Марко Незе - Спрут 3
— Вы излагаете мне? А с какой стати? Зачем?
— Я знаю, — продолжал Маттинера, — что решение должен принять я. Однако бывают моменты, когда я тоже нуждаюсь в чьей-то поддержке.
— Да о чем вы говорите? — ответил зычный голос, и разговор внезапно прервался. Собеседник Маттинеры повесил трубку.
Его оставили одного. И ему надо выкарабкиваться собственными силами. Он откинулся на спинку кресла и на мгновение прикрыл змеиные глазки.
— Выходит, профессор, придется вам действовать самому?
Молчавший до тех пор человек, который сидел напротив него у письменного стола, постарался, чтобы ответ прозвучал ободряюще.
— Выходит, так, дорогой Терразини. Эти документы совершенно необходимо получить обратно.
Терразини сделал жест, словно говоря: так в чем же дело? Это не так трудно.
— Мы готовы это сделать.
— Да, но нужно обойтись без лишнего шума. Аббат — слишком видная фигура. Если с его головы упадет хоть волосок, поднимется невероятный скандал.
— Там видно будет, — ответил Терразини, небрежно махнув рукой.
Как только Терразини ушел, Маттинера медленно снял очки и опустил голову на лежащие на столе руки. Нужно было время, чтобы успокоиться. Ему было не по себе — он только что предал своего бывшего учителя. Первым порывом было немедленно отправиться самому в монастырь, заставить аббата отдать документы, напугав до смерти, чтобы он держал язык за зубами.
Хорошенько поразмыслив, Маттинера пришел вот к какому выводу. Старый упрямец никогда ему этого не простит. И вместе с тем Маттинера не раскаивался, скорее, злился на аббата за то, что тот не способен его понять и оправдать.
Этот человек в монашеской рясе грозил стать для него олицетворением совести. У святых есть один недостаток: они не дают тебе спать спокойно. И тут у Маттинеры мелькнула мысль о том, что неплохо бы навсегда избавиться от него. И профессор не стал гнать от себя эту мысль — более того, она постепенно успокоила его, и настроение улучшилось.
Следующей ночью к монастырю в машине подъехали четверо. В то время как монахи крепко спали, они проникли внутрь монастыря и разделились на две пары. Двое проскользнули к келье аббата.
Они устремили луч карманного фонаря прямо в лицо спящего, и аббат сразу проснулся. Прежде чем он успел понять, что происходит, пуля, выпущенная из пистолета с глушителем, пригвоздила его к постели.
Не прошло и несколько секунд, как в проеме двери бесшумно появились двое других. Они волокли за руки безжизненное тело. Дотащив труп до постели аббата, бросили его рядом с монахом, лежавшим навзничь со скрещенными на груди руками и запрокинутой назад головой, устремив взгляд полуприкрытых глаз в вечность.
В свете карманного фонаря можно было различить, что это тело синьоры Анны. Убийцы придумали жуткую инсценировку: они хотели заставить поверить в невероятное, в любовное свидание аббата с синьорой Анной. В руку монаха они вложили пистолет, пусть думают, что аббат застрелил женщину, а потом обратил оружие против себя.
Бандит с фонариком непрерывно шарил лучом вокруг себя. В этой пляске тени и света временами казалось, что бездыханные тела убитых парят в воздухе. Другой бандит что-то лихорадочно искал. Распахнув дверцу стенного шкафа, он наконец обнаружил то, что надо: «дипломат» с документами. Схватив его, он вместе с сообщниками скрылся в темноте.
У Каттани не хватило мужества показать маленькой Грете мертвую мать. Он поручил девочку заботам монаха Бернардо. Грета с удивлением и восторгом попала в мирок глиняных ангелов и пастушков.
— Как красиво! — восклицала она, осторожно перебирая серые фигурки.
Потом опускала палец в баночку с краской и размазывала ее по поверхности статуэтки. Но то и дело приостанавливалась и задумывалась, готовая вот-вот расплакаться. Монах пытался ее отвлечь, Грета печально глядела на него и стонала:
— Мамочки больше нет…
С Сицилии на похороны приехала Джулия. На ней не было лица, девушка была просто раздавлена обрушившимся на нее новым горем. Она укрылась от всех в тени большого дерева на самом верху склона. Отсюда открывался широкий вид на раскинувшуюся внизу зеленую долину.
Джулия прислонилась к вековому стволу. У нее кружилась голова.
— Но почему? За что? — шептала она. — Что за проклятие преследует нашу семью?
Сзади к ней неслышно подошел Каттани. Пытаясь утешить, он обнял Джулию. Но та неожиданно для Коррадо оттолкнула его.
