Прекрасные украденные куклы (ЛП) - Дуки Кер
Он разворачивается и уходит, оставляя дверь приоткрытой. В тишине, что следует за его уходом, я сижу и смотрю на ключ в своей ладони. Он тёплый от его руки. Я сжимаю его, пока металл не впивается в кожу. Потом медленно, преодолевая боль и желание снова свернуться калачиком, начинаю искать что-то, что можно надеть. Что-то, в чём меня не будут узнавать.
Не могу заставить колено перестать подпрыгивать. Оно само по себе, нервный моторчик, встроенный прямо под кожу. Я не хочу здесь находиться. С того момента, как мы вошли, взгляды прилипли ко мне, липкие и неотрывные, провожают по всему участку. Я подняла руку, сделала вид, что смотрю в невидимый объектив, и спросила: «Хотите селфи на память? А то потом не докажете, что видели ту самую сумасшедшую». Шутка не взлетела. Теперь Диллон смотрит на меня из своего кресла в метре от меня, и в его взгляде — не ярость, а усталое раздражение.
«Можешь перестать дёргать ногой, Джейд? Ради всего святого». Он зажимает переносицу большим и указательным пальцами, и я подавляю улыбку, которая пытается прорваться наружу. Мне нравится, когда он называет меня просто Джейд. Тот налёт суровой, молчаливой заботы, что был в машине, испарился, как только мы переступили порог.
Дверь в кабинет с силой распахивается, и мимо нас, не глядя, проходит шеф Стэнтон. Он грузно опускается в кресло за своим столом, швыряет папку на столешницу и подталкивает её ко мне.
«Что это?»
«Медицинское заключение. Адам Мэйн».
Я открываю папку. На первой странице — фотография. Тот самый придурок с рынка. Адам Мэйн. Его лицо теперь разбито, опухло и перекошено болью, но это он.
«Характер травм не соответствует физическим возможностям человека твоего телосложения, — голос Стэнтона режет воздух, как наждак. — Скорее всего, его сбил автомобиль. Грузовик, как ты и утверждала».
«Так я и говорила», — бормочу я себе под нос и тут же получаю лёгкий, но ощутимый толчок ботинком Диллона по голени. Предупреждение.
Я листаю страницы. Медицинские термины мелькают, вплетаясь между понятными словами: коллапс лёгкого, оскольчатый перелом бедренной кости, размозжение грудной клетки, грудина, ключица, тазобедренный сустав, внутреннее кровотечение вследствие разрыва почки… Список бесконечен, каждый пункт — повесть о боли.
«Как он выжил — для врачей загадка, — говорит Стэнтон, и в его голосе нет ни капли сочувствия. — Но для тебя, Филлипс, это хорошо. Пока он дышит, у нас есть шанс получить показания, когда он придёт в себя».
«Значит, я свободна? — не могу сдержать надежду в голосе. — Могу вернуться к работе?»
Стэнтон откидывается в кресле, и его лицо становится каменным. «Не буду врать, Филлипс. Ты устроила адское шоу на ярмарке, полной гражданских. Бабушек, детей. А теперь этот лом, полумёртвый мужик… это не лучший пиар для нашего участка. И это ещё не конец. Мне нужно, чтобы ты взяла вынужденный отпуск. До тех пор, пока с этим делом не будет полной ясности. Ты слишком вовлечена. Слишком лично. Так что нет, ты не оправдана. Пока нет».
Я открываю рот, готовый поток возражений уже подступает к горлу, но он резко поднимает руку, останавливая меня. «Не спорь. Это не просьба. Это приказ».
В тишине, что воцарилась после его слов, звучит голос Диллона. Спокойный, но твёрдый. «А я?»
Стэнтон наклоняется вперёд, упираясь сцепленными руками в стол. Его взгляд переходит с меня на Диллона. «Ты, Скотт, остаёшься на этом деле. И будешь копать до дна. Выясни, вернулся ли тот ублюдок из прошлого Филлипс, чтобы поиграть с ней в кошки-мышки. И если да… — его голос становится тише, но от этого только опаснее, — мы пришьём его к стенке. Раз и навсегда».
Мои мысли — это рой разъярённых ос, жужжащий в черепе. Они не складываются в слова, только в навязчивый, бессмысленный гул. Я не могу думать. Не могу сидеть. Всё, что мне остаётся — это вышагивать по гостиной, от стены к стене, как хищник в клетке. Я свожу Диллона с ума, и сама схожу с ума от этого замкнутого круга.
