dash-8. Белый эмалированный фюзеляж и блестящее красное брюхо. Крылья и хвостовое оперение также двухцветные. Белые, с красными рулевыми поверхностями. Высоко расположенные крылья смещены далеко назад на обтекаемом, заостренном планере. Это, а также Т-образное хвостовое оперение делают самолёт похожим на стрелу, уже находящуюся в полёте.
Dash-8 чистый и безупречный. COBRA не жалеет средств на своё оборудование.
«Всем на выход», — говорю я. «Начинаем посадку. Пауэлл, залезай на платформу. ПКМ твой».
"Заметано."
Я вытаскиваю Томбая из кабины и прислоняю его к правому крылу.
Гражданские сходят с грузовика и собираются на взлётной полосе. Сесиль и Энрайт уделяют особое внимание раненым. Кэрол Грейди помогает мужчине с раздробленной ключицей. Пауэлл забирается на обложенную мешками с песком грузовую платформу и приседает рядом с ПКМ.
Томбей пристально смотрит на Сесиль, его взгляд непроницаем.
Дюкасс смотрит на Томбея с плохо скрываемым отвращением.
Пятитонный грузовик с семнадцатью солдатами с рёвом разгоняется. Он разворачивается и останавливается перед Dash-8. Я рефлекторно сжимаю кулак за рубашку Томбая и бью его об грузовик. «Что это?»
«Полагаю, вы возьмёте меня с собой в самолёт. Выпустите меня, когда все будут на борту. Что же тогда помешает вам меня застрелить? Я не верю вашему слову».
«Тебе придётся это сделать», — я прижимаю дуло Mark 23 к его лбу. «Скажи им, чтобы двигались, или я тебя сейчас убью».
«Нет. Давай, убей меня. Тогда мы все умрём».
«Разве ты не видишь, он зол, — говорит Дюкасс. — Ему всё равно, убьёшь ты его или нет».
«Никто не хочет умирать, отец. Особенно тот, кто считает себя проклятым».
Броэр держит Сесиль на руках. Лица их побледнели, они смотрят на нас.
«Вы предложили мне сделку, — говорит Томбей. — Моя жизнь за самолёт. Это меня устраивает, но я хочу внести поправки в соглашение».
Я хочу нажать на курок. Разнести мозги этого евнуха по всему грузовику.
«Мне нужен залог», — говорит Томбей. «Один из ваших людей должен быть задержан моими людьми до тех пор, пока вы не будете готовы уйти. Вы сможете забрать его обратно, когда меня освободят».
Грейди выходит вперёд. «Я сделаю это, Брид. У него нет причин держать меня после того, как ты его отпустил».
Владелец ранчо, пожалуй, лучший из нас. «Хорошо». Я поднимаю рацию, чтобы Томбей. «Грейди поедет с твоими людьми на грузовике. Перемести всех твоих людей в административное здание. Когда будем готовы двинуться, я позволю тебе идти к ним, а они позволят Грейди идти к нам. Вы разойдетесь посередине».
Томбей хитро улыбается: «Брид, у тебя сделка».
Я держу рацию для Томбая, и он дает указания на арабском языке.
Грейди отдает винчестер жене и идет к группе, стоящей возле своего пятитонного орудия.
«А теперь заставьте их убрать этот чертов грузовик».
Томбей говорит по рации. Полубородатый сидит в кабине пятитонного грузовика, прижимая рацию к уху. Они затаскивают Грейди на грузовую платформу.
Включите заднюю передачу и двигайтесь обратно до самого административного здания.
Я подаю сигнал Сесиль и Брёеру: «Попроси сержанта подкатить трап к двери. Брёер, подними его. Сесиль, ты с Энрайтом поднимите их на борт».
Кэрол Грейди подходит ко мне. «Я не уйду без него, Брид».
«Мы его вернем».
Томбей критически осматривает полосу. Прикидывает свои шансы.
Из грузового отсека нашего пятитонника Пауэлл щёлкает пальцами: «Порода».
Я поднимаю взгляд. Длинные ряды умбали выстроились у здания администрации. Обнажённые по пояс, с натёртыми и блестящими грудными мышцами. В правой руке они держат копья, уперев их рукояти в землю. На плечах у них висят мачете в кожаных ножнах. Их сотни. Идеально выстроились. Военный строй.
Пауэлл барабанит пальцами по ствольной коробке ПКМ.
«Ты можешь контролировать этих Умбали?» — спрашиваю я Томбая.
