Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Полицейский детектив » Темная священная ночь - Майкл Коннелли

Темная священная ночь - Майкл Коннелли

Читать книгу Темная священная ночь - Майкл Коннелли, Майкл Коннелли . Жанр: Полицейский детектив.
Темная священная ночь - Майкл Коннелли
Название: Темная священная ночь
Дата добавления: 28 октябрь 2025
Количество просмотров: 44
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Темная священная ночь читать книгу онлайн

Темная священная ночь - читать онлайн , автор Майкл Коннелли

Убийца Дейзи Клейтон так и не был найден. За более чем десять лет в её деле не появилось ни одной значимой зацепки.
Детектив Рене Бэллард пережила всё, что только могло подбросить ей зловещее ночное дежурство в полиции Лос-Анджелеса. Но до сегодняшнего вечера она никогда не встречала Гарри Босха — бывшего детектива по расследованию убийств, одержимого этим делом.
Вскоре и она сама окажется поглощена расследованием убийства Дейзи Клейтон.
Потому что Бэллард и Босх знают: каждое убийство рассказывает свою историю. А дело Дейзи Клейтон напоминает первую главу неоконченной трагедии, финал которой ещё не написан. И если Бэллард не сможет пролить свет на правду, эта история может закончиться уже для неё самой...

1 ... 64 65 66 67 68 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мой отец?

— Мы пытаемся найти его, и нам нужна твоя помощь.

— Боже мой, что случилось?

— Не паникуй, Мэделин. Ты так себя называешь? Мэделин?

— Обычно Мэдди. Расскажите мне, что случилось.

— Я не уверена. Он пропустил две встречи со мной, и я не могу с ним связаться. Я сейчас у него дома, его машина стоит в гараже, на столе есть еда, но его здесь нет. Когда ты слышала о нем в последний раз?

— Он написал мне вчера вечером. Он спрашивал, как насчет того, чтобы встретиться в эти выходные.

— Они с твоей матерью в разводе? Может ли он поддерживать связь с…

— Моя мать умерла.

— Ясно, извини, я не знала. Сейчас мне нужна твоя помощь. Твой отец сказал мне, что у вас был уговор. Он может отслеживать твой телефон, если ты можешь отследить его. Я думаю, что его телефон сейчас выключен, но я хочу, чтобы ты запустила трекер и сказала мне, где находится последняя точка слежения на нем. Ты можешь это сделать?

— Да. Мне просто нужно… Я включу громкую связь, пока я…

— Говори.

Бэллард подождала, и в конце концов Мэдди заговорила.

— Хорошо, но данные только до одиннадцати сорока двух прошлой ночью. Потом все прекращается.

— Хорошо, это хорошо. Каково местоположение телефона?

Наступила тишина, пока Мэдди проверяла местоположение. Бэллард надеялась, что это не дом. Это бы ничуть не продвинуло дело.

— Э-э, это в Долине. Место называется Сэддлтри Опен Спейс.

Сердце Бэллард упало. Это было похоже на место, где можно выбросить труп.

— Ты не могла бы уточнить? — спросила она, стараясь не выдать своих мыслей тоном голоса. — Можешь расширить экран или что-то в этом роде?

— Подождите, — сказала Мэдди.

Бэллард подождала.

— Эм, это, вроде бы, недалеко от Силмара, — сказала Мэдди. — Ближайшая дорога к этому месту — Койот-стрит.

— Можешь повесить трубку, сделать скриншот и отправить его мне?

— Да, но почему он там был? Что…

— Мэдди, послушай меня. Ты должна повесить трубку, чтобы ты могла отправить мне скриншот. Я должна передать его нужным людям, чтобы мы могли узнать, там ли твой отец. Я знаю, что ты напугана, и это ужасный звонок. Но мне нужно идти. Я перезвоню тебе, как только что-то узнаю. Хорошо?

Бэллард показалось, что она слышит, как девочка плачет.

— Мэдди?

— Да, хорошо. Я вешаю трубку.

— И еще одно. Я знаю, что, если ты похожа на своего отца, ты пошлешь мне скриншот, а потом сядешь в машину и поедешь сюда. Не делай этого. Ты должна сейчас держаться подальше от своего дома, хорошо? Это может быть небезопасно.

