`

Бычья гора - Брайан Панович

1 ... 13 14 15 16 17 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
он же сгорит.

– Ну и что? – сказал Хэл, начиная терять терпение. – Давай, шевели булками, пока я не оставил тебя тут гореть вместе с ним.

Клейтон не мог пошевелиться.

Человек, привязанный к дереву узлами Клейтона, очнулся, когда огонь начал лизать его ступни. Он вертел головой взад-вперед, широко раскрыв безумные глаза, осознавая размеры свалившегося на него несчастья. Он попытался освободиться, подтягивая колени к подбородку. Кричал Клейтону, чтобы тот помог ему. Умолял. Клейтон не мог оторвать от него глаз – в ужасе. Хэл крепко схватил Клейтона под мышку и чуть не вывихнул ему плечо, оттаскивая мальчика обратно тем же путем, которым они пришли.

С безопасного расстояния Клейтон наблюдал, как его брат удобно устраивался, облокотившись на пень, а потом закрыл глаза. Хэл выглядел отдохнувшим и довольным, а крики горящего человека скоро стали другими. Нечеловеческими. Их Клейтон уже никогда не забудет. Он спрашивал себя, а слышал ли Хэл их вообще. Или для него это были просто крики горящих шершней.

Глава 6

Саймон Холли 2015

1

Агент Холли вставил ключ в замок и попытался вспомнить, когда в последний раз (да и вообще было ли когда такое) останавливался в мотеле, где постояльцам все еще выдавали ключи. Не хлипкие пластиковые карточки с магнитной полосой, а настоящие, металлические. Как только он открыл дверь шестого номера мотеля «Вэймор Мотор Инн», в лицо ему ударил химический запах освежителя воздуха из магазина «Все за доллар» и застоявшегося табачного дыма. Как ни странно, подействовало это на него успокаивающе. Как и неяркие белесые стены и тускло-желтый электрический свет. Они были ему привычны. А вот свежий горный воздух и бескрайние просторы казались чужими и пугающими – ему казалось, что он может в любой момент оторваться от земли и улететь в космос. В замкнутом пространстве ему было легче. Безопасней.

Холли расстегнул молнию на черной казенной сумке и достал мобильный телефон, намеренно оставленный там перед встречей с Клейтоном Берроузом. Он не хотел, чтобы его отвлекали. На телефоне было несколько пропущенных за четыре часа звонков с одних и тех же номеров. Один принадлежал его девушке, Клэр; второй с правительственным кодом; третий из Северной Джорджии. Перезвонить по любому из них было равносильно тому, чтобы воткнуть себе в левый глаз нож для колки льда. Бросив телефон на край стола, он выудил из сумки пузырек с рецептурными таблетками – смесью гидрокодона и диазепама, – вытряхнул их на ладонь и запил водой из-под крана. Его руки все еще немного дрожали. Он изо всех сил старался усмирить их во время встречи с шерифом, но так долго ждал сегодняшнего дня, что, честно говоря, был удивлен, что сохранил спокойствие. Холли был почти уверен, что правильно обработал шерифа, пусть ради этого и пришлось съесть годовую норму жиров и углеводов в той нелепой закусочной с бильярдом.

«И как только они жрут эту дрянь каждый день?» – подумал он. Ему нужен был спортзал и душ, но он ограничился тремя глотками бурбона из дорожной фляжки, чтобы подстегнуть таблетки. Обжигающий виски был приятен. Он опустился на стул рядом с кроватью и дал время химикатам творить свое волшебство. Только это могло сделать предстоящее сносным. Пришло время засучить рукава и ответить на звонки.

Он схватил телефон и набрал номер. На столе лежала карманная Библия короля Якова в переплете из искусственной кожи с золотым тиснением, и Холли теребил ее в руках, ожидая ответа. Когда человек на другом конце снял трубку, он бросил Библию в мусорное ведро.

2

– Джессап, – сказал голос в телефоне.

– Генри, это Саймон.

– Саймон, черт тебя дери, ты вообще где? Ты пропал, люди из-за тебя нервничают. А я не люблю, когда кто-то нервничает. И ты это знаешь.

– Я в Джорджии.

– И какого черта ты в Джорджии?

– Работаю над делом.

– Вроде как ты должен работать над делом в Джексонвилле, Флорида.

– Это то же самое дело.

Тишина на линии подсказала Холли, что его партнер, Генри Джессап, прежде чем задать глупый вопрос, пытается сообразить, что к чему. И все же он от него не удержался.

– Ну, и? Откуда мне знать, каким образом то, что ты делаешь в Персиковом штате, связано с Уилкомбом? И что мне сказать Дженнингсу?

Таблетки начали действовать. Холли почувствовал, что напряжение в шее и плечах ослабевает.

– Говори что хочешь, Генри. Я уполномоченный представитель Управления, которое вроде как все еще остается федеральным агентством, а это значит, что я могу действовать в любой точке Соединенных Штатов. Я выслеживаю крупного поставщика наркотиков в горах Джорджии, напрямую связанного с оружием во Флориде, с нелегальным денежным оборотом – и с Уилкомбом.

– Ты и есть уполномоченный представитель по этому делу, но работаешь со мной и федеральным правительством. Есть правила, которые необходимо соблюдать. Это не какая-то там доморощенная операция в южной Алабаме. История с Уилкомбом, которую ты удачно раскрутил, – единственная причина, по которой Дженнингс поставил тебя на это дело, а ты уже разыгрываешь из себя ковбоя. А он только этого и ждет, чтобы вышвырнуть тебя и взять дело в свои руки.

– Да пошел он. Не видит дальше своего кабинета. И вообще не понимает, как тут все устроено.

– Он твой босс. И он тебе не доверяет. Один лишний шаг, и живо выпнут в патрульные. И меня тоже, скорее всего.

– Мне нечего добавить, Генри. Я просто выполняю свою работу.

– Ну, так выполняй как положено, Саймон. Дженнингс и остальные захотят знать, что происходит. Прекрати эту молчанку и игры в независимость. Почему ты поехал один? Нам надо было ехать вместе.

– Генри, ты слишком беспокоишься.

– А ты что-то беспокоишься маловато.

– Просто дай мне пару дней. Посмотрим, что выйдет, и я введу всех в курс дела, когда сам разберусь.

– Ты звонил Клэр?

– Пока нет.

– Она мне звонила уже, волнуется, говорит, что ты не отвечаешь на ее звонки. Думает, что ты во Флориде.

– Господи, Генри, ты что, моя мама? Позвоню, когда будет возможность.

– Мне не нравится врать из-за тебя, Саймон. А то я уже начинаю привыкать.

– Слушай, Генри. Я иду по следу, просто доверься мне.

– Как скажешь, партнер. Только не оставляй меня тут с членом в руках. Как только что-то узнаешь, сразу сообщи, хорошо?

– Ладно. Спасибо тебе.

– Хорошо, чувак. Поосторожней там с мужичьем и позвони ты, блин, наконец своей девушке!

– Непременно.

– Серьезно, Саймон. Будь осторожен.

Холли сбросил звонок. Он налил еще бурбона и нажал на

1 ... 13 14 15 16 17 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бычья гора - Брайан Панович, относящееся к жанру Полицейский детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)