Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Полицейский детектив » Темная священная ночь - Майкл Коннелли

Темная священная ночь - Майкл Коннелли

Читать книгу Темная священная ночь - Майкл Коннелли, Майкл Коннелли . Жанр: Полицейский детектив.
Темная священная ночь - Майкл Коннелли
Название: Темная священная ночь
Дата добавления: 28 октябрь 2025
Количество просмотров: 44
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Темная священная ночь читать книгу онлайн

Темная священная ночь - читать онлайн , автор Майкл Коннелли

Убийца Дейзи Клейтон так и не был найден. За более чем десять лет в её деле не появилось ни одной значимой зацепки.
Детектив Рене Бэллард пережила всё, что только могло подбросить ей зловещее ночное дежурство в полиции Лос-Анджелеса. Но до сегодняшнего вечера она никогда не встречала Гарри Босха — бывшего детектива по расследованию убийств, одержимого этим делом.
Вскоре и она сама окажется поглощена расследованием убийства Дейзи Клейтон.
Потому что Бэллард и Босх знают: каждое убийство рассказывает свою историю. А дело Дейзи Клейтон напоминает первую главу неоконченной трагедии, финал которой ещё не написан. И если Бэллард не сможет пролить свет на правду, эта история может закончиться уже для неё самой...

1 ... 71 72 73 74 75 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в доброго самаритянина.

— Игрой "Добрый самаритянин"? — сказал Босх.

— Да ладно, ты, наверное, делал это миллион раз. Заставьте парня думать, что он помогает полиции. Завлеките его и закрепите его историю, а затем переверните ее с ног на голову. Он превращается из героя в ноль.

Босх кивнул.

— Понял, — сказал он. — Мы всегда называли это веревочкой с дурью.

— То же самое, — сказала Бэллард.

Они обсуждали игру и дальше, пока Бэллард ехала через северную часть Долины в сторону Канога-Парка, где находилось более половины мирового производства порнографии, разрешенной законом.

Они приехали в ангар Беатрис Бопре без опознавательных знаков за двадцать пять минут до того, как там должен был появиться Курт Паскаль. Бопре открыла дверь студии. Она была чернокожей, с удивительными зелеными глазами, которые, как подумала Бэллард, скорее всего, были контактными линзами. Короткие дреды появились с тех пор, как Бэллард видела ее в последний раз. Она посмотрела мимо Бэллард на Босха и нахмурилась.

— Ты не сказала мне, что приведешь кого-то, — сказала она.

— Это мой партнер по этому делу, — сказала Бэллард. — Детектив Гарри Босх.

Босх кивнул, но промолчал.

— Ну что ж, пока все чисто, — сказала Бопре. — У меня здесь бизнес, и мне не нужны неприятности. Для меня мужчина уже означает неприятности. У нас уже есть один, так что ты, Гарри Босх, веди себя тише.

Босх поднял руки вверх в знак капитуляции.

— Ты — босс, — сказал он.

— Чертовски верно, — сказал Бопре. — Я делаю это только потому, что твоя напарница спасла мою тощую задницу от смерти в прошлом году. Я в долгу перед ней и собираюсь расплатиться сегодня.

Босх посмотрел на Бэллард, приподняв бровь.

— Она спасает больше людей, чем Иоанн Креститель, — сказал он.

Бопре эта шутка не понравилась, но Бэллард пришлось подавить смех.

Они прошли мимо двери в комнату, которая, по воспоминаниям Бэллард, была кабинетом Бопре, и пошли дальше по коридору, проходя мимо обрамленного плаката фильма "Операция 'Сторми в пустыне'", на котором была изображена порнозвезда Сторми Дэниелс, сидящая на ракете в купальнике. Бэллард просмотрела титры в поисках имени Бопре, но не увидела его.

— Это был один из твоих фильмов? — спросила она.

— Хотелось бы, — ответила Бопре. — Все фильмы Сторми пользуются большим спросом. Я повесила плакат для видимости, знаете ли. Не помешает, если люди будут думать, что ты участвуешь в этом действе.

