`

Бычья гора - Брайан Панович

1 ... 28 29 30 31 32 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
уперся в стену. От людей из управления в Атланте я не добился ничего, кроме имени, звания и серийного номера, а за пределами полиции штата у меня не хватает источников. Получается, лучше тебя у меня никого нет.

– Что ж, шериф, если лучше меня никого, то тебе не позавидуешь.

– А вот в это я никогда не поверю, Чарльз.

– Как его зовут?

– Холли. Из УБН.

– Саймон Холли? – спросил Чарльз.

– Да, ты его знаешь? – Клейтон подался вперед, снял шляпу и положил ее на стол.

– Не лично, но слышал о нем. Какое-то время он был одним из наших золотых мальчиков, пока его не повысили. Кажется, толковый парень.

– Правда?

– Ага, – Финнеган откашлялся, и Клейтон хорошо представил себе, как толстяк откидывается на спинку неудобного офисного кресла и вытягивает длинные ноги под столом поудобнее, приготовившись всласть посплетничать. – Я слышал, он провернул одну крутую операцию в Мобиле, штат Алабама. Типа, немного вышел за пределы должностных полномочий и умудрился проделать всю работу местных наркополицейских вместо них. Взял с поличным крупного бандито. Какого-то упыря по имени Фишер. Слышал о таком?

– Нет.

– Здесь, конечно, такие вещи быстро обрастают легендами, но ясно, что этот твой Холли нарушил несколько правил, положил на нескольких важных людей и в результате снова превратил Дофин-стрит в приличное место, куда можно пойти прогуляться с детьми. Ты когда-нибудь бывал там?

– Нет, не припоминаю.

– Раньше это был адский ад. А сейчас довольно милое местечко. Типа Бурбон-стрит в Новом Орлеане, только почище и меньше говенного джаза.

– Мило.

– Ну. В общем, начальство Холли в шоколаде, фоткается для газет и все такое, но вот местные полицейские, которых он выставил идиотами, на него много чего затаили. Если бы он так сильно не засветился, кончилось бы тем, что его нашли бы где-нибудь в канаве. Но засветился-то он ого-го как, поэтому свалил оттуда и перешел в алабамское Бюро. Выбесил, конечно, и там кучу людей, но добился-таки своего. Теперь агентура работает как надо, дела пошли в гору, и показатели лучше любого другого штата.

– Ты сказал, что Холли был вашим золотым мальчиком. Так он, получается, и в ДБР поработал?

– Нет, просто мы провели несколько совместных операций, в которых он был задействован, но, насколько я знаю, никогда не был одним из наших. Послушай, Клейтон, если этот парень интересуется Хэлфордом и тем, что происходит на горе, я бы посоветовал его выслушать. Хотя бы просто чтобы узнать, что он хочет сказать. Он странноватый, но, похоже, толковый полицейский.

Клейтон почесал бороду.

– А человек-то он хороший? – спросил он.

– Ну, не знаю, звонит ли он матери по воскресеньям, если ты об этом, но в заваруху с таким можно. Парень держит удар.

– Думаю, я узнал, что хотел. Спасибо за помощь, Чарльз.

– Без проблем, шериф. Скажи мне только: может, Бюро стоит знать о том, что вы там затеваете?

– Холли сказал, что, если все пойдет наперекосяк, вы будете первыми, кто узнает об этом.

Финнеган тяжело вздохнул в трубку.

– Обычно так оно и бывает, но все равно имей меня в виду. Нам бы не помешала парочка удачных операций. А то наш дорогой директор уже посылает нас заниматься собачьими боями, которые устраивают местные богатеи.

– Собачьими боями?

– Долгая история. Думаю, об этом будет в новостях.

– Не сомневаюсь, Чарльз.

– Привезешь мне этого вашего знаменитого самогона? Когда у меня на столе стоял пузырь персикового из Джорджии, я был самым популярным в офисе.

Клейтон уставился в свою пустую кофейную чашку.

– Я не пью ни капли уже больше года.

– Серьезно?

– Кейт говорит, что это не идет на пользу нашему браку. И я с ней согласен.

– Слышал такое. Счастливая жена – счастливая жизнь.

– Хорошо сказано.

– Хорошо, ну, звони тогда, если что.

– Обязательно. Давай, удачи.

– И тебе, шериф.

Клейтон повесил трубку и посмотрел на часы. Два часа. До конца рабочего дня еще куча времени. Раньше он называл это «время миллера»[11]. Эх, как же ему не хватало «времени миллера»! Бывало, каждый день ровно в три пятнадцать он уже сидел как штык в «Счастливчике» и разогревал себе горло бурбоном. У Клейтона потекли слюнки сразу после того, как Финнеган упомянул о бутылке персиковой на столе. Он встал и наполнил одноразовый стаканчик холодной водой из кулера. Клейтон наблюдал за тем, как на поверхности воды в кулере возникает и лопается большой воздушный пузырь, и усмехнулся мысли о том, что алкоголики помнят только хорошее. Действительно, он славно проводил время в «Счастливчике», когда был там завсегдатаем, но вот потом… Домой он возвращался поздним вечером примерно в девять-полдесятого, к холодному ужину на столе, накрытому пластиковой пленкой, и не менее холодной Кейт на диване, накрытой одеялом. Какое-то время они соревновались в том, кто скажет самую желчную и злобную дрянь, потом она занимала кровать, а он ложился на диване в кабинете, иногда и на полу. Наутро они кружили друг вокруг друга в молчании, она ждала, когда он извинится, а он не торопился с этим, размышляя, стоит ли это делать вообще. Он был не дурак и прекрасно понимал, что от выпивки становится злобным, как гадюка, но никогда не бил ее и не порывался уйти. Это были красные линии, которые он не пересекал никогда. И поэтому ему всегда казалось, что в следующий раз будет по-другому. Клейтон никогда не мог понять, почему выпивка, приносившая ему столько радости в баре, превращалась в мочу и уксус, стоило ему попасть домой, но происходило именно так. И так было всегда. В кино пьяницы задумываются, что пора завязывать, после какого-то чудовищного события. В реальной жизни это происходит не всегда так. Пьянство Клейтона не становилось лесным пожаром, превращающим его жизнь в пылающий ад. Нет, скорее, это была ржавчина, медленно въедающаяся и разрушающая его брак. Она никогда не говорила, что он должен перестать пить. Ей и не нужно было этого делать. Он знал, что Кейт уйдет до того, как он проржавеет целиком. За некоторые вещи стоит начинать бороться заранее, поэтому он оставил пьянство и никогда не оглядывался назад… Ну, скажем так: не особо часто.

Клейтон снова наполнил стаканчик водой, залпом осушил его и выбросил в плетеную корзинку для мусора. Он вышел в приемную, где Крикет сидела за столом с Дарби Эллисом, еще одним (на полставки) помощником шерифа долины Вэймор. Они негромко разговаривали. И сразу замолчали, стоило Клейтону войти в комнату, как испугавшиеся учителя школьники. Крикет оперлась о стол локтями и переплела пальцы, подперев ими подбородок. Она выглядела расстроенной, будто

1 ... 28 29 30 31 32 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бычья гора - Брайан Панович, относящееся к жанру Полицейский детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)