Три идеальные лгуньи - Перкс Хейди


Три идеальные лгуньи читать книгу онлайн
Пожар в офисе крупной компании унес много человеческих жизней.
Что самое страшное, эта трагедия – дело рук поджигательницы, которая с удовольствием любовалась охваченным пламенем зданием.
Но кто она, эта хладнокровная преступница?
Опытная бизнес-леди Лора, интриганка Мия, сеющая вокруг атмосферу сплетен, или идеальная жена президента компании – Джейни, у которой в прошлом таится некая темная история?
У каждой женщины – собственные веские мотивы пойти на преступление, каждая могла его совершить. Кто же сделал это?
Джейни шла по улице к месту, где оставила машину, прокручивая в голове их странный разговор. Она хотела встретиться с Мией из-за того, что ей сообщил Гарри. Однако по какой-то причине ее и саму тянуло к этой девушке. Джейни чувствовала, что ей не помешал бы кто-то из агентства, кто мог бы рассказать, какова на самом деле обстановка в крепости Гарри.
Мия казалась для этого вполне подходящей. Она всегда выглядела гораздо более открытой и дружелюбной, чем Лора Деннинг. Джейни заметила это, когда бывала в офисе. Она наблюдала за Мией из стеклянного кабинета Гарри и видела, как та смеется и шутит с другими женщинами.
Однако их короткий обед удивил Джейни. Мия оказалась совсем не такой, как она ожидала. Джейни всегда гордилась, что умеет видеть людей насквозь, пробиваясь через толстые внешние слои, которые иногда скрывают под собой реальность. Это очень помогало ей в работе. Она редко в ком ошибалась – Майлз Морган был исключением.
Любой, кто разбирался в сумках так же, как Джейни, сразу понял бы, что «Гуччи» Мии – подделка, как и браслеты розового золота, болтающиеся у нее на запястье. Элла недавно купила похожие в дешевом магазине бижутерии.
В отличие от той жизнерадостной женщины, которую она видела раньше, сегодня Мия была сдержанной до крайности. И когда Джейни расспрашивала ее о семейной жизни – ничуть не больше, чем сделал бы любой, пытаясь узнать кого-то поближе, – у нее возникало отчетливое ощущение: Мия Андерсон что-то скрывает.
Глава двадцатая
Лора и Гарри должны были встретиться с Майлзом в пабе «Звезда», занимавшем почетное место на Лимингтонской набережной. Как только они вошли, Майлз встал и приветственно поднял руку. Лора невольно замедлила шаг: он оказался не менее шести футов двух дюймов ростом. На нем был серый шерстяной пиджак, серый джемпер с V-образным вырезом и рубашка с открытым воротом. Из кармана пиджака выглядывал синий шелковый платок. Его вид завораживал, однако ему удавалось не выглядеть чересчур разодетым для паба.
Как и у Гарри, у Майлза были темно-пепельные волосы, уложенные в стильную прическу, и коротко подстриженная бородка. Лора не могла отвести от него глаз. Она последовала за Гарри, который уже пожимал обеими руками ладонь Майлза. С первого взгляда было ясно, что эти два человека давно знакомы, но Лора поняла, что они не виделись какое-то время, по словам «как хорошо наконец снова встретиться». Гарри отступил в сторону и представил ее.
Лора потянулась пожать Майлзу руку, но тот наклонился и поцеловал ее в щеку. И вопреки себе Лора обрадовалась, что нанесла на шею еще одну каплю «Шанель», прежде чем покинуть офис.
– Приятно познакомиться, Лора, – сказал Майлз, не спуская с нее стальных глаз. Они мерцали, когда он улыбался, и только после того, как Майлз наконец отстранился, Лора смогла взять себя в руки.
Он предложил им обоим выпить, но Гарри настоял, что сам возьмет на всех. Лора смотрела, как ее босс шагает к бару. Он был на добрых три дюйма ниже и по сравнению с Майлзом выглядел мелковато – сейчас он не заполнял всю комнату, как это бывало обычно. Стоило им оказаться рядом, как все взгляды приковывал уже Майлз, и Лора подумала, что Гарри наверняка должен об этом знать. Ей стало интересно, как он к этому относится.
– Присаживайтесь! – улыбнулся Майлз и выдвинул для нее один из стульев, задержав руку на его спинке, когда она села.
Гарри вернулся к столику, и мужчины начали непринужденно болтать, перебрасываясь именами общих знакомых. О некоторых Лора, возможно, слышала ранее, о других же не имела ни малейшего понятия, и ей оставалось только сидеть, баюкая стакан с лимонадом и слушая разговор – как лишнему участнику, о котором двое других просто забыли.
