`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » "Библиотечка военных приключений-2". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Иванникова Валентина Степановна

"Библиотечка военных приключений-2". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Иванникова Валентина Степановна

Перейти на страницу:

14

Вошел Гаррис. Он сообщил, что распорядился и сейчас в лагерь выезжает группа надежных людей для наведения там порядка. Эти каторжники еще вспомнят генерала Гарриса!

Гаррис видел сияющие физиономии Стэнхопа и Кея и только собирался расспросить гостей о причине такого хорошего настроения, как вошел капрал Динкер и доложил, что вернулся Векслер, который просит принять его всего на несколько минут. К удивлению Гарриса, Стэнхоп и Кей выказали к Векслеру полнейшее равнодушие и отказались говорить с ним — Динкеру было приказано доложить, что их уже нет в комендатуре.

Когда капрал вышел, Стэнхоп показал Гаррису бумагу, подписанную Векслером. У генерала перехватило дыхание.

— Ловко! — только и смог выговорить он.

— Мы охотились за этими заводами почти двадцать лет, — с гордостью сказал Стэнхоп.

— Награда за труд пришла. Теперь они ваши, — не скрывая зависти, воскликнул военный комендант.

— И ваши, Гаррис!

— Мои?… Вы шутите!

Стэнхоп снисходительно похлопал генерала по плечу.

— Ладно, Джордж, не все же время ругать вас. Мы решили назначить вас наблюдающим за этими заводами.

Гаррис был растроган. Он разволновался еще больше, когда Стэнхоп сообщил, что для начала он получит полпроцента акций и десять тысяч долларов.

— Дальнейшее, — сказал Кей, — зависит от того, как эти заводы будут обеспечены рабочими, энергией, сырьем.

— Словом, — заключил Стэнхоп, — все в ваших руках, дружище.

— Все будет хорошо, можете не сомневаться в этом! — воскликнул Гаррис. — А этот идиот Векслер…

Стэнхоп прервал его. Кстати, о Векслере. Надобность в Векслере уже отпала. Больше того, если он начнет болтать лишнее и слоняться вокруг этих заводов, то ничего хорошего не произойдет.

— Он не будет слоняться вокруг моих заводов, — с угрозой проговорил генерал.

Кей посоветовал военному коменданту побольше разузнать об этом немце. В это смутное время не безгрешны и ангелы. И если бы Векслер вдруг оказался нацистом, военным преступником или чем-нибудь в этом роде…

— У него физиономия гангстера, — заявил Гаррис.

— Вот-вот, — кивнул Кей. — Мы расплатимся честно, но что случится с ним потом — это дело военных.

Гаррис поднял стаканчик виски.

— Вы рассуждаете, как Сократ. Это дело военных!

И он опрокинул стаканчик в рот.

Генерал предложил осмотреть заводы. Стэнхоп и Кей согласились. Все они надели шляпы и пальто и готовились спуститься к машине. Однако поездку пришлось отложить. Капрал Динкер доложил, что военного коменданта спрашивают двое русских — полковник и майор.

Гаррис растерянно оглядел собеседников.

— Впустите их, — сказал Стэнхоп. — Посмотрим, чего они хотят.

Капрал ввел в кабинет посетителей. Вперед шагнул полковник — высокий, широкий в плечах и тонкий в талии, со смуглым лицом, с которым приятно контрастировали светлые глаза и пепельно-серые волосы. «Такой бы мог сниматься в кино и делать большие дела», — подумал Стэнхоп.

Гость представился — полковник Ребров, комендант соседнего участка. Он назвал своего спутника — майор Афонин, помощник военного коменданта.

Русские и американцы познакомились. Касаясь цели своего визита, Ребров указал, что до сегодняшнего дня граница его района проходила в сорока километрах к востоку отсюда, и он с помощником прибыли к соседям решить несколько дел.

Гаррис любезно усадил гостей в кресла. В это время к подъезду комендатуры подкатил виллис. Из него выпрыгнул нарочный и торопливо взбежал по ступеням крыльца.

— Срочный пакет военному коменданту, — сказал нарочный Динкеру. — Приказано вручить немедленно и лично.

Динкер вошел в кабинет. Генерал был увлечен беседой.

— Пакет? — сказал он. — Отдадите после.

— Но нарочный сказал…

— Проваливайте, капрал!

Динкер пожал плечами и вышел.

Комендант продолжал прерванный разговор.