— Оставь меня! — крикнула она. — Оставь меня одну. Не хочу Тебя больше видеть! — И принялась колотить его по груди. — Это ты во всем виноват! Ты один! — Слезы застилали ей глаза, в Джулия продолжала осыпать его ударами вслепую. Они становились все слабее и слабее. — Ты погубил всю мою семью. Все по твоей вине!
Вконец обессилев, она упала в объятия Коррадо. Руки, которые его только что колотили, теперь нежно его обнимали.
— Боже мой! Что я говорю? Прости меня, дорогой, прости, — Она ласкала его, осыпала поцелуями лицо, грудь. — Я сама не знаю, что говорю, любовь моя. Я совсем обезумела. Не уходи от меня, ради бога, не оставляй меня одну.
Коррадо молча прижимал ее к себе. Он чувствовал, как она дрожит всем телом, и, чтобы успокоить, нежно гладил по голове.
— Может быть, для тебя было бы лучше, если после первой встречи мы бы больше не виделись. Но теперь это уже судьба.
Легко коснувшись его губами, она попросила:
— Пожалуйста, не надо больше говорить о печальном.
На похороны явились высокопоставленные лица. Приехал депутат Тарсони, старый друг аббата, человек опытный и гибкий, привыкший приспосабливаться к обстоятельствам.
— Мы с ним были друзья молодости, — сказал он Каттани. — И вместе проделали немалый путь в политике. Он меня очень удивил, когда решил все бросить. Я всегда его очень любил, да и он был ко мне привязан. Два дня назад, когда аббат пришел ко мне в палату депутатов, он мне показался очень озабоченным.
Каттани это заинтересовало.
— Скажите, а он посетил только вас? — спросил он.
— Нет, — ответил депутат, — он нанес еще один визит. Он был у профессора Маттинеры. Не знаю, знакомы ли вы с ним…
— Смутно припоминаю, — сказал Каттани, — Где-то, наверное, слышал эту фамилию.
— Да… Это персона очень важная… По-настоящему влиятельный человек. Я наверняка знаю, что аббат посетил профессора, — сам мне об этом сообщил. Сказал: «Ну вот, с тобой я повидался, теперь пойду к Маттинере, а потом вершусь в свою берлогу».
Любопытство Каттани все усиливалось.
— А этого Маттинеры здесь нет? Он не приехал на похороны?
— Нет, его здесь нет, — ответил депутат Тарсони. — Странно, наверное, у него какие-нибудь неотложные дела. Однако приехала его жена. Вон там она стоит.
Это была женщина лет сорока, немного полноватая. Когда она прижимала к глазам платок, поднявшийся рукав открывал запястье с массивным браслетом, украшенным крупным драгоценным камнем.
Кто он, этот профессор Маттинера? Почему, оставаясь в тени, он пользуется таким влиянием? Каттани подошел к Бернардо и спросил его, приезжал ли когда-нибудь Маттинера в монастырь навестить аббата.
— Да, иногда приезжал. Он привозил экземпляры своих новых книг, они хранятся в монастырской библиотеке. Пойдем, я тебе их покажу.
Монах проводил Каттани в библиотеку и показал несколько книг с автографами Маттинеры.
— Он специалист по римской истории, — пояснил монах. — У нас даже есть экземпляр его университетской дипломной работы.
Бернардо снял с полки переплетенную рукопись и протянул Каттани.
— Вот она. Аббат был научным руководителем Маттинеры.
Каттани откинул тяжелый переплет и не смог скрыть изумления. На первой странице он прочел название дипломной работы: «Агриппина, пример тайной власти в Римской империи».
Агриппина! То же самое имя, которое назвал сицилийский ювелир. Отец Джулии послал в подарок браслет с алмазом даме, скрывавшейся под именем Агриппины. Этот браслет он только что видел на руке жены Маттинеры. «Наконец-то я тебя нашел», — подумал про себя Каттани.
Внезапно он почувствовал, что его мускулы напряглись, и ощутил приток новых сил. Низенький монах увидел, как в глазах Каттани загорелись решимость в вызов. Комиссара разом покинули недавние усталое безразличие и примиренность с судьбой.
Коррадо вновь выглядел по-бойцовски. Он бросился в келью аббата и, отодвинув груду наваленных сверху книг, открыл небольшой ящик. В нем тоже были книги. Торопливо побросав их на пол, он достал со дна ящика свой пистолет. Не так давно Коррадо отдал его аббату с обещанием никогда больше им не пользоваться.
Он вставил в пистолет обойму и засунул его за пояс.
Профессор
— Что ты собираешься делать?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марко Незе - Спрут 3, относящееся к жанру Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