– Простите, Лора, – наконец сказал Майлз, прерывая разговор. – Вы, должно быть, считаете нас невежами. Меня самого бесит, когда моя девушка собирает своих школьных подружек, а я не могу присоединиться к беседе.
Лора заметила, как он произнес «моя девушка», словно гордился тем, что не женат, хотя, по ее прикидкам, ему было далеко за сорок.
– Просто мы с Гарри не виделись вот уже… а кстати, сколько, Гарри? – продолжал он.
– Пять с половиной лет, – без запинки отрапортовал Гарри, вскинув брови, и это заставило Лору задуматься – нет ли какой-то особой причины, по которой Гарри точно знал, когда они виделись в последний раз.
Майлз кивнул.
– Быстро же летит время, да? – Он сжал губы, и выражение его лица стало еще более суровым. Лоре ужасно хотелось спросить, что за воспоминание мелькнуло в их головах, прервав их болтовню и вернув во время, в которое, по мнению Лоры, им не очень-то хотелось.
– Стало быть, ты ищешь кого-то, кто раскрутил бы твой новый бренд, – сказал Гарри, взяв себя в руки и откидываясь на спинку стула, скрестив ноги. Он пробежал пальцами по шву своих джинсов – старая привычка, Лора много раз видела, как он это делает.
– Все верно, и я сразу же подумал о тебе.
– Истинное «я» Майлза наконец-то прорвалось! – обернулся Гарри к Лоре.
– Самое время! – рассмеялся Майлз, и Гарри присоединился к нему, но теперь Лору заинтриговал их разговор, и она внезапно подумала, так ли легко на самом деле чувствует себя Гарри в компании Майлза.
Гарри снова подался вперед на стуле.
– Не могу выразить, как я рад снова тебя видеть. Ты знаешь, что я был бы счастлив работать с тобой.
– Приятно это слышать, Гарри! – просиял Майлз. – И я уверен, что вы – подходящая женщина для такой работы! – Майлз наклонился к Лоре, осторожно опустив пиво на квадратную подставку перед собой. – Я ищу того, кто вложит в это дело душу и сердце, Лора. Речь идет о бюджете свыше трех миллионов только на телевидение.
Лора задержала дыхание – воздух застрял в горле. Это было в три раза больше, чем «Куперс» выделяли на свою телерекламу. Гарри был прав. Они возьмутся за это дело, и бизнес Майлза пойдет в гору. И пусть у нее мало опыта в рекламе финансовых услуг и почти никакого в раскрутке банков, она быстро научится.
– Так что вы думаете, Лора? Я так понимаю, Гарри уже рассказал вам все об этом бизнесе.
– Он говорил, да. И я смогу сделать все, что потребуется.
Майлз кивнул.
– У нас сжатые сроки. Для начала мы хотим, чтобы наша первая телереклама вышла в эфир где-то в сентябре.
– Так скоро? – удивилась она.
Майлз кивнул.
– Полагаю, вы сможете это сделать?
– Я хочу сказать, что это очень уж сжатые сроки, – начала Лора. – Я не вполне… – Она сделала паузу и взглянула на Гарри, который смотрел на нее ободряюще.
– Конечно, сможем, – закончил он за нее.
– Да, конечно, – улыбнулась она, хотя в голове промелькнуло множество необходимого: концепции, планы, актеры; предстояло многое уложить в короткий промежуток времени, и это даже еще до того, как они приступят к съемкам и начнут переговоры с телекомпаниями о размещении в эфире. Она уже представляла, как придется работать круглые сутки на протяжении многих летних дней, чтобы все успеть. Что на это скажет Нейт, черт побери? А что она сама чувствует по этому поводу?
Образ Бобби возник у нее в голове; Лору пронзило чувство вины. Никак нельзя браться за это, думала она, массируя начинающие неметь ладони. И в то же время она не могла не обращать внимания на кипучее возбуждение, поднимающееся изнутри. Лора очень давно не испытывала подобного чувства.
– Конечно, сперва вам нужно будет принять участие в тендере. Надо все делать по правилам.
Последовала пауза, прежде чем Гарри с готовностью закивал:
– Разумеется. Конечно.
Лора подумала – ожидал ли он такого, поскольку они оба понимали, что это значит. Провести следующие несколько недель, надрывая задницу, чтобы подготовиться к тендеру, который могут и не выиграть. Но если она не возьмется за это, тогда они точно ничего не получат. Лора терпеть не могла подготовку к конкурсам. Была чертовски тонкая грань между работой впустую и доказыванием, что ты достойна этой работы.