Брокен-Харбор - Тана Френч

Читать книгу Брокен-Харбор - Тана Френч, Тана Френч . Жанр: Полицейский детектив / Триллер.
Брокен-Харбор - Тана Френч
Название: Брокен-Харбор
Дата добавления: 15 август 2023
Количество просмотров: 199
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Брокен-Харбор читать книгу онлайн

Брокен-Харбор - читать онлайн , автор Тана Френч

Детектив из знаменитого Дублинского цикла. В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами. Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

1 ... 97 98 99 100 101 ... 159 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
к утру воскресенья должен либо предъявить ему обвинения, либо отпустить. Каждая минута уйдет на подготовку дела. Извини, солнышко, но музею придется подождать.

– Дело. – Лицо Дины застыло. – Та история про Брокен-Харбор?

Отрицать не было смысла.

– Да.

– Я думала, ты с кем-нибудь поменяешься.

– Это невозможно.

– Почему?

– Потому что в нашем отделе так не делается. Вот разгружусь немного, и сразу пойдем в музей, ладно?

– К черту музей. Я лучше выколю себе глаза, чем стану пялиться на дурацкую куклу Ронана Китинга[22].

– Тогда займемся чем-нибудь еще – на твой выбор.

Дина подтолкнула ко мне бутылку носком ботинка:

– Выпей еще.

Мой бокал по-прежнему был полон.

– Спасибо, но мне хватит. Я должен отвезти тебя к Джери.

Дина пощелкала ногтем по краю бокала, и тот резко, монотонно зазвенел.

– Джери каждое утро получает газеты, – сказала она, наблюдая за мной из-под челки. – Естественно. Так что я их читаю.

– Ясно. – Я подавил в себе гнев. Джери могла бы быть повнимательнее, однако у нее полно хлопот, а Дина крайне изворотлива.

– И на что сейчас похож Брокен-Харбор? На фотографии он выглядел хреново.

– Так и есть. Кто-то начал строить там симпатичный поселок, однако так и не закончил – и теперь уже, скорее всего, не закончит никогда. Жителям там не нравится.

Дина поболтала пальцем в бокале с вином.

– Жесткая подстава…

– Застройщики не знали, что все так обернется.

– Спорим, что знали? Ну или им было наплевать, но я не об этом. Жесткая подстава – переселять людей в Брокен-Харбор. Я бы лучше на свалке жила.

– У меня полно хороших воспоминаний о Брокен-Харборе, – возразил я.

Она с чмоканьем облизнула палец.

– Тебе так кажется только потому, что тебе нравится думать, будто кругом все чудесно. Дамы и господа, позвольте представить моего брата – реинкарнацию Поллианны[23].

– Не понимаю, что плохого в позитивном мышлении. Может, для тебя это недостаточно круто…

– Где там позитив? Вам с Джери было хорошо, вы могли тусоваться с друзьями, а мне приходилось торчать с мамой и папой, возиться в песке и притворяться, что я обожаю плескаться в воде, хотя чуть одно место себе не отморозила.

– Ну, в последний раз мы туда ездили, когда тебе было всего пять, – очень осторожно произнес я. – Насколько хорошо ты это помнишь?

Голубые глаза Дины вспыхнули под челкой.

– Я помню, что это был отстой. Жуткое место. Мне все время казалось, что холмы пялятся на меня и что-то ползет по шее. Мне хотелось… – Она хлопнула себя по шее сзади – злое, рефлекторное движение, которое заставило меня вздрогнуть. – Боже мой, да еще этот шум. Море, ветер, чайки и все эти странные звуки непонятно откуда… Почти каждую ночь мне снились кошмары, как какое-то морское чудовище просунуло щупальца в окно трейлера и душит меня. Спорю на что угодно, что при строительстве этого сраного поселка кто-нибудь погиб – прямо как у “Титаника”.

– Я думал, тебе нравилось в Брокен-Харборе, что ты весело проводила время.

– Ничего подобного – тебе просто хочется так думать. – Дина скривилась, на секунду став почти уродливой. – Единственный плюс заключался в том, что мама была там счастлива. И смотри, к чему это привело.

Наступило молчание – такое острое, что об него можно было порезаться. Еще чуть-чуть, и я бы бросил эту тему, просто пил бы и расхваливал вино. Возможно, так и надо было сделать – но я не мог.

– Ты говоришь так, словно у тебя уже тогда были проблемы.

– Ты имеешь в виду, что я уже была сумасшедшей?

– Если хочешь так считать, ладно. Когда мы ездили в Брокен-Харбор, ты была счастливым, нормальным ребенком. Возможно, ты и не считала это райским отдыхом, но в целом у тебя все было в порядке.

Мне необходимо было услышать это от нее.

– Никогда я не была нормальной, – сказала Дина. – Однажды я – такая милашка с ведерком и совочком – копала яму в песке и на дне увидела лицо. Похожее на мужское, все сплюснутое, корчащее гримасы, как бы пытаясь очистить от песка глаза и рот. Я закричала, но когда прибежала мама, лицо уже исчезло. И такое случалось не только в Брокен-Харборе. Как-то раз я сидела в своей комнате, и…

Я больше не мог это выносить.

– Богатое воображение и душевная болезнь не одно и то же. Детям вечно что-нибудь чудится. Только после смерти мамы…

– Нет, Майки, не только. Ты не знал, потому что, когда я была маленькой, можно было списать это на детское воображение, но так было всегда, и мамина смерть тут ни при чем.

– Ну… – начал я, чувствуя себя очень странно – мозг вздрагивал, словно город во время землетрясения. – Значит, возможно, тебя травмировала не только смерть мамы. Она ведь регулярно страдала от депрессии, с самого твоего рождения. Мы изо всех сил старались скрыть это от тебя, но дети же все чувствуют. Может, было бы лучше, если бы мы не пытались…

– Да, вы старались как могли, и у вас отлично получалось. По-моему, я вообще ни разу не беспокоилась за маму. Я, конечно, знала, что иногда она болеет или грустит, но понятия не имела, что это очень серьезно. И я не из-за этого такая. Ты вечно пытаешься меня организовать, аккуратненько подшить в соответствующую папку, – а я, черт побери, не одно из твоих дел.

– Я не пытаюсь тебя организовать. – Мой голос звучал пугающе спокойно, словно его искусственно генерировал какой-то далекий синтезатор.

В памяти, будто раскаленные хлопья пепла, закружились обрывки воспоминаний: четырехлетняя Дина в ванне орет как резаная, цепляясь за маму, потому что бутылка шампуня на нее зашипела, – я тогда подумал, что она просто пытается избежать мытья головы. Дина между мною и Джери на заднем сиденье машины сражается с ремнем безопасности и с жутким мычанием грызет пальцы до крови и багровых синяков – даже и не помню почему.

– Я всего лишь говорю – разумеется, это из-за мамы. А из-за чего еще? Клянусь, тебя никогда не ругали, не били, не морили голодом – даже по попе, по-моему, ни разу не шлепнули. Мы все тебя любили. Если все это не из-за мамы, тогда из-за чего?

– Нет никакой причины. Вот это я и имела в виду под словом “организовать” – я сумасшедшая не из-за чего-то. Я просто такая.

Голос у нее был ясный, ровный и прозаичный, и она в упор смотрела на меня с выражением, похожим на сочувствие. Я сказал себе, что связь Дины с реальностью в лучшем случае хрупкая и что если бы она понимала причины своего безумия, то не была бы безумной.

1 ... 97 98 99 100 101 ... 159 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)