«Конечно, — говорит Томбей. — Большую часть времени».
Мой взгляд обводит Dash-8. Гражданские забираются на борт. Дети постарше помогают взрослым. Взрослые двигаются, словно во сне.
В кабине можно увидеть Броэра, склонившегося над приборной панелью.
Он проверяет контрольный список. Полёт на одном типе самолёта не обязательно означает, что пилот сможет летать на другом. Достаточно ли общего между Dash-8 и самолётами, на которых летал Брёер?
Я ничего не могу с этим поделать. Воюют не с той армией, которую хотят, а с той, которая есть. Мне нужен был лётчик, и вот он. Райк Брёер, полуинвалид, бывший наёмник-алкоголик.
Что я сказал Сесиль? Ты либо веришь в него, либо нет .
Я концентрирую свое внимание на том, что у меня хорошо получается.
Раздаётся свист, и левый пропеллер Dash-8 начинает вращаться. Сначала медленно, затем быстрее. Шум левого двигателя переходит в хриплый рев, затем начинает вращаться правый пропеллер. Броер смотрит на органы управления, затем на каждый из вращающихся пропеллеров.
Броэр встречается со мной взглядом, и его лицо расплывается в улыбке. Он показывает мне большой палец вверх.
Гражданские уже сели. Кэрол Грейди стоит рядом со мной, глядя на взлетную полосу. Трой Грейди стоит у заднего борта пятитонного вертолета. За ним стоит полубородый, заместитель Томбая.
Сесиль стоит у двери самолета и смотрит на меня и Томбая.
Её волосы развеваются в потоке воздуха. Томбей поворачивает голову, чтобы посмотреть на неё. В его глазах есть блеск, который мне не нравится.
Я хочу, чтобы это было сделано.
«Садись в самолёт, — говорю я Кэрол Грейди. — Тебе здесь больше ничего не сделать».
Разгоряченная женщина отводит взгляд от фигуры мужа.
Идёт к самолёту. Когда она подходит к двери, Сесиль помогает ей подняться на борт.
На взлетной полосе остаемся я, Грейди, Пауэлл и Томбей.
Томбей пристально смотрит на Сесиль.
«Я потерял ее любовь», — говорит он.
Я пытаюсь оценить тактическую ситуацию. Обычно я бы сказал, что эмоциональное состояние этого человека раздражает. В данном случае оно имеет решающее значение.
«Нет, — говорю я ему. — Оно всегда было у тебя. Ты потерял желание его вернуть ».
Лицо Томбая напрягается.
«Давайте приступим», — я протягиваю ему рацию. «Передай им, пусть пришлют Грейди».
«Развяжите мне руки».
Я ослабляю ремень, стягивающий запястья Томбая. Сбрасываю его. Он берёт рацию, говорит в неё и возвращает мне.
Половина бороды подталкивает Грейди вперед.
Томбей отходит от меня.
Броер тестирует руль направления и другие управляющие поверхности. Dash-8 похож на птицу, виляющую перьями, готовящуюся к взлёту. Пилот добавляет газу, и самолёт начинает напрягать тормоза.
Грейди и Томбей идут навстречу друг другу.
Мы с Пауэллом обмениваемся взглядами.
В дверях три лица. Сесиль, Кэрол Грейди и французский сержант с винтовкой 416 наготове.
Томбей и Грейди встречаются посреди взлётной полосы. Томбей смотрит на Сесиль долгим, тяжёлым взглядом. Его лицо — словно напряжённая маска на фоне белого.
прожекторы.
В этот момент я знаю, что он собирается сделать. «Сукин сын».
Мариен Томбей бежит. Если ему удастся добраться до своих сторонников, они смогут заблокировать полёт.
«Грейди! Беги!»
Я опускаюсь на одно колено, поднимаю АК-74. Вдохнул, выстрелил три раза одиночными. Один попал Томбаю в левый отдел позвоночника, отчего пугало развернулось.
Этот выстрел, вероятно, выбил ему сердце. Следующие два раунда это сделают наверняка.
Они бьют его в грудину и сбивают его с ног. Из его рта, освещённый прожекторами, вырывается сгусток кровавой мокроты.
Грейди бежит как бык. Этот здоровяк не быстр и не ловок.
Отряд начинает стрелять. Их пятитонная машина кренится вперёд.
Пауэлл садится за ПКМ и врывается в пятитонный танк противника прицельным пулемётным огнём. Лобовое стекло разлетается вдребезги. Водитель дёргается, и грузовик резко останавливается.