Дом шепота - С. Хеберт

Читать книгу Дом шепота - С. Хеберт, С. Хеберт . Жанр: Триллер / Фэнтези.
Дом шепота - С. Хеберт
Название: Дом шепота
Автор: С. Хеберт
Дата добавления: 14 октябрь 2025
Количество просмотров: 7
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Дом шепота читать книгу онлайн

Дом шепота - читать онлайн , автор С. Хеберт

Известный убийца, преследующий улицы Бедвилля, натыкается на таинственную женщину и становится одержимым, проводя ночи в бесконечных играх с ней и превращая ее мир в живой кошмар.
Этот мрачный и извращенный пересказ Джека Потрошителя, смешанный с «Джекилл и Хайд», происходит в фантастическом мире, наполненном магией, злоключениями и убийствами.

1 ... 42 43 44 45 46 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
к другу.

— Я знаю, кто ты, — прошептала я ему.

Ухмылка Рейнарда стала еще шире, а его глаза, казалось, заискрились.

— Правда? — Его бровь приподнялась, словно бросая мне вызов.

Я собираюсь остановить тебя.

Тик-так. Голос Джаккала дразнил меня.

Рейнард мягко ослабил хватку, пока мы стояли рядом, не обращая внимания на мир, движущийся вокруг нас. Дверь в магазин распахнулась, когда Натье позвал меня. Я вырвалась из-под пристального взгляда Рейнарда и повернулась, чтобы привлечь внимание Натье. Он кивнул, проталкиваясь сквозь прохожих, и, извиваясь, направился в мою сторону.

— Скоро увидимся, Каспер. — Я обернулась, чтобы остановить Рейнарда, но он исчез. Это было так, как будто он полностью испарился в холодном воздухе.

Я разочарованно зарычала в свои руки, когда Натье подошел ко мне.

— Все в порядке? — Он осмотрел меня на предмет травм. — Что случилось?

— Рейнард! Он только что был здесь! — Я замахала руками, злясь на себя за то, что замерла. Что со мной не так? Я хотела остановить Джаккала, Рейнарда, их обоих — его. Но каждый раз, когда у меня была возможность, я вела себя так, как будто была беспомощна. Ошеломлена.

— Рейнард был здесь? — Натье выглядел обеспокоенным. Он что, не видел его?

— Да, — вздохнула я, скрестив руки на груди, — он был прямо здесь. Он заговорил со мной. — Мы обменялись тревожными взглядами, когда оба оглядывали улицу в надежде увидеть проблеск его медных волос.

— Рейнард может оказаться большей проблемой, чем мы ожидали. — Натье заговорил, его глаза все еще были сосредоточены на множестве лиц, когда они проходили мимо.

— Каким образом?

Натье взглянул на меня. Он кивнул мне, чтобы я следовала за ним, и отошел в тень вдоль стены магазина. Подальше от любопытных глаз и ушей. Я внимательно следила за происходящим, осматриваясь по сторонам, пока моя рука скользила по рукояти ножа, прикрепленного в ножнах к бедру.

— Я пошел в больницу, где работает доктор Рейнард. Я разговаривал с директором больницы, и он сообщил мне, что доктор Рейнард не возвращался к работе с той ночи. — Пара детей, пробегая мимо, кричали и хихикали. Резкий звук заставил меня схватиться за рукоятку моего ножа. Натье заметил это, легонько положив руку мне на плечо.

Я кивнула, что со мной все в порядке.

— Это еще не все. — Натье наклонился ближе. — Он также сообщил мне, что доктор Рейнард неоднократно исчезал на длительные периоды времени. Очевидно, он проводил эти несанкционированные, бесчеловечные эксперименты?

— Эксперименты?

— Да. В больнице об этом узнали только после его недавнего исчезновения. Когда они отправились на его поиски, они вломились в его офис и нашли мутировавшие наркотики. Вещи, похожие на Волшебную пыль. Он создавал что-то новое. Что-то опасное. — Мое сердце упало, когда голос Натье затих в моих ушах. Я изо всех сил старалась контролировать выражение своего лица, делая вид, что слушаю.

