Эхо забвения - Хелен Гард
— Думаю, что у них есть то, чего нет в открытом доступе.
— Может, потому что им это знать не надо?
Замер на секунду, сжал телефон в ладони крепче.
— Том, мне нужен этот человек.
Тяжёлое молчание.
— Ладно, — наконец буркнул он. — Есть один. Джейкоб Уоллес. Старый писака, ещё с тех времён, когда я работал в Блэквуде. У него свои связи, инфа из участка стекается к нему быстрее, чем в отчёты.
— Он в редакции?
— Бывает там. Но лучше позвонить.
Экран мигнул, пришло сообщение с номером.
— Алекс… — голос Тома стал ниже. — Будь осторожен.
Гудки оборвались.
Пальцы сжали руль.
Нужно было позвонить Джейкобу Уоллесу.
Свернул к обочине, заглушил двигатель.
Улица была пустая, узкая, с облупленными фасадами домов и пыльными окнами закрытых магазинов. Чуть дальше виднелась старая автомастерская, за ней — заросший пустырь. Парковка почти пустая, рядом стоял только грузовик, припаркованный неровно, будто водитель бросил его в спешке.
Достал телефон, взглянул на номер, который прислал Том.
Незнакомый.
Пальцы набрали вызов. Гудки тянулись слишком долго.
— Кто это? — голос на том конце грубый, уставший, без капли приветствия.
— Добрый день. Меня зовут Алекс Хэйвуд. Я частный детектив, от Тома Мейсона. Он сказал, что вы можете мне помочь.
Молчание, затем тяжёлый выдох, щелчок зажигалки.
— Хэйвуд… Значит, Том втянул и вас в это дерьмо.
— Мне нужна информация. Последнее убийство. Всё, что у вас есть.
— Коп?
— Нет.
— Тогда почему вас это интересует?
Провёл рукой по лицу, посмотрел на улицу.
— Это личное.
На том конце снова тишина, только слышалось, как он тянет дым.
— Ладно. Встречаемся в редакции через час. Назовёте моё имя на стойке, не задерживайтесь в холле.
— Понял. Спасибо.
Гудки оборвались.
Час.
Бросил телефон на пассажирское сиденье, вырулил обратно на дорогу, но ехать в редакцию сразу не хотелось.
Час — слишком много времени, чтобы просто ждать.
Решил покататься по городу. Без цели, без маршрута. Просто крутить круги, пока мысли не улягутся.
Город встречал обычно — магазины с облезлыми вывесками, старые дома с гнутыми крышами, редкие машины, вяло ползущие по дорогам. Блэквуд жил своей жизнью, будто не замечая, что под его улицами скрывается что-то..
Повернул на главную улицу, проехал мимо заправки, где вчера останавливался. На крыльце сидел тот же кассир — хмурый, седой, с таким видом, будто за ночь ничего в этом городе не изменилось.
Дальше — парк, почти пустой. Пара женщин на скамейке, старик кормит голубей, ребёнок тянет мать к карусели. Нормальная картинка.
Только я не вписывался в этот пейзаж.
Проехал мимо полицейского участка.
Перед входом стояла машина, в салоне кто-то сидел, разговаривая по рации. В окнах второго этажа мелькнул силуэт.
Внутри они уже работали над чем-то. Возможно, и надо мной.
Сбавил скорость, свернул в переулок, затерялся среди зданий.
Редакция была недалеко, всего в нескольких кварталах, но, пока катался по городу, не заметил, как прошло сорок минут.
Машина плавно скользила по улицам, одна дорога сменялась другой. Город жил своей однообразной жизнью — люди переходили улицы, кто-то спешил на работу, кто-то сидел на автобусной остановке, уткнувшись в телефон.
Проехал мимо небольшого придорожного кафе. Внутри за стеклом сидели люди, кто-то читал газету, кто-то лениво мешал ложкой кофе.
Свернул влево, затем ещё раз. Улицы сливались в однообразие, но в этом было что-то успокаивающее.
Взглянул на часы на панели.
Осталось двадцать минут.
Редакция уже рядом. Ещё один поворот, и здание показалось впереди.
Подъехал к зданию, заглушил двигатель.
Редакция располагалась в двухэтажном кирпичном здании с потрескавшимся фасадом. На крыше тускло горела вывеска "Блэквуд Таймс", но несколько букв давно перегорели, оставляя неровный свет. Окна второго этажа были прикрыты жалюзи, а на первом — стеклянные, с заметными отпечатками рук, будто кто-то недавно прижимался к ним, пытаясь заглянуть внутрь.
Выбравшись из машины, закрыл дверь, огляделся.
Улица была пустынной.
Открыл дверь и вошёл внутрь.
Холл оказался небольшим, с тусклым светом ламп под жёлтыми пластиковыми плафонами. Воздух пах бумагой, кофе и чем-то техническим, словно здесь недавно чинили проводку. Пол устилал старый линолеум, в углу стоял стеллаж с номерами газет за последние месяцы.
Несколько стульев вдоль стены, пустая кофемашина, парочка сотрудников, проходящих по коридору с бумагами в руках.
Подошёл к стойке.
За ней сидела женщина лет сорока — короткая стрижка, строгий пиджак, взгляд потухший, но изучающий.
Она лениво перевела взгляд с монитора на меня.
— Чем могу помочь?
— Мне нужен Джейкоб Уоллес.
Едва произнёс имя, как чья-то рука хлопнула по плечу.
— Не стоило так официально, — голос был хриплый, с лёгкой насмешкой.
Развернулся.
Передо мной стоял мужчина лет пятидесяти, высокий, с сутулыми плечами. Неопрятный пиджак, мятый воротник рубашки, сутулый, но с цепким взглядом, который сразу изучал, сканировал, делал выводы.
Он смерил меня оценивающим взглядом, достал из кармана сигарету, прокрутил её между пальцами, но зажигать не стал.
— Алекс Хэйвуд, да?
Кивнул.
Он слегка ухмыльнулся, кивнув в сторону коридора.
— Пойдём, поговорим.
Поднялись на второй этаж по узким деревянным ступенькам, каждая из которых протяжно скрипела под ногами, будто здание само недовольно тем, что кто-то здесь ходит.
Коридор наверху был узким, с пожелтевшими от времени стенами. По бокам — двери в небольшие кабинеты, за которыми доносился глухой стук печатных машинок и бормотание голосов. Воздух здесь был тяжёлым, пропитанным старой бумагой, кофе и сигаретным дымом, впитавшимся в обои.
Джейкоб уверенно свернул влево, прошёл вдоль ряда кабинетов и толкнул тяжёлую деревянную дверь с табличкой "Редактор", которая давно облезла по краям.
Кабинет был небольшой, заставленный бумагами и книгами, на столе стоял старый монитор, рядом пепельница, полная недокуренных сигарет. Стеллажи с архивами, обшарпанное кожаное кресло, полураскрытая папка с заметками.
Джейкоб уселся за стол, достал сигарету, закурил, выдохнув дым в сторону потолка.
— Ну что, Алекс, рассказывай, что тебе так срочно нужно.
Присел напротив, положил локти на подлокотники стула.
— Мне нужны подробности по последнему убийству. Всё, что у вас есть.
Голос был ровным, без эмоций. Не стоило вдаваться в детали.
Джейкоб прищурился, сделал ещё одну затяжку, медленно выдохнул дым в сторону.
— Всё, что у меня есть? — он хмыкнул, покачал головой. — Ты, конечно, можешь спрашивать так, будто берёшь интервью. Но давай по-честному.
Молча смотрел на него.
— Я могу тебе помочь. Но только если ты мне расскажешь правду.
Сжал челюсти, не ответил сразу.
Он ткнул сигаретой в воздух.
— Том попросил для тебя встречу. А Том не делает этого просто так. Значит, дело личное.
Затянулся, снова выдохнул густой дым.
— Если ты хочешь что-то выяснить, давай работать по-нормальному.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эхо забвения - Хелен Гард, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

