Темная священная ночь - Майкл Коннелли

Темная священная ночь читать книгу онлайн
Убийца Дейзи Клейтон так и не был найден. За более чем десять лет в её деле не появилось ни одной значимой зацепки.
Детектив Рене Бэллард пережила всё, что только могло подбросить ей зловещее ночное дежурство в полиции Лос-Анджелеса. Но до сегодняшнего вечера она никогда не встречала Гарри Босха — бывшего детектива по расследованию убийств, одержимого этим делом.
Вскоре и она сама окажется поглощена расследованием убийства Дейзи Клейтон.
Потому что Бэллард и Босх знают: каждое убийство рассказывает свою историю. А дело Дейзи Клейтон напоминает первую главу неоконченной трагедии, финал которой ещё не написан. И если Бэллард не сможет пролить свет на правду, эта история может закончиться уже для неё самой...
— Конечно, — ответил Босх. — Но, чтобы вы знали, я офицер полиции.
У меня на левом бедре висит пистолет, и вы увидите его, когда я потянусь за своим удостоверением. Хорошо?
Бэллард снова поднесла руку к бедру.
— Спасибо, что предупредили, — сказала она. — Вот что я вам скажу: забудьте пока об удостоверении. Почему бы вам сначала не сдать оружие? Потом мы…
— Вот ты где, Гарри.
Бэллард посмотрела направо и увидела лейтенанта Манро, начальника смены, вошедшего в комнату детективов. Манро был худым человеком, который, по-прежнему ходил, держа руки у пояса, как уличный полицейский, хотя редко покидал пределы участка. Он переделал пояс так, чтобы на нем можно было носить только пистолет, что и требовалось. Все остальное громоздкое снаряжение лежало в ящике стола. Манро был не так стар, как Босх, но у него были усы, которые, похоже, были характерны для полицейских, пришедших на службу в 70-80-е годы.
Он увидел Бэллард и прочитал ее позицию.
— Бэллард, что происходит? — спросил он.
— Он пришел сюда и стал рыться в папках, — ответила Бэллард. — Я не знала, кто он такой.
— Ты можешь успокоиться, — сказал Манро. — Он хороший человек — раньше работал здесь в убойном отделе. В те времена, когда у нас был отдел убийств.
Манро перевел взгляд на Босха.
— Гарри, какого черта ты делал? — спросил он.
Босх пожал плечами.
— Просто проверял свои старые ящики, — сказал он. — Вроде как устал ждать.
— Ну, Дворек здесь и ждет в комнате для отчетов, — сказал Манро. — И мне нужно, чтобы ты поговорил с ним сейчас. Мне не нравится забирать его с улицы. Он один из моих лучших парней, и я хочу, чтобы он вернулся на улицу.
— Понял, — сказал Босх.
Босх последовал за Манро в коридор, который вел в дежурную часть и комнату для составления отчетов, где его ждал Дворек. На ходу Босх оглянулся на Бэллард и кивнул. Бэллард просто смотрела, как он уходит.
Когда они ушли, Бэллард подошла к ящику с документами, в который Босх заглядывал в последний раз. В нем лежала приклеенная визитная карточка. Так все делали, чтобы пометить свои ящики.
Детектив Сезар Ривера.
Отдел сексуальных преступлений Голливуда.
Она проверила содержимое. Ящик был заполнен лишь наполовину, а папки упали вперед, вероятно, когда Босх их перелистывал. Она подняла их обратно, чтобы они стояли, и посмотрела, что Ривера написал на вкладках. В основном это были имена жертв и номера дел. На других были указаны главные улицы Голливудского отдела, вероятно, они содержали различные сообщения о подозрительных действиях или лицах.
Она закрыла ящик и проверила два, расположенных над ним, вспомнив, что слышала, как Босх открывал по крайней мере три из них.
Они были похожи на первый, содержали папки с делами, в основном перечисленными по имени жертвы, конкретному преступлению на сексуальной почве и номеру дела. В передней части верхнего ящика Бэллард заметила скрепку, которая была согнута и скручена. Она изучила кнопочный замок в верхнем углу шкафа. Это была базовая модель, и она знала, что ее легко можно было взломать скрепкой.
Безопасность самих записей не была приоритетом, поскольку они хранились в полицейском участке с повышенной секретностью.
Бэллард закрыла ящики, защелкнула замок и вернулась к столу, за которым сидела. Она по-прежнему была заинтригована визитом Босха в середине ночи. Она знала, что он использовал скрепку, чтобы открыть картотеку, и это свидетельствовало о том, что он проявлял не просто случайный интерес к содержимому ящиков. Его ностальгический рассказ о том, что он проверял свои старые папки, был ложью.
Бэллард подняла стоявшую на столе чашку с кофе и пошла по коридору в комнату отдыха на первом этаже, чтобы пополнить ее запасы.
В комнате, как обычно, было пусто. Она наполнила чашку и понесла ее в дежурную часть. Лейтенант Манро сидел за своим столом и смотрел на экран, на котором отображалась карта подразделения и GPS-маркеры патрульных групп. Он не слышал Бэллард, пока она не подошла к нему сзади.
— Тихо? — спросила она.
— На данный момент, — ответил Манро.
Бэллард указала на скопление трех GPS-локаторов в одном и том же месте.
— Что там происходит?
— Это фургон "Mariscos Reyes"[13]. У меня там три машины с кодом семь.
Это был обеденный перерыв в закусочной на колесах на углу Сансет и Вестерн. Бэллард поняла, что не ела и проголодалась. Однако она не была уверена, что хочет морепродуктов.
— Итак, что хотел Босх?
— Он хотел поговорить с Реликтом о теле, найденном девять лет назад.
Я так понимаю, Босх этим занимается.
— Он сказал, что он все еще коп. Не у нас, верно?
— Нет, он в резерве в Долине[14], в полиции Сан-Фернандо.
— А какое отношение имеет Сан-Фернандо к убийству здесь?
— Я не знаю, Бэллард. Ты должна была спросить его, пока он был здесь. Сейчас он уехал.
— Быстро.
— Потому что Реликт ни черта не помнит.
— Дворек снова там?
Манро указал на кластер из трех машин на экране.
— Он вернулся, но сейчас у него седьмой код.
— Я думаю съездить туда, купить пару тако с креветками. Хочешь, я тебе что-нибудь привезу?
— Нет, не надо. Возьми с собой ровер[15].
— Вас поняла.
По дороге в бюро "Д" она зашла в комнату отдыха, вылила кофе в раковину и сполоснула чашку. Затем она достала ровер из зарядной стойки и направилась через заднюю дверь участка к своей служебной машине. В середине рабочей ночи стало прохладно, и она достала из багажника пиджак и надела его, прежде чем выехать со стоянки.
Когда Бэллард подъехала, машина Реликта все еще был припаркована у продуктового фургона. Будучи сержантом, Дворек ездил один в машине, поэтому у него была склонность общаться с другими офицерами, приехавшими на перерыв за компанию.
— Салли Райд, — сказал он, заметив Бэллард, изучающую меню на меловой доске.
— Как дела, сержант? — ответила она.
— Еще одна ночь в раю.
— Да.
Бэллард заказала одно тако с креветками и обильно полила его одним из острых соусов со стола с приправами. Она отнесла его к черно-белой машине Дворека, где он, прислонившись к переднему крылу, заканчивал трапезу. Двое других патрульных ели на капоте