Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Рассказы - Ричард Карл Лаймон

Рассказы - Ричард Карл Лаймон

Читать книгу Рассказы - Ричард Карл Лаймон, Ричард Карл Лаймон . Жанр: Триллер / Ужасы и Мистика.
Рассказы - Ричард Карл Лаймон
Название: Рассказы
Дата добавления: 27 март 2024
Количество просмотров: 58
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Рассказы читать книгу онлайн

Рассказы - читать онлайн , автор Ричард Карл Лаймон

Ричард Лаймон (1947–2001) 9 известный американский автор, пишущий преимущественно в жанре ужасов, автор более 60 рассказов и 30 романов, среди которых «Подвал», «Ночь без конца», «Остров» и многие другие, ставшие мировыми бестселлерами.
Сборник представляет собой наиболее полное собрание рассказов Ричарда Лаймона на русском языке. Редакция вторая, исправленная и дополненная.

Содержание:
Остановка в пустыне
Добыча
Железная леди
На лесной поляне
Чемпион
Вторжение мертвецов
Хват
Город Доусон
Сердечный приступ
Звонок
Катафалк
Кобра
Марафон
Ночные игры
Одинокая
Кушать подано
Бесследное исчезновение
Новичкам везёт
Банкетный зал
Дурные вести
Запруда Динкера
Охота
Полоумный Стэн
Истекающий кровью
Приглашение к убийству
Ванна
Особая
Спасти Грейс
Котята
Палочник
Джойс
Хорошее укромное местечко
Порез
Маска
Вампир Фил
Дева
Герман
Приятные вибрации
Такая работа
В яме
Пруденс
Бу!
Расскажи мне сказку
Молоток
Хижина в лесу
Спорим на десять баксов, что ты этого не сделаешь
Ныряльщица
Живые мертвецы
Зеркало

Перейти на страницу:
Как дела, Мэтт? — спросила она меня.

— Думаю, хорошо.

Ник? — спросила она.

Он стоял неподалёку, осторожно касаясь макушки. — У меня шишка.

— Что ж, очень жаль, но ты сам напросился.

— Я не напрашивался.

Донна сказала: — Ты разбил мой чёртов фонарик.

Мы с Джимми засмеялись. Пегги Пэн тоже.

Инопланетянин или магистр Йода выпалила: — Не выражайтесь!

— Нельзя бить людей по голове, — объяснил Ник. — Можно повредить мозги.

— Только не твои! — сказал Джимми. — У тебя их нет.

— Хватит, — сказала Донна. — Ну, так что, будем проверять этот дом или нет? — Не дожидаясь ответа, она сошла с тротуара и начала пробираться к жуткому старому зданию.

Я пошёл за ней, корчась от боли. При каждом шаге мне казалось, что маленькая рука сжимает мои яйца. Но я не позволил этому ощущению остановить меня и, похоже, всё прошло к тому времени, когда мы достигли ступенек крыльца.

Донна остановилась и обернулась. В одной руке она всё ещё держала фонарик, хотя он уже не работал. Другой рукой она приложила палец к губам.

Через несколько мгновений все стояли перед ней, неподвижные и молчаливые.

Донна отняла указательный палец от губ. Она направляла его на каждого из нас, считая головы, как это делает водитель школьного автобуса перед тем, как привезти группу детей с экскурсии. Закончив, она прошептала: — Итого, шесть.

— Семь, — сказал я.

Она повернула голову в мою сторону. Луна была полной, поэтому я мог хорошо видеть её лицо. Она подняла брови.

— Ты, — прошептал я.

— А. Хорошо. Правильно. — Немного более громким голосом она сказала: — Итак, сейчас нас семеро. Будем надеяться и молиться, чтобы нас и осталось семеро, когда мы вернёмся на улицу.

От её слов у меня поползли мурашки по коже.

Одна из девочек захныкала.

— Я хочу вернуться, — сказала девочка. Может, та самая, которая хныкала. Не знаю, Элис или Олив. Но явно не Пегги Пэн.

Пегги Пан прошептала: — Размазня.

Джимми хихикнул.

Я увидел выражение лица Донны и понял, что она пытается нас запугать.

На самом деле не нас, а их.

Ник выводил её из себя, а Элис и Олив её не очень-то жаловали, поэтому она решила сделать их жизнь немного интереснее.

— Если кто-то хочет вернуться и подождать нас на тротуаре, — сказала она, — прекрасно. Возможно, это хорошая идея. Неизвестно, что может случиться, когда мы поднимемся и позвоним в дверь.

Одна из девочек снова захныкала.

— Ты просто пытаешься нас напугать, — сказал Ник. В свете полной луны я видел усмешку на его лице. — Джедая не напугаешь, — гордо сказал он.

