Джулия Кеннер - Матрица Manolo
Я склонила голову набок, размышляя.
— Убийство Жертвы, — сказала я, вспомнив слова Мел.
Ее отравили и дали двадцать четыре часа, чтобы понять подсказки и найти противоядие. Если верить Мел, лучшего стимула не придумаешь.
Я нахмурилась, поскольку куски головоломки все еще не желали вставать на свои места.
— Именно об этом я и говорю. Мел была Жертвой. А я — нет. Так почему же угрожают мне?
— Потому что мне угрожать бесполезно, — равнодушно проговорил Девлин.
Мне не захотелось спрашивать, что он имеет в виду.
— Итак, тот, кто дергает за ниточки, очень хорошо знает нас обоих. Знает настолько, что сумел составить твою анкету. И еще ему известно, что угрожать тебе смертью совершенно бесполезно, поскольку это не заставит тебя и пальцем пошевелить.
Я старалась говорить небрежно, но должна признаться, что сердце у меня заныло. С агентом Брейди что-то случилось. Когда я встречалась с ним в прошлый раз, он был полон жизни. А сейчас казался конченым человеком. Мне ужасно хотелось спросить, но я боялась его обидеть. Я знала, что он мне необходим и без него я погибну. А вот он во мне не нуждался.
— Однако угроза тебе… — Он покачал головой. — Они знают мою слабость.
— Служить и защищать, — сказала я.
— Это девиз полиции. Впрочем, что касается нас, идея остается той же. — Он встал и подошел к окну. Засунув руки в карманы джинсов, посмотрел на город. — Так что же произойдет завтра в десять утра, Дженнифер Крейн? — спросил он.
Я не знала. Да честно говоря, и не хотела знать.
Глава 20
ПТАШКА
Я подхожу к белому каменному небоскребу после того, как почти весь персонал разошелся по домам. Мне наверняка известно, что дичь, которую я выслеживаю, находится здесь. В этом одно из главных достоинств адвокатов: у них ненормированный рабочий день.
Я подписываюсь — фальшивым именем, естественно, — и направляюсь к лифтам. Внутренние стены лифта отделаны зеркалами, я проверяю парик и поправляю макияж. Эта работа не требует моего женского обаяния, но береженого бог бережет.
Секретарша все еще сидит за своим столиком, наверное, с нетерпением дожидается, когда можно будет уйти, или считает доллары, которые получит за переработку. Я представляюсь, усаживаюсь в кресло и принимаюсь листать «Нью-йоркер», а она отправляется докладывать о моем приходе.
Я успеваю посмеяться над карикатурой, когда моя дичь выходит из-за стеклянных дверей с протянутой рукой и улыбкой на лице.
— Мисс Пароти, — говорит он. — Рад с вами познакомиться. Меня зовут Томас Риардон.
Я встаю и пожимаю протянутую руку, одарив дичь обаятельной улыбкой. Я знаю, что привлекательна и что у меня очаровательная улыбка. Высокие скулы, изогнутые брови, большой рот. А когда я счастлива, мое лицо сияет. Если верить моей матери, мне всегда чего-то не хватало для того, чтобы быть счастливой. Мой ответ? А как могло быть иначе с такой матерью?
Пожатие Риардона оказывается крепким, но холодным. Внимательно вглядевшись в его лицо, я прихожу к выводу, что он мне не нравится. В его глазах я вижу слабость. А еще у меня складывается впечатление, что он себя презирает.
Я никогда не считала свою работу неприятной, скорее наоборот. Но сейчас чувствую, что она доставит мне удовольствие. Я сделаю миру щедрый подарок.
Я продолжаю улыбаться, пока он ведет меня в свой кабинет, однако моя улыбка слегка тускнеет, когда я вижу, что он не торопится закрывать за собой дверь. Я откашливаюсь, и он замирает на месте.
— Возможно, мои слова прозвучат глупо, — говорю я, — но мне бы хотелось, чтобы наш разговор остался между нами. Во всяком случае, до тех пор, пока я не подпишу с вами соглашение о ведении дела. Я стараюсь оберегать свою частную жизнь.
— Конечно.
Он возвращается и закрывает дверь.
Я быстро вытаскиваю пистолет из сумочки. К тому моменту, когда он поворачивается ко мне и предлагает сесть, оружие надежно спрятано в складках юбки.
Я опускаюсь в кресло и поправляю юбку, чтобы скрыть пистолет и показать ему ноги. Он садится за стол, и его взгляд перемещается к моим коленям. О да. На сей раз все пройдет без малейших проблем.
— Вы сказали, что дело связано с вашим другом, — говорит адвокат, сверяясь с заметками, лежащими перед ним.
Я киваю и принимаю решение забрать этот листок с собой.