Да, он весьма рад приезду своих русских коллег. По правде говоря, он и сам собирался посетить советскую зону, но все никак не удавалось — дела, дела… Гаррис сокрушенно развел руками. Кстати, что пьют офицеры? Ему хорошо известно, что русские, как и американцы, знают в этом деле толк!

Ребров и Афонин попробовали отказаться, но Гаррис покачал головой и поднял палец:

— Великий Марк Твен советовал никогда; ни при каких обстоятельствах не отказываться от выпивки. Это самое умное, что я когда-либо прочитал в книгах!

И генерал разлил коньяк. Все подняли рюмки.

— За наших славных союзников! — сказал Кей.

Ребров и Афонин наклонили головы и выпили. Русский полковник понравился Стэнхопу — он выглядел скромным и воспитанным человеком, отлично умел держаться. Американец придвинулся к нему поближе, предложил сигару, зажег спичку.

— Знаете, — сказал Стэнхоп, — вы первые офицеры Советов, которых мы видим так близко. И если так выглядит вся ваша армия, то мы можем только гордиться и…

Ребров усмехнулся.

— Это не лучший способ составить себе мнение о Советской Армии.

— Но мы здесь недавно и не имели еще случая… И потом мне нравится этот способ!

— Все-таки я настаиваю на своем, — сказал Ребров. — Тем более что мы должны высказать вам кое-какие неприятные вещи и вряд ли понравимся.

Гаррис беспокойно посмотрел на советского офицера. А тот продолжал:

— Месяц тому назад сюда заглядывали наши разведчики. Они установили, что в районе имеется два концлагеря, в которых содержатся советские граждане… Карту, майор!

Майор Афонин разложил на столе карту.

— Вот они, эти лагери. Один — большой: до пяти тысяч пленных. Вам известно, генерал, что за день до вступления сюда американских войск лагерь был разрушен, а пленные исчезли? Впрочем, пленные не исчезли. Их уничтожили… А ведь было условлено, что этих несчастных будут выручать именно ваши войска!

— Мы не успели, — пробормотал Гаррис.

— Это могло случиться… На войне многое случается. Но вот странно: не пострадал ни один промышленный объект вашего района, хотя известно, что немцы готовили их уничтожение. Они думали, что сюда придет Советская Армия… В этом случае американской армией была проявлена достаточная оперативность.

Стэнхоп встал. Он заявил, что разговор стал походить на следствие, и это ему не нравится. Кстати, вряд ли генерал Гаррис обязан отчитываться в своих действиях перед кем-либо, кроме своего командования.

Ребров пожал плечами и промолчал.

— Теперь о другом лагере, — сказал он после паузы. — Мы были и в нем. Там та же картина, исключая каменный подвал, стоящий в стороне от бараков. Он был цел. На нарах лежали связанные немец и два американских солдата. Они рассказали, что до сегодняшнего утра в подвале содержались пленные — пятеро русских и американец. Часа за четыре до нашего прибытия они связали охрану и бежали.

Гаррис вскочил с места. Куда бежали эти люди? Ребров пожал плечами и сказал, что это его не интересует. Его интересует другое: что это за люди, зачем их держали в лагере и почему им понадобилось бежать? В самом деле, ведь советских граждан, находящихся в немецких лагерях, бывших, конечно, надлежит незамедлительно передавать органам советских Вооруженных Сил. В данном случае это не было сделано. Странная история…

Гаррис сидел и обдумывал ответ. Его выручил Кей. Он зажег сигару, затянулся и, усмехнувшись, заявил, что не видит в этой истории ничего странного. Очевидно, эти люди — чистейшей воды преступники. Это ясно даже младенцу. Пусть советский полковник рассудит сам: немцы уничтожили всех заключенных и пощадили только их!

— Да, да, — подхватил Гаррис, благодарно взглянув на Кея, — конечно же это преступники! О, попадись только они в мои руки!…

То, что произошло в следующую минуту, заставило генерала Джорджа Гарриса вскочить с места, раскрыть от изумления рот и застыть в состоянии полнейшей растерянности.

Распахнулась дверь. В нее влетел насмерть перепуганный капрал Динкер, а за ним — нарочный, дожидавшийся в приемной с пакетом. Затем в кабинет вошли, вернее ворвались, раскрасневшиеся, запыхавшиеся, со сверкавшими от волнения и гнева глазами капитан Пономаренко, капитан Кент, врач Беляев, сержант Джавадов, профессор Буйкис и старшина Островерхий.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение "Библиотечка военных приключений-2". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Иванникова Валентина Степановна, относящееся к жанру Крутой детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)