Мог ли порошок, который Джаккал использовал на мне, быть одним из экспериментов Рейнарда? Его эксперименты?

— Каспер? — Звук моего имени вернул меня к Натье.

— Да, я слушаю. — Я выдавила явно фальшивую улыбку.

— В больнице сказали, что, когда бы он ни вернулся, его уволят. Но они не были уверены, вернется ли он когда-нибудь. Очевидно, он украл излишки медицинских принадлежностей, медикаментов и других вещей. Они думают, что он, скорее всего, создавал эти новые лекарства и распространял их по городу, прикарманивая деньги. — Звучало совсем как мог поступить Рейнард. — Каспер, — тон Натье изменился, — доктор Рейнард тоже имел дело с Виспами? — Мои губы плотно сжались. — Каспер, он имел дело с тобой и Виспами? — Я знала, что мое молчание выдало меня. Натье застонал. — Почему ты просто не сказала мне? Мин знает?

— Да! — Я попыталась его успокоить. — Послушай, примерно год назад Рейнард поступил на работу в качестве уборщика. Вскоре после этого я поймала его, когда он передавал «Белого Кролика» Виспам. Я пыталась остановить это, но, — мой голос с трудом выдавал правду, — я была слаба. В конце концов я сама приняла лекарство.

Натье разволновался.

— Ты хочешь сказать, что он занимается торговлей в этом заведении по меньшей мере год? Ты понимаешь, что произойдет, если мадам Чепи узнает? Ты подвергла опасности не только себя, но и Мин! — Его лицо потемнело, вены вздулись. Он изо всех сил пытался контролировать себя.

— Я знаю, Натье! — Я зарычала в ответ. — Как только Мин нашла меня взвинченной, она помогла мне избавиться от токсинов. Я была чиста. Рейнард исчез на какое-то время, и я думала, что все вернулось на круги своя, но… — Я виновато опустила глаза.

— Но что? — Натье в ярости скрестил руки на груди.

— Он вернулся. Я должна была догадаться, что он не бросит дом просто так. В ту ночь, когда я перерезала ему горло, он… — Воспоминание о той ночи разожгло во мне гнев. — Он угрожал рассказать мадам Чепи о том, чему я так долго позволяла распространяться.

— Мы могли бы справиться с этим, Каспер. Вместе. — Я не могла смотреть ему в глаза.

— Нет, мы не могли. — Я закрыла глаза, чувствуя отвращение к тому, что собиралась сказать.

— Почему нет? Почему ты не позволила мне или Мин помочь тебе той ночью?

Просто скажи ему.

Я глубоко вздохнула.

— Потому что он не просто пригрозил рассказать мадам Чепи.

Я заставила себя посмотреть в глаза Натье.

— Рейнард сказал, что, как только мадам Чепи покончит со мной, он купит Мин и заставит ее делать все, что он захочет, независимо от того, сколько она будет плакать и кричать, умоляя его освободить ее. Он сказал, что заставит ее заплатить за мои грехи.

Лицо Натье исказилось так, как я никогда раньше не видела. Мой желудок скрутило, а сердце заныло, когда я увидела, как растет гнев на лице любовника моей сестры. Его руки сжались в кулаки, когда он завибрировал, дрожа от безмерной ярости, загоняя ее обратно, когда он заглянул глубоко в мою душу.

— Я скажу это только один раз, Каспер. — Он подошел ближе, тяжело дыша. — Если с Мин что-нибудь случится из-за тебя, — он помолчал, сдерживаясь, — я сам убью тебя.

Я оставалась неподвижной. Впервые за все время Натье напугал меня. Я знала все его темные секреты и на что он действительно был способен, но в этот момент он напугал меня. Что-то внутри разозлилось при мысли о том, что мне угрожают.

— Я знаю. То же самое относится и к тебе, дорогой друг.

Натье боролся со своим гневом.

— Думаю, мне пора возвращаться к Мин. — Его голос был низким и монотонным. — Когда мы вернемся в Дом, нам

1 ... 42 43 44 45 46 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)