`

Реверс - Михаил Юрьевич Макаров

Перейти на страницу:
округ.

269

Цитата из кинофильма «Джентльмены удачи», 1971 год.

270

Сеть-жаберка — ставная одностенная сеть, в которой рыба застревает, зацепляясь жаберными крылышками.

271

«Круг-2» — оперативный учёт милиции.

272

Близкая к тексту реплика Сидора Лютого из кинофильма «Неуловимые мстители», 1966 г.

273

ОМСН — отряд милиции специального назначения. Такое название получили СОБРы в 2002 году. Родное название им было возвращено только в 2012 году.

274

АК-74 м — автомат Калашникова модернизированный, калибр 5,45 мм.

275

«Стечкин» — автоматический пистолет Стечкина (АПС), калибр 9 мм, ёмкость магазина 20 патронов.

276

ГШ — пистолет Грязева-Шипунова, калибр 9 мм.

277

«Пазик», ПАЗ — автобус, выпускаемый в г. Павлово Нижегородской области.

278

«Тулка» — ружьё, изготовленное на Тульском оружейном заводе.

279

Заточка — лицо (жарг).

280

ШИЗО — штрафной изолятор для осужденных, нарушающих режим содержания в исправительной колонии.

281

«Вышка» — Высшая школа милиции.

282

ДЧ — дежурная часть.

283

Продол — коридор (жарг).

284

ДЮСШ — детско-юношеская спортивная школа.

285

КТОФ — Краснознамённый Тихоокеанский Флот.

286

Первостат — старшина первой статьи (воен. жарг).

287

Ударный батман — в фехтовании отбив, выполняемый встречным движением клинка.

288

ААО — администрация Андреевской области.

289

ИР — исправительные работы.

290

Статья 223 УК РФ предусматривает ответственность за незаконное изготовление огнестрельного оружия.

291

ДРА — Демократическая Республика Афганистан — название государства Афганистан в 1978–1992 годах.

292

Реперные точки — точки, на которых основывается шкала измерений.

293

«Алтарь» — судейский стол (жарг).

294

Искажённое «месье» — господин (франц).

295

Статья 158 часть 2 пункт «б» предусматривает ответственность за кражу, совершённую с незаконным проникновением в хранилище.

296

Караван-сарай — постоялый двор в Средней Азии (устар).

297

НИЛСЭ — научно-исследовательская лаборатория судебных экспертиз.

298

ОДиР — отдел делопроизводства и режима.

299

Циклёвка — выравнивание паркетного пола скоблением вручную или механическим оборудованием.

300

УТТ — управление троллейбусного транспорта.

301

Статья 125 УПК РФ предусматривает судебный порядок обжалования решений, принимаемых предварительным следствием.

302

Цитата из сказки А. Гайдара «Про военную тайну, Мальчиша-Кибальчиша и его твёрдое слово».

303

«Зарница» — пионерская военно-спортивная игра в СССР.

304

Катала — профессиональный игрок в карты (жарг).

305

«Авдотья» — автомобиль марки «Audi» (сленг).

306

Подгон — подарок (жарг).

307

Тачила — автомобиль (жарг).

308

Отстойник — пустая камера в СИЗО, где доставленный из ИВС ожидает досмотра (жарг).

309

Блаткомитет — группа авторитетов (жарг).

310

Босяк, бродяга — блатной (жарг).

311

Дубок — стол в камере (жарг).

312

Пикадор — участник корриды, приводящий в ярость быка перед началом боя.

313

«Столыпин», вагонзак — специальный вагон для перевозки подследственных и осуждённых.

314

На вещах — в камере хранения СИЗО (жарг., сленг)

315

«Петушиная» хата — камера, в которой содержатся гомосексуалисты (жарг).

316

Ошую — по левую руку (устар).

317

Одесную — по правую руку (устар).

318

Плевако Ф.Н. — знаменитый русский адвокат. Братушка исказил его фамилию.

319

Чистуха — чистосердечное признание (сленг).

320

«Шилка», ЗСУ-23-4 — четырёхствольная зенитная самоходная установка.

321

Томпсон — американский пистолет-пулемёт, популярный у гангстеров.

322

Строка из песни А. Розенбаума «Есаул».

323

«ЛиАЗ» — автобус производства Липинского завода.

324

Лицом об стол (искаж. англ.)

325

Ответственность за незаконный оборот драгоценных металлов предусматривает статья 191 УК РФ.

326

Рыжьё — золото (жарг).

327

Лавандосы — деньги (жарг).

328

Кинуть маяк — дать условный знак (сленг, жарг).

329

УСТМ — управление специальных технических мероприятий.

330

ОДН — отдел по делам несовершеннолетних.

331

ЗЧМТ — закрытая черепно-мозговая травма.

332

Часть 4 статьи 111 УК РФ предусматривает ответственность за умышленное причинение тяжкого вреда здоровью, повлекшего по неосторожности смерть потерпевшего.

333

Близкая к тексту фраза из кинофильма «Место встречи изменить нельзя».

334

«Пятёрка» — неофициальное название части Ленинского района Ярославля.

335

НЗ — неприкосновенный запас.

336

Грогги (от англ, groggy — пьяный, шаткий) — полуобморочное состояние боксёра после пропущенного удара в подбородок (сленг).

337

Прогон — ложная информация (жарг).

338

Пустушник — рядовой (жарг).

339

СКВ — свободно конвертируемая валюта.

340

«Мама» — ответная часть штепсельного соединения (сленг).

341

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Реверс - Михаил Юрьевич Макаров, относящееся к жанру Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)