`

Ральф Альбертацци - Заложник №1

1 ... 69 70 71 72 73 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Положив трубку, Вертер нажал кнопку звонка и вызвал секретаршу.

– Срочно соедините меня с Бадом Малколмом, управляющим аэропортом в Сан-Франциско.

Харди снова зашел в кабинет Малколма, у него не было никакой определенной цели, просто пытался как-то убить время, оставшееся до приземления президентского самолета. Ширли сказала, что мистера Малколма нет на месте, но если Харди хочет, то может подождать его в кабинете.

Как раз в это время зазвонил телефон. Ширли ответила, и Харди, уже направившийся было в кабинет Малколма, заметил, что она как-то вся подобралась.

– Да, сэр, – сказала она, – это его секретарша. Сожалею, но мистера Малколма в данный момент нет на месте.

Стоя в дверях кабинета, Харди увидел Малколма в окно, тот разговаривал с группой механиков на летном поле.

– Я уверена, что он еще вернется в кабинет, но в данный момент я не знаю, где он находится. – Харди замер, прислушиваясь, и Ширли, закрыв рукой трубку, взволнованно прошептала ему: – Это из ФБР. Наверное, что-нибудь по поводу визита президента.

Даже еще не успев подумать, Харди моментально ответил ей:

– Вон Бад, – он указал на окно. – Может, лучше позвать его?

Ширли благодарно кивнула и сказала в трубку:

– Я вижу его из окна кабинета, если вы подождете, я сбегаю и позову его, но это займет две-три минуты.

Как только Ширли положила трубку и выскочила из кабинета, Харди зашел в кабинет Малколма и снял трубку его телефона.

– Говорит Бад Малколм, слушаю вас.

– Мистер Малколм, соединяю вас со специальным агентом ФБР Чарльзом Вертером.

– Мистер Малколм? – спросил Вертер.

– Слушаю вас, – ответил Харди.

– Говорит специальный агент ФБР Чарльз Вертер. Перейду сразу к делу, так как понимаю, как вы сейчас заняты. Мы заняты расследованием возможной попытки покушения на президента во время его визита в Калифорнию. Вы знаете человека по имени Роберт Харди?

Харди почувствовал, что его охватила дрожь.

– Харди? – повторил он. – Джи Харди? Я летал вместе с ним во Вьетнаме. Вы этого человека имеете в виду?

– Да, это он, сэр. Роберт Джи Харди. Вы встречали его в последнее время?

– Нет. – Харди старался соображать как можно быстрее. Как они смогли узнать его имя? И как они связали его имя с Малколмом? Они что-то пронюхали, но что? – Вообще-то, он как-то заходил несколько месяцев назад.

– Мистер Малколм. Несколько дней назад вы и все управляющие аэропортами в Калифорнии получили письма из Министерства финансов, в которых имеется фотография Роберта Харди с просьбой сообщить о появлении этого человека. Почему вы не сообщили нам об этой встрече?

Харди оцепенел.

– Я не знаю, о чем вы говорите, – ответил он.

Малколм наверняка не получал такого письма, иначе он не вел бы себя так. В этот момент Харди заметил на небольшом столике рядом с рабочим столом кучу нераспечатанных конвертов и стал быстро просматривать их. Там находился большой конверт с правительственным штампом и обратным адресом Министерства финансов.

– Вам разослали… – снова начал Вертер.

– О, я нашел это письмо. Послушайте, последнюю неделю наша служба напоминает сумасшедший дом, мы готовились к визиту президента. У меня тут полно почты, которую просто не было времени просмотреть. Не думал, что это может быть важно. В конце концов, если ФБР так тревожит безопасность президента, вы могли бы предпринять что-нибудь более существенное, чем просто…

Харди увидел в окно, как секретарша подбежала к Малколму и стала ему что-то говорить. Малколм кивнул и пошел за ней.

– Ладно, что вы от меня хотите? – спросил Харди. – Чтобы я следил за Харди?

– Хочу напомнить вам всю серьезность ситуации, мистер Малколм. У нас есть основания подозревать, что Роберт Харди замешан в заговоре против президента, и попытка покушения на жизнь президента будет предпринята во время его теперешнего визита.

– Я все прекрасно понял, – сказал Харди. – Я размножу эти фотографии, и если он появится где-нибудь в аэропорту, то мы его схватим. Но мне кажется, что вы ошибаетесь.

– Благодарю вас, мистер Малколм. – Вертер оставил свой номер телефона на тот случай, если обнаружится Харди.

Харди успел сунуть письмо в карман за несколько секунд до того, как отворилась дверь кабинета и вошел Малколм. Он посмотрел на телефон.

– Ширли сказала, что мне звонили, – сказал он.