Донна продолжила: — Просто я думаю… все должны знать реальное положение вещей. Я не собиралась упоминать об этом, но… я слышала об этом доме. Я знаю, что здесь произошло. И я знаю, что он не заброшен.

— Да, конечно, — произнёс Ник.

Понизив голос, Донна сказала: — Здесь живёт сумасшедший. Сумасшедший по имени… Бу. Бу Рипли.

Я чуть не рассмеялся, но сдержался.

— Какой такой Бу? — спросил Джимми.

Я фыркнул и двинул его локтем.

— Ой!

— Ш-ш-ш! — сказала Донна. — Хочешь, чтобы Бу нас услышал? — Она посмотрела на остальных, слегка нахмурившись. — Когда ему было всего восемь лет, Бу разрубил топором своих маму и папу… и съел их. Сожрал! Ням-ням!

— Нет, — сказал Ник.

— Я хочу домой!

— Заткнись, — огрызнулся Ник.

— Но Бу тогда ещё был маленьким мальчиком. А его мама и папа были очень большими. И хотя он пожирал их день и ночь, ночь и день, всегда оставалось ещё что-то, что нужно было съесть. Ну, а мама Бу была настоящей любительницей кошек. В доме постоянно жило около дюжины кошек и постоянно воняло, ну, и, в конце концов, Бу начал кормить кошек своими сородичами. День и ночь, ночь и день Бу и кошки ели, ели и ели. Наконец, им удалось доесть папу и маму Бу. И знаете что?

— Что? — спросила довольно радостно Пегги Пэн.

— Я не хочу это слышать! — выпалила девочка в балетной пачке.

— Кончай, мелочь пузатая, — рявкнул на неё Ник.

— Бу и кошкам, — сказала Донна, — так понравились мама и папа, что они потеряли всякий интерес к любой другой пище. С тех пор они ели только людей. Сырых людей. И знаете что?

— Что? — спросили мы с Пегги Пэн в унисон.

— Они до сих пор живут прямо здесь, в этом доме. Каждую ночь они прячутся в темноте и выглядывают в окна, ожидая гостей.

— Ты всё выдумываешь, — сказал Ник.

— Конечно.

— Она не выдумывает, чувак, — сказал Джимми.

— Они, наверное, сейчас в доме, наблюдают за нами, облизывают губы, просто молятся, чтобы мы поднялись по лестнице, прошли через крыльцо и позвонили в дверь. Потому что они очень голодны и знаете что?

— ЧТО? — спросили Пегги Пэн, Джимми и я в унисон.

Низким, дрожащим голосом Донна сказала: — Больше всего они любят есть… — С криком: — ТАКИХ МАЛЕНЬКИХ ДЕВОЧЕК, КАК ВЫ! — она бросилась к Элис и Олив.

Они закричали, закружились и побежали спасаться. Магистр Йода или Инопланетянин размахивала маленькими ручками над головой, убегая. Фея-танцовщица хлестала волшебной палочкой, словно отмахиваясь от летучих мышей. Одна из них упала в сорняках, ударилась и заплакала.

Ник крикнул: — Блядь! — и побежал за ними, его световой меч подпрыгивал.

— Придержи язык! — крикнул Джимми ему вслед.

Донна скрестила руки. — Боже, — сказала она. — Что там происходит?

— Не могу представить, — сказал я.

— Что за кучка слабаков, — сказала Пегги Пэн.

— Я терпеть не могу этого Ника, — сказал Джимми. — Он такое говно.

— Придержи язык, — сказала ему Донна.

Мы рассмеялись, все четверо.

Затем Донна сказала: — Идёмте, банда, — и бегом поднялась по ступенькам крыльца. Мы поспешили за ней.

И я всегда буду помнить, как взбежал по лестнице, ступил на тёмное крыльцо и подошёл к двери. Когда это только происходило, я уже знал, что никогда этого не забуду. Это был один из тех моментов, когда думаешь: лучше этого ничего не бывает.

Я был там, в ветреной, чудесной октябрьской ночи, с милой и пылкой малышкой Пегги Пэн, с моим лучшим приятелем Джимми и с Донной. Я был влюблён в Донну. Я влюблён в неё по сей день и буду любить её до конца своих дней.

В ту ночь ей было шестнадцать, она была красивой, дерзкой, невинной, полной веселья и мести. Она сурово наказала Ника и доставила много неприятностей Элис и Олив. Теперь она собиралась позвонить в дверь самого жуткого дома, который я когда-либо видел. Мне хотелось убежать, крича. Я хотел кричать от радости. Мне хотелось

Перейти на страницу:
Комментарии (0)