Они вошли в комнату в конце коридора, застеленную ковром, где на сцене-платформе высотой в метр стоял шест для стриптиза. У одной стены стояло несколько складных стульев.

— Здесь мы проводим кастинг, — сказал Бопре. — Но чаще всего это делают женщины. Мужчины принимаются по видео и тренируют реплики. Но я считаю, что именно здесь нужно поговорить с парнем. Если он покажется.

— У тебя есть основания думать, что он не покажется? — спросил Босх.

— Это нестабильный бизнес, — сказала Бопре. — Люди ненадежны. Я ничего не знаю об этом парне. Он может оказаться халтурщиком и не прийти на встречу. А может быть, он придет вовремя. Посмотрим. А теперь у меня вопрос. Я должна быть здесь со всеми вами?

— Нет, в этом нет необходимости, — сказала Бэллард. — Если ты сможешь отправить его сюда, когда он прибудет, мы займемся этим дальше.

— И никаких последствий для меня, верно? — спросила Бопре.

— Никаких последствий для тебя, — сказала Бэллард. — Мы тебя прикроем.

— Хорошо, — сказала Бопре. — Я буду в своем кабинете. Звонок по внутренней связи поступит ко мне, а затем я приведу его к вам.

Она вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.

Бэллард посмотрела на Босха и попыталась понять, что он думает об этой обстановке. Она не смогла прочитать его мысли и уже собиралась спросить, не хочет ли он изменить план собеседования, когда Бопре просунула голову в дверной проем.

— Представляете, этот парень — ранняя пташка, — сказала она. — Вы двое готовы?

Бэллард кивнула Босху, и тот кивнул в ответ.

— Приведи его, — сказал он.

Бэллард оглядела комнату. Она быстро начала двигать стулья, поставив два рядом и третий в центре.

— Я бы хотела, чтобы у нас был стол, — сказала она. — Без стола будет как-то странно.

— Без него лучше, — заметил Босх. — Он не может спрятать свои руки.

Они многое рассказывают.

Бэллард как раз размышляла об этом, когда дверь снова открылась и Бопре ввела Курта Паскаля.

— Это Курт Паскаль, — сказала она. — А это Рене и… Гарри?

— Точно, — сказал Босх. — Гарри.

Бэллард и Босх пожали Паскалю руку, и Бэллард подала ему сигнал, чтобы он сел на одиночный стул. На нем были мешковатые тренировочные штаны из полиэстера и красная толстовка с капюшоном.

Он был ниже ростом, чем ожидала Бэллард, и мешковатая одежда маскировала его фигуру. Длинные каштановые волосы были выкрашены на концах красной краской и завязаны в узел. Паскаль заколебался, прежде чем сесть.

— Вы хотите, чтобы я сел, или хотите посмотреть мои причиндалы? — спросил он.

Он засунул большие пальцы в резинку брюк.

— Мы хотим, чтобы вы сели, — сказала Бэллард.

Они с Босхом подождали, пока Паскаль сядет первым, затем села Бэллард. Босх остался стоять на ногах, опираясь руками на спинку пустого складного стула, чтобы пресечь любое движение Паскаля к двери комнаты.

— Хорошо, я сижу, — сказал Паскаль. — Что вы хотите знать?

Бэллард достала своё удостоверение и протянула ему.

— Мистер Паскаль, мисс Бопре этого не знает, но мы не совсем кинопродюсеры, — сказала она. — Я детектив Бэллард, полиция Лос-Анджелеса, а это мой напарник, детектив Босх.

— Что за хрень? — воскликнул Паскаль.

Он начал вставать. Босх тут же убрал руки со стула и встал прямо, готовый отгородить Паскаля от двери.

— Сядьте, мистер Паскаль, — приказала Бэллард. — Нам нужна ваша помощь.

Паскаль замер. Кажется, впервые в жизни кто-то просил его о помощи.

Затем он медленно сел обратно.

— В чем дело? — спросил он.

— Мы пытаемся найти человека — опасного человека — и думаем, что вы сможете помочь, — сказала Бэллард. — У вас была связь с ним в прошлом.

— С кем?

— Уилсон Гейли.

Паскаль начал

1 ... 71 72 73 74 75 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)