Три капли на стакан - Анна Орлова
Больше всего меня задело другое. Мафия – грязный бизнес, и боссу белые перчатки не по чину.
Но, выходит, Бишоп мне врал? Недоговаривал?
Это оказалось… больно.
Лицо Бишопа осталось непроницаемо.
– С чего ты взял?
Эллиот усмехнулся.
– Ты слишком много врал, – он потер нос. – А главное, ты повел меня домой к Дадли.
– И? – Бишоп хмыкнул. – Каюсь, пьян был. На подвиги потянуло.
Лейтенант медленно покачал головой.
– Не верю. У Дадли могли быть бумаги на мисс Вудс. Даже в подпитии ты не мог этого не сообразить. А все равно меня не отговорил, не отказался участвовать… Я задумался: почему? И понял. Ты уже знал, что Дадли мертв. И наверняка его дом обыскали раньше. А тебе позарез надо было показать, что ты готов помочь расследованию.
Бишоп обманчиво расслабленно откинулся на спинку стула.
– Уверен, что я тебя просто не пристрелю?
– Ты мне должен, – напомнил Эллиот хладнокровно.
Бишоп потер подбородок.
– А может, ты сам организовал подставу?
– И сам же спас? – парировал Эллиот.
– Вполне в твоем духе, – усмехнулся Бишоп. – Зато теперь я твой должник.
– Красиво, – признал лейтенант. – Только я понятия не имею, где этот твой склад. И, кстати, динамит в эту картину не вписывается.
Бишоп с минуту сверлил его взглядом.
– Ладно. – Он поднял руки, сдаваясь. – Твоя взяла. Дадли отравили в «Бутылке».
Эллиот не выглядел торжествующим. Сосредоточенное лицо, хмурая морщинка между бровей, добела сжатые губы.
– Черноголовник?
Бишоп кивнул:
– Он умер в тот же вечер. Внизу, в казино.
– Почему ты не заявил в полицию?
Бишоп поднял брови.
– Шутишь? Его прикончили черноголовником. А я – альб, меня бы первым замели. И тут еще Мастерса хлопнули, который тоже заезжал в «Бутылку». Я бы не отмылся.
Эллиот медленно кивнул:
– И ты знал, что яд через пару дней уже не найти. Поэтому тело Дадли где-то спрятали, а потом имитировали обычный наезд. Так?
– В точку, – Бишоп ухмыльнулся: – Он лежал в холодильнике «Бутылки».
Я поежилась.
А Бишоп посерьезнел:
– Если что, я от всего отопрусь.
Эллиот смотрел на него испытующе.
– Дай руку! – внезапно потребовал он.
Бишоп удивился. Потом сообразил.
Усмехнулся, снял перчатку и протянул ему ладонь.
– Хоть обниматься не надо?
– Не с тобой, – заверил Эллиот с кривой улыбкой. Сжал руку Бишопа и попросил: – Повтори.
Такой контраст. Светлая кожа – и смуглая, крупные огрубевшие пальцы – и тонкая музыкальная кисть. Белое и черное. Преступление и закон.
Бишоп чуть сощурился и проговорил веско:
– Я не убивал Дадли, Мастерса, Толбота и Лили. Не отдавал приказа их убить. Рассказал тебе все, что знаю об их смерти.
Испытующий взгляд глаза в глаза – и Эллиот вздохнул.
– Проклятье. А так бы красиво складывалось…
– Как с мисс Мастерс? – встряла я.
Не выдержала.
Мужчины разом посмотрели на меня.
– Вы правы, мисс Вудс, – Эллиот склонил голову. – Слишком все просто. И все же… Эта история похожа на головоломку. И я понятия не имею, как ее решить!..
И вдруг с досадой хлопнул ладонью по столу. Да так, что посуда подпрыгнула.
– Не делай так, – попросил Бишоп. – Ладно. Ты все узнал, что хотел? Тогда мы пойдем.
И встал.
– Сядь, – спокойно приказал Эллиот. – В городе приезжих блондинов нет. Я проверил. Вас осталось четверо: вы двое, Флемм и Энн. Кто из вас продал убийце яд?
Я до боли стиснула пальцы. Нельзя злиться!
– Слушай, – голос Бишопа звучал почти удивленно, – почему ты все время нарываешься?
Эллиот коротко усмехнулся. И тут же согнал улыбку.
– Любопытным родился.
– Наглым, – поправил Бишоп.
Он встал за моим стулом. И сжал мои плечи, безмолвно обещая защиту.
– Лейтенант, – я глубоко вздохнула. Спокойно! – Не начинайте опять. Мы ведь уже договорились, что это не я. Бишоп вообще не по этой части. Да и зачем? Ему ведь достаточно приказать…
– И его люди любого расстреляют издалека, – подхватил Эллиот, хмурясь. – Предположим. Тогда остаются Энн и Флемм.
– Не Энн, – возразила я. – Ее я сразу отмела. Она совсем слабенькая, с таким зельем не сладит. Флемм незаконными делами не занимается. Ему не до того – опыты…
– Ой ли? – лейтенант протянул руку. – Поклянетесь?
Я прикусила щеку и призналась нехотя:
– Хорошо. Он делает кое-что. Но по мелочи и только через меня.
– Вот как? – Эллиот перевел взгляд на Бишопа. – А почему не напрямую?
– У нас отношения не очень, – хмуро признал тот. – Остальное не твое дело.
Давить лейтенант не стал.
– Тогда кто? – спросил он. – Толбот? Лили?
– В бумагах Толбота нет таких записей, – напомнила я.
Эллиот застыл.
– Но Лили могли убить только дамы из этнографического общества или…
– Или домашние! – хором закончили мы.
Переглянулись, и я добавила:
– Посторонние не могли знать, что она собиралась пойти ко мне.
Лейтенант молчал. Я почти видела, как крутятся шестеренки в его голове.
– Проклятье! – выдохнул он устало. Прикрыл глаза и растер виски. – Ни Энн, ни Рейстед не могли убить Мастерса. И Толбота, если уж у Энн настолько слабая магия. Он был тот еще трус, явно бы не впустил конкурента ночью.
– А с чего ты решил, – вдруг подал голос Бишоп. От неожиданности я вздрогнула, и его хватка чуть усилилась. – В общем, почему это должен быть один убийца?
Лейтенант оцепенел.
– Что?!
Голос звучал хриплым карканьем.
Бишоп хмыкнул и развил мысль:
– Как там говорят законники: «Впоследствии – не значит вследствие». А ты пытаешься слепить все вместе, вот и…
Эллиот смотрел на него остановившимся взглядом.
Наконец он отмер, отвел глаза и устало потер лоб.
– Ты гений. Ведь у Рейстеда и Энн был шикарный мотив! Лили собиралась уйти к Мастерсу, а при таком раскладе им пришлось бы несладко.
Я кивнула, вспомнив, как Рейстед орал на Энн.
– Это она. – Уверенно сказала я. – Только опять – почему именно черноголовник?
У Эллиота уже была версия:
– Лили ведь боялась Рейстеда?
– До истерики, – подтвердила я.
– Ну вот, – он дернул уголком рта. – Она переживала за себя и ребенка. Поэтому решила подстраховаться…
– И собирала компромат на Рейстеда… – прошептала я. – Ну да, сама-то