— Да, но он скорее знакомый. Однако я отношусь к нему с уважением и пытаюсь кое-что для него закончить. По его просьбе — ну, вы меня понимаете.
— По телефону вы говорили несколько туманно. Почему бы вам сейчас не рассказать вашу историю.
— С удовольствием, — отвечаю я и откидываюсь на спинку кресла. Моя рука все еще спрятана в складках юбки. — Мне кажется, вы знаете моего знакомого. Того, кто нуждается в моей помощи.
— В самом деле? — Он изображает вежливый интерес. — И кто же он?
— Арчибальд Гримальди.
Это производит на него впечатление. Он выпрямляется, в его глазах появляется тревога.
— Арчи мертв. После его смерти прошло уже больше года.
Я киваю.
— Я знаю. Какая жалость. Блестящий человек погиб в расцвете сил. Замечательный человек, который оставил так много незавершенных дел.
— Каких дел? — спрашивает он, и я вижу, как его руки начинают перемещаться к краю стола.
— На вашем месте я бы не стала этого делать, — говорю я, поднимаясь на ноги.
Пистолет в моей руке направлен ему в сердце, и выражение ошеломленного удивления на его лице становится для меня бесценным даром. Именно это и делает мою работу такой привлекательной.
Он поднимает руки высоко в воздух, подальше от тревожной кнопки, которая, несомненно, находится под столом.
— Отодвиньтесь назад, — приказываю я.
Один раз у меня возникли серьезные неприятности из-за того, что ловкий клерк нажал на кнопку коленом. Нет, в тюрьму я попала не из-за него, но тот опыт мне повторять не хочется.
Он повинуется, да и кто станет возражать, когда дуло пистолета направлено прямо в сердце?
— Черт возьми, кто вы? — спрашивает он.
— Я уже вам сказала. Делаю одолжение для знакомого.
Мне мало известно о том, что происходит, я обладаю ограниченной информацией, которая попала ко мне вместе с этим дополнительным заказом. Но я понимаю, что Томас Риардон не единственный, кто участвует в организации игры. А в остальном могу лишь строить предположения. Вероятно, Риардон слишком много знает. В игру до меня играли другие (удачливые ублюдки), и к властям попала ненужная информация.
— Если кто-то вас направил…
— Да, кто-то направил, — заверяю я адвоката. — Неужели вы думали, что никто, кроме вас, не помогал Арчи с игрой?
— Арчи мертв!
— Вы тоже, — говорю я.
Глава 21
ДЖЕННИФЕР
— Возможно, это розыгрыш, — предположила я, сама не слишком веря в такую возможность. Кто-то ведь не постеснялся выстрелить в Энди. Да и до меня они постараются добраться. — Вопрос в том, как? Как они могут говорить с такой уверенностью о десяти часах завтрашнего дня?
— Снайпер? Яд?
Я нахмурилась, чувствуя себя совершенно подавленной. Впрочем, Девлин не сказал ничего нового — я и сама думала о подобных возможностях. Для этого не требуется особой проницательности.
Он сел рядом со мной. Щетина на лице делала его сексуальным и опасным, и я была ужасно рада, что он здесь. Так или иначе, но я не сомневалась, что Девлин Брейди будет меня защищать. О себе он не стал бы беспокоиться, но ради меня добежит дистанцию до конца.
А кто, кроме моих родителей, сделал бы для меня такое? И есть ли на свете человек, ради которого я готова рисковать жизнью? Меня «назначили» защищать Девлина. Если до этого дойдет, сумею ли я сделать все, как полагается? Стану ли? А самое главное, позволит ли он?
Я зажмурилась. Мне не хотелось размышлять о кровавых разборках, о роли Защитника, даже о родителях. В особенности о родителях. Потому что если я начну о них думать, мне захочется им позвонить. И тогда они будут беспокоиться. Хуже того, они обратятся в полицию.
Все эти мысли промелькнули у меня в голове, когда Девлин взял мои руки в свои. Он сжал мои ладони, и я посмотрела на него, пытаясь мужественно улыбнуться, но у меня получилась лишь жалкая гримаса.
— Нам не хватает информации, чтобы понять, что произойдет завтра. Остается только следовать подсказкам. Это выключатель убийства. Стимул.
— Чтобы заставить нас играть, — сказала я как примерная ученица.
Девлин коснулся кончика моего носа — смешной и глупый жест, от которого мне захотелось плакать.
— Именно. И мы будем играть. Мы разгадаем их загадку. Мы отправимся туда, куда требуется. А по дороге придумаем, как предотвратить то, что должно с тобой случиться.
— «О, поторопись, или я могу умереть», — пропела я.
— Точно, — сказал он и протянул мне послание. — Прояви блестящий ум.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Кеннер - Матрица Manolo, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


