Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Полицейский детектив » Темная священная ночь - Майкл Коннелли

Темная священная ночь - Майкл Коннелли

Читать книгу Темная священная ночь - Майкл Коннелли, Майкл Коннелли . Жанр: Полицейский детектив.
Темная священная ночь - Майкл Коннелли
Название: Темная священная ночь
Дата добавления: 28 октябрь 2025
Количество просмотров: 44
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Темная священная ночь читать книгу онлайн

Темная священная ночь - читать онлайн , автор Майкл Коннелли

Убийца Дейзи Клейтон так и не был найден. За более чем десять лет в её деле не появилось ни одной значимой зацепки.
Детектив Рене Бэллард пережила всё, что только могло подбросить ей зловещее ночное дежурство в полиции Лос-Анджелеса. Но до сегодняшнего вечера она никогда не встречала Гарри Босха — бывшего детектива по расследованию убийств, одержимого этим делом.
Вскоре и она сама окажется поглощена расследованием убийства Дейзи Клейтон.
Потому что Бэллард и Босх знают: каждое убийство рассказывает свою историю. А дело Дейзи Клейтон напоминает первую главу неоконченной трагедии, финал которой ещё не написан. И если Бэллард не сможет пролить свет на правду, эта история может закончиться уже для неё самой...

1 ... 61 62 63 64 65 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Ну, я знаю этих парней по их сценическим именам, а это не сценическое имя. Давай я сяду за компьютер. Посмотрим, есть ли он в базе данных под своим настоящим именем.

— Что это за база данных?

— База кастингов фильмов для взрослых. Подожди.

Бэллард услышала, как набирается текст, а затем:

— Паскаль? P-A-S-C-A-L?

— Это то, что у меня есть, да.

— Хорошо, да, он здесь. Я не узнаю его по фото, поэтому скажу, что никогда с ним не работала. Чем он занимался?

— Ничем. Там написано, где он живет?

— Нет, ничего такого. Там указан его райдер, а затем возраст и телосложение. У него "твердая десятка"[59], что объясняет, почему он попал в этот бизнес и, видимо, остался. Ему тридцать пять, а это довольно много для бизнеса.

Бэллард на мгновение задумалась о том, как лучше всего установить контакт с Паскалем. На данный момент она пошла дальше.

— А как насчет парня по имени Уилсон Гейли? — спросила она. — Он может быть оператором.

— Это псевдоним? — спросила Бопре. — Я не снимаю гей-порно, так что я его не знаю.

— Нет, это его настоящее имя. Я так думаю.

— Ты думаешь…

Бэллард услышала, как печатают.

— Его нет в базе данных, — сказала Бопре. — Но это что-то вроде сигнала. Знаешь, парень, которого обычно зовут в гей-порно, но который иногда участвует в съемках с натуралами. Давай я поспрашиваю.

— Он попал в тюрьму около пяти лет назад за умышленное заражение кого-то венерическим заболеванием, — сказала Бэллард.

— О, подожди-ка, — сказал Бопре. — Тот самый парень?

— Какой парень?

— Я думаю, это он. В то время был один парень, который разозлился на девушку — исполнительницу — за то, что она наговорила гадостей или что-то в этом роде об одном из его партнеров. Поэтому он нанял её для одной сцены, и сам трахнул её. В итоге она заболела сифом[60], и это заставило ее уйти из бизнеса. Она обратилась в полицию нравов, потому что кто-то сказал ей, что продюсер — похоже, тот самый Гэйли — сделал это специально. Как будто он знал, что сиф у него есть, когда трахал ее. И тогда отдел нравов завел дело. Они получили его медицинские заключения и прочее. Доказали, что он знал об этом, и его посадили в тюрьму.

— Ты слышала о нем с тех пор? Он вышел пару лет назад.

— Не думаю. Я просто помню эту историю. Это самое страшное, что может случиться в этом бизнесе.