– Когда я увидел, что ты идешь сюда, – сказал Харди, указывая на окно, – я взял трубку и сказал, что ты сейчас подойдешь к телефону. Это был какой-то парень из ФБР. Он сказал, что это обычный звонок, он просто звонит во все аэропорты по пути следования президента и предупреждает, чтобы соблюдали меры предосторожности. Я сказал, что передам тебе.

Малколм повернулся и посмотрел на Ширли, которая смущенно хихикнула.

– Когда я услышала, что звонят из ФБР, я подумала, что это может быть что-то важное, – сказал она.

Харди тоже засмеялся.

– Ты же знаешь этих парней из ФБР, – сказал он Малколму, как старый морской пехотинец старому морскому пехотинцу.

– Я сегодня слишком занят для подобных глупостей, – проворчал Малколм и снова выскочил из кабинета.

– Элис! – крикнул Вертер, кладя телефонную трубку.

В кабинет поспешно вошла секретарша.

– Эти письма службы безопасности с фотографиями Харди, как их рассылали?

– В каком смысле?

– Как их рассылали, каким образом вы их отправляли?

– Я их не отправляла, так что не знаю. А как они должны были их отправлять?

Вертер мрачно посмотрел на секретаршу.

– Наверное, они отправили их обычной почтой.

– Я тоже так думаю. А что им надо было делать?

– А экстренная почта? Срочная доставка? О, Боже, – Вертер вспомнил историю о том, как 6 декабря 1941 года японский код был расшифрован и стало известно о предстоящем нападении на Перл-Харбор. Министерство обороны отправило из Вашингтона сообщение в Перл-Харбор, но оно ушло обычной телеграммой. На Гавайях было воскресенье, и телеграмму доставили по назначению только на следующий день после нападения.

– Позвоните всем, кому рассылались эти письма, – приказал Вертер секретарше. – Лично позвоните и убедитесь, что они прочитали их, получили фотографии и раздали их кому следует. Я не хочу, чтобы этот Харди приблизился к президенту ближе, чем на пятнадцать миль.

«Боже! – подумал Вертер. – Неужели я сам должен следить за всем?»

65

Где-то над Небраской боль дала о себе знать. Штурман Джерими Робин первым заметил это, когда наклонился к плечу Линдгрена, чтобы обсудить последний участок полета.

– Как вы себя чувствуете? – спросил он у Линдгрена. – Вы очень бледны.

Второй пилот Марчисон тоже бросил взгляд на Линдгрена. Лицо его не только побледнело, но и покрылось потом.

– С вами все в порядке? – спросил Марчисон.

– Мне холодно.

– Холодно?

– Меня знобит, что-то неважно себя чувствую.

– Разрешите, я возьму штурвал. Вам лучше пойти прилечь.

Линдгрен покачал головой.

– Ничего страшного, – сказал он. Ему совсем не хотелось болеть, когда он вел самолет. Он не должен болеть, когда президент…

Внезапно в животе у него заурчало, что-то подступило к горлу, и Линдгрен едва сумел сдержать рвоту.

– Пожалуй, вы правы, – пробормотал он, с трудом вылезая из кресла. – Пойду прилягу на минутку.

– Прислать вам доктора?

– Нет, все в порядке. Просто немного полежу.

Когда он проходил мимо туалета, в животе снова заурчало и тошнота вновь подступила к горлу. Рванув дверь туалета, Линдгрен поспешил к унитазу.

Харди сел в машину, припаркованную на стоянке возле аэропорта, сунул руку в карман и достал письмо, адресованное Малколму. Он вытащил из конверта две фотографии. На одной из них был изображен двадцатидвухлетний улыбающийся летчик-истребитель морской пехоты, а на другой изможденный, с впалыми глазами пациент госпиталя, считавшийся пропавшим без вести и выглядевший лет на сто. Некоторое время Харди внимательно разглядывал снимки. Боже, неужели он когда-то выглядел так, как люди на этих фотографиях?

Он спрятал фотоснимки назад в конверт и швырнул его на заднее сидение. Харди был уверен, что сейчас не похож ни на одну из этих фотографий. Машина тронулась с места, и через некоторое время Харди припарковал ее возле конторы городской службы доставки. Открыв багажник, он вытащил оттуда небольшой чемоданчик, аналогичный тому, который он раньше передал Накаоке на Поуэлл-стрит 971. Внутри чемоданчика находилась разобранная винтовка, точно такая же, как и та, которой Накаоке вскоре предстояло воспользоваться. Эта винтовка не была пристрелена, и мушка на ней не регулировалась, но это не имело значения. Зайдя в контору, Харди попросил, чтобы чемоданчик доставили мистеру Арнольду Майзелю на Маркет-стрит 1117 в квартиру 804 между часом и половиной второго.

1 ... 69 70 71 72 73 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ральф Альбертацци - Заложник №1, относящееся к жанру Политический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)