«Я не могу просто сидеть здесь и ничего не делать», — вырывается у меня жалобное, раздражённое нытьё, обращённое к его спине. Он сидит, согнувшись, локти на коленях, и потирает ладонью щетинистый подбородок. Звук шершавой кожи о кожу кажется невероятно громким.
Он поднимает на меня взгляд. Не сердитый, а усталый до мозга костей. «Сейчас у тебя нет выбора, Джейд. Этот ублюдок явно играет в какую-то свою игру. Он подбросил улики, он манипулирует фактами. Кто знает, какая у него следующая карта в рукаве. Выходить сейчас — это не риск. Это самоубийство». Его голос звучит низко, почти без эмоций, но в этой ровности — стальная, непреклонная воля. «Я не позволю тебе себя подставить. И я не буду рисковать тобой. Понятно?»
Я знаю, чего хочет Бенни. Я знаю это лучше, чем собственное имя. Он хочет вернуть свою грязную маленькую куклу. Вернуть её в ту клетку, из которой, как ему казалось, она уже никогда не вырвется. Всё это — спектакль. Проверка. Ловушка, расставленная специально для меня.
«Я хочу, чтобы ты пообещала мне, — его голос становится тише, но не мягче. — Обещала, что останешься здесь. Будешь есть. Будешь спать. И позволишь мне делать мою работу. Дашь мне время вывести его на чистую воду».
Я закатываю глаза и с раздражением махаю рукой, будто отгоняя назойливую муху. «Хорошо, хорошо. Обещаю». Слова вылетают механически, капитуляция без внутреннего согласия.
«Джейд», — он произносит моё имя как предупреждение, и в этом одном слове — вся его недоверчивость и вся его тревога.
«Обещаю!» — повторяю я уже резче, почти с вызовом, сама не зная, кого больше пытаюсь убедить — его или себя.
Он смотрит на меня долгим, тяжёлым взглядом, словно пытаясь прочесть, где правда, а где просто отчаяние. Потом встаёт, подходит и целует меня… в нос. Не в губы. Это не поцелуй утешения или страсти. Это печать. Маркер. «Оставайся». И он уходит, оставляя за собой щелчок замка.
Я замираю посреди комнаты. Желание броситься вслед, схватить ключи, рвануть куда глаза глядят — оно физическое, оно сводит мышцы в судороге. Но у меня нет ни одной зацепки. Ни единого направления. Только эта гнетущая, парализующая пустота.
И тогда события дня наваливаются на меня всей своей свинцовой тяжестью. Усталость, которую я отчаянно гнала адреналином и яростью, прорывается сквозь плотину. Ноги подкашиваются. Я едва успеваю доползти до дивана, как тёмная, беззвучная волна накрывает меня с головой, и сознание гаснет, как перегоревшая лампочка.
Я просыпаюсь от прикосновения, и страх, острый и холодный, пронзает меня прежде, чем сознание успевает включиться. Но я не вскрикиваю. Грубоватые подушечки пальцев, впивающиеся в кожу висков, в корни волос, слишком знакомы по последним дням. И запах — мята, смешанная с горьковатой ноткой кофе, мужской пот и что-то неуловимо своё. Диллон.
«Который час?» — мой шёпот раскалывает тишину спальни, сливаясь с густым мраком.
В ответ — его губы, полные и влажные, находят мои во тьме. Поцелуй не просит разрешения. Он захватывает, подавляет, вытесняя воздух из лёгких. Я открываю рот, позволяя ему войти, и в этом движении — не покорность, а жажда. Жажда забыться.
«Поздно», — его ответ горячим дыханием касается уголка моего рта. Это ничего не объясняет.
Его ладонь скользит по футболке, ткань шуршит под грубыми пальцами. Он накрывает мою грудную железу целиком, и его большой палец через тонкий хлопок находит уже напряжённый, затвердевший сосок. По спине пробегает судорога удовольствия, и из горла вырывается непроизвольный, низкий стон.
Он смеётся в ответ — звук глубокий, тёплый, вибрирующий где-то в его груди. От него мурашки бегут по коже. Я непроизвольно сжимаю бёдра, пытаясь смягчить тупую, пульсирующую потребность, что разгорается внизу живота.
«Что-то случилось?» — спрашиваю я, и голос звучит хрипло от сна и его поцелуя. Диллон уходит с дежурства в пять, если всё спокойно. Тот факт, что он здесь, в кромешной тьме, говорит о многом. О чём-то плохом.
«Не хочу об этом говорить», — его слова вырываются почти как рык, но в нём нет злости. Есть что-то другое. Потрясение. Усталость, прошедшая через все барьеры. Что-то сломало даже его, непробиваемого Диллона Скотта.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Прекрасные украденные куклы (ЛП) - Дуки Кер, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