— Вы шутите?

— Нет, не шучу. Мне нужно, чтобы ты держалась подальше, пока не услышишь что-нибудь от меня или своего отца, хорошо?

— Хорошо.

— Хорошо. Пришли мне скриншот.

Бэллард отключилась. Она знала, что Хизер Рурк, скорее всего, спит, но это было неважно. Она позвонила подруге и, на удивление, на звонок сразу же ответили.

— Что ты не спишь, Рене?

— Все еще работаю, и у меня возникла ситуация. Мне нужен пролет в Долине. Как ты думаешь, кто бы мог это сделать для меня?

— Это просто. Я.

— Что?

— Я работаю во внеурочную смену и сегодня у меня Долина. Мы вот-вот поднимемся. Где в Долине?

— В районе Силмара. Сколько времени до…

— Тридцать минут. Что именно ты ищешь?

— Мы ищем пропавшего офицера полиции. Сейчас я пришлю тебе скриншот с изображением места, которое мы нашли на карте. Местность называется Сэддлтри Опен Спейс. Мне нужно знать, что там находится.

Какие-нибудь дома, строения, что угодно. А если там ничего нет… ищите тело.

— Поняла. Пришли мне этот скриншот.

— Как только он будет у меня, я пришлю. Если сможешь, не используй радиочастоту. Для связи используй мой сотовый.

— Принято.

Бэллард отключилась как раз в тот момент, когда пришел скриншот от Мэдди Босх. Она переслала его Хизер Рурк и начала передвигаться по дому, понимая, что он может быть местом преступления. Оставив открытой заднюю дверь, она вышла через переднюю и закрыла ее за собой.

Сигнал на телефоне зазвучал только после того, как она спустилась по Вудро Вильсон на Перевал и поехала на север по автостраде 101. Затем она позвонила Лурдес в полицию Сан-Фернандо.

— Вы что-нибудь знаете об Сэддлтри Опен Спейс?

— Э-э, я даже не знаю, что это такое.

— Это к северу от Силмара, рядом с дорогой под названием Койот-стрит. Мы отследили телефон Босха до места, где он находился вчера около полуночи. Потом он отключился. Вот-вот туда должен прилететь вертолет и сообщить нам, что там находится. Я уже в пути.

— Я ближе. Я могу подняться туда сейчас.

— Ждите подмогу. Мы не знаем, что там наверху. Это может быть тело, но может быть и ловушка.

— Господи Иисусе.

— Если вы знали, что на него готовится покушение, почему его не защитили?

— Он отказался. Я не думаю, что он воспринял это всерьез. Мы до сих пор не знаем, имеет ли это какое-то отношение к делу. Возможно, он там в поиске, и там нет сотовой связи.

— Может быть, но я сомневаюсь. Я хочу, чтобы мой телефон был свободен. Я позвоню, когда услышу что-нибудь с воздуха.

— Я здесь, и, послушайте, Гарри однажды спас мне жизнь и…

Она не закончила.

— Я поняла, — сказал Бэллард.

Она отключилась.

Поздним утром движение на севере было легким, и Бэллард успела вовремя. По шоссе 101 она доехала до шоссе 170, затем до шоссе 5 и выехала на наземные улицы в Роксфорде. Она неоднократно проверяла экран своего телефона, но от Рурк ничего не было. Бэллард даже наклонилась, чтобы посмотреть в лобовое стекло и увидеть, как вертолет движется на фоне гор, окаймляющих долину. Но ничего не было видно.

Когда она пересекала Сан-Фернандо-роуд, вместо сообщения ей позвонила Рурк. На заднем плане не было слышно звука двигателя вертолета, и она пришла в ярость.

— Вы все еще на площадке в Пайпер-Тех?

— Нет, у нас есть площадка, которую мы можем использовать в Дэвисе.

Бэллард знала, что у департамента есть учебный центр в Силмаре, названный в честь бывшего шефа Эдварда Дэвиса.

— Вы делали облет? Там что-нибудь было?

Бэллард услышала свой собственный

1 ... 64 65 66 67 68 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)