Сирены - Джозеф Нокс
Наконец кабина остановилась на сорок пятом этаже.
— Вперед, — сказал я.
Керник вышел из лифта, двинулся по коридору. Стукнул в дверь квартиры по соседству с пентхаусом, пытаясь поднять тревогу.
Я впечатал его мордой в стену.
Из разбитого носа хлынула кровь.
Керник безумным взглядом оглядел коридор. Глаза наполнились слезами. Я отхлестал его по щекам, подтолкнул к пентхаусу. Внезапно Керник расправил плечи. Я сделал шаг назад.
— Не смей, — сказал я. — У меня сегодня такой хреновый день, что нет сил сдерживаться.
Он вытер нос рукавом и снова обмяк. Я подступил к пентхаусу, вставил магнитную карточку в замок и распахнул дверь. Керник вошел первым. Дэвид Росситер сидел в кресле, освещенный неяркой настольной лампой. Панорама городских огней создавала впечатление, что мы парим в воздухе.
— Что-то забыл?.. — начал Росситер и тут заметил меня.
— Налейте-ка нам выпить, Дэвид. Есть разговор.
— Что все это значит?
— Наливайте, — с нажимом произнес я и повторил: — Есть разговор.
Росситер мельком взглянул на Керника, оценил его состояние и сказал:
— Похоже на то.
Он подошел к бару и налил три бокала чего-то крепкого.
Потом, желая показать, что полностью контролирует ситуацию, уверенным шагом направился к нам, протянул бокалы мне и Кернику. Уселся в кресло, под лампу. Свет падал ему на лицо, делал его зрительным центром полутемной комнаты.
— Садитесь, — с заученной невозмутимостью предложил Росситер.
— Тебя это тоже касается. — Я подтолкнул Керника в спину.
Он сел спиной ко мне, лицом к боссу. Росситер окинул приятеля внимательным взглядом и посмотрел на меня:
— Вы совсем рассудок потеряли?
Я кивнул.
— Зато нашел кое-какую информацию о вашей дочери.
— Слишком поздно, — бросил он ледяным тоном, стараясь не выказать своего интереса. — Что ж, выкладывайте.
Керник кашлянул, желая хотя бы отчасти вернуть себе утраченные позиции.
— Уэйтс утверждает, что это дело рук Карвера. Якобы есть доказательства.
Росситер мельком взглянул на меня:
— Правда?
— Нет.
Керник обернулся ко мне:
— Ты же говорил…
— Я помню, — сказал я, не сводя глаз с Росситера. — А теперь говорю нечто другое.
Росситер смотрел на меня. Самолюбие его было задето, губы невольно сложились в циничную улыбку. Не в силах перебороть себя, он презрительно хмыкнул.
— Ты понял, Алан? — обратился он к Кернику. — Нам намекают, что во всем виноват отец. Так, Уэйтс?
— Как скажете, мистер Росситер.
— Я скажу тебе две вещи, Эйдан. А поскольку у тебя в одно ухо влетает, а из другого тут же вылетает, на этот раз сделай над собой усилие. Во-первых, я не имею никакого отношения к смерти моей дочери. Во-вторых, послушай моего совета.
Я молчал.
— Убирайся с глаз долой. Из этой комнаты. Из этого дома. — Он постепенно повышал голос, уже не скрывая злости. — Из этого города. Катись из страны и не вздумай возвращаться. С тобой покончено.
— Ничего подобного, — сказал я.
— Кем ты себя возомнил? Избиваешь людей, врываешься в мой дом. Обвиняешь меня… Ты обвиняешь меня в том, что я причинил вред собственной дочери?! — Он встал. — Вон отсюда! Сейчас же. Повторять не буду.
— Здесь нет камер, мистер Росситер. Давайте обойдемся без драмы.
— Уверяю тебя…
— Сядьте, выслушайте меня, а потом разойдемся восвояси. Если хотите решать вопрос силой, пожалуйста, мне плевать, выйдет отсюда кто-нибудь вообще или нет.
Он посмотрел на меня так, будто впервые видит. Задумчиво насупился, подошел к бару и плеснул в свой бокал коньяка. Того самого, который подарила Сара Джейн. Росситер отсалютовал мне бокалом и снова сел в кресло.
— После того как Изабель сбежала из дому, вы целый месяц не заявляли в полицию. Почему?
— Ты вряд ли поймешь.
— Попробуйте объяснить.
— Как я уже упоминал, это очень щекотливая ситуация. Моя жена тяжело больна. Психически неуравновешенна. Мы не сразу заметили, что Изабель пропала.
— Ваша жена выглядит вполне здоровой.
— Когда вы ее…
— На похоронах Изабель. Из вас двоих только один производил впечатление психически неуравновешенного человека.
— И что с того?
— Керник, — сказал я в спину детектива. — Тебе по долгу службы положено обеспечивать безопасность босса. И, соответственно, его семьи. А ты за месяц ничего не заметил?
— Тебе же сказали, что Алекса поздно спохватилась.
— И это никак не связано с Сарой Джейн?
Лицо Росситера окаменело. Он украдкой взглянул на Керника, будто пытался телепатически внушить ему, какой версии придерживаться. После нескольких секунд молчания они заговорили разом.
— Это не…
— Вряд ли…
— Давайте по порядку. Начнем с той ночи, когда мы встретились в первый раз…
Керник размял шею и расправил плечи.
— Когда я подобрал тебя на улице, мертвецки пьяного?
— В машине пахло ванилью. Каким-то дорогим парфюмом. Вряд ли твоим или твоей напарницы.
Он ничего не сказал.
— Позже я встретил хозяйку этих духов. Только не сразу сообразил, что это она. Любовница Зейна Карвера. — Я посмотрел на Росситера. — Я и не предполагал, что между вами может быть какая-то связь.
— Духи, — сказал Росситер. — Не смешите меня.
— При встрече вы пожали мне руку. Ладонь у вас была теплая, а обручальное кольцо — холодное. Потому что вы его недавно надели.
— Я не желаю выслушивать ваши домыслы.
— Нет уж, выслушайте.
Он неохотно умолк.
— В первый раз я пришел в Фэйрвью, выполняя ваши указания, — продолжил я. — Однако вы связались со мной по неофициальным каналам, чтобы не оставлять следов. Интересно почему?
Росситер не шелохнулся.
— В Фэйрвью меня сфотографировали в якобы компрометирующей ситуации.
Он по-прежнему сидел неподвижно.
— Знаете, я ведь думал, что вас беспокоит судьба дочери…
— На что вы намекаете?
— На самом деле вас беспокоила только ваша репутация. Вы понимали, что дальше тянуть нельзя. Надо срочно было заявить в полицию об исчезновении Изабель. Вы знали, что пресса поднимет шум. В ходе полицейского расследования наверняка разразился бы скандал. Поэтому вы отправили в Фэйрвью меня. А фотографии давали возможность надавить на меня, если бы мы с Изабель чересчур сблизились. Если бы она сболтнула лишнего. Перед моей встречей с Паррсом ты, Керник, заявил: «Ему не обязательно об этом знать». Любопытная фраза. Я тогда объяснил ее вполне оправданным беспокойством о законности моих действий. Потому что расследование было несанкционированным. А ты просто не знал, что именно мне известно. Что именно я сообщу Паррсу.
— Я хотел, как лучше, сынок, — вставил Керник.
— Что она могла мне сболтнуть?
Оба молчали.
— Что член парламента тайно встречается с девушкой по вызову? Что играет с
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сирены - Джозеф Нокс, относящееся к жанру Полицейский детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