Бэллард понимала, что для подтверждения рассказа Бопре ей необходимо поднять досье на Гейли. Но похоже, что они говорили об одном и том же человеке.

— Что касается первого парня, Паскаля, — сказала она. — Ты могла бы нанять его для съемок через эту базу данных?

— Я бы послала его менеджеру сообщение, чтобы узнать свободен ли он, — сказала Бопре.

— Может быть, нужно будет пройти прослушивание или что-то в этом роде?

— Нет. В этом бизнесе ты смотришь его ролик, который мне пришлет менеджер, и ты либо нанимаешь его, либо нет. Он получает три сотни за работу. Это написано прямо здесь, в базе данных.

— Ты можешь нанять его для съемок сегодня?

— О чем ты говоришь? Какие съемки?

— Не будет никаких съемок. Я просто хочу застать его у тебя, чтобы я могла с ним поговорить.

Наступила пауза, прежде чем Бопре ответила.

— Я не знаю, Бэллард. Если станет известно, что я сделала это для копов, это может повредить мне в будущем, когда я буду нанимать людей.

Особенно с этой группой менеджеров. Она одна из самых крупных.

Теперь Бэллард сделала паузу, надеясь, что ее молчание передаст то, что она не хотела говорить: Ты моя должница, Бопре.

Стратегия сработала.

— Ладно, думаю, я могу заявить о своей невиновности, — сказала Бопре. — Скажем, я думала, что ты действующий продюсер или что-то в этом роде.

— Как тебе будет угодно, — сказал Бэллард.

— Когда?

— Может быть, сегодня?

— Приглашение в тот же день — это как-то подозрительно. Никто так не делает.

— Хорошо, а как насчет завтра?

— Во сколько?

— В девять.

— Вечера, да?

— Нет, утра.

— Утром никто не работает.

— Хорошо, тогда завтра днем.

— Хорошо, я забронирую его на четыре часа и сообщу тебе. А потом ты будешь здесь?

— Я буду.

Они отключились. Бэллард снова попытался дозвониться до Босха, и снова звонок перешел в режим сообщений.

Как будто телефон Босха был выключен.

33

Дорога до ЮКУ оказалась нелегкой. Даже со служебной машиной, позволяющей проехать в зону, запрещенную для парковки на территории университета, Бэллард добралась до кабинета профессора Колдера только после того, как он закрыл дверь, чтобы пройти в свою лабораторию.

— Профессор, извините за опоздание, — сказала она ему в спину. — Есть ли шанс, что я смогу забрать данные GRASP?

Бэллард поняла, что перешла на просительный тон студентки. Это было неловко. Колдер повернулся, увидел, что это она, и отпер свою дверь.

— Входите, детектив.

Колдер положил рюкзак на стул и прошел за свой стол, где стоя открыл средний ящик.

— Знаете, я не знаю, зачем я это делаю, — сказал он. — Полиция Лос-Анджелеса не очень хорошо ко мне относилась.

Он достал из ящика флешку и протянул ее через стол Бэллард.

— Я знаю, — сказала она. — Это была политика момента.

Она взяла у него флешку и убрала в карман.

— Но я могу вас заверить, — сказала она. — Если это поможет нам поймать убийцу, я позабочусь о том, чтобы люди узнали об этом.

— Надеюсь на это, — сказал Колдер. — Вам придется самой распечатать копии для вашего партнера. Сейчас конец семестра, а у меня, оказывается, нет ни бюджета, ни бумаги.

— Не проблема, профессор. Спасибо.

— Дайте мне знать, как все пройдет.

Когда Бэллард вернулась к машине, не более чем через десять минут после того, как оставила ее, под стеклоочистителем лежал парковочный талон.

— Вы что, издеваетесь? — сказала она.

Она выдернула конверт из-под стеклоочистителя и огляделась в полный круг в поисках того, кто выписал штраф. Здесь были только студенты, направлявшиеся

1 ... 61 62 63 64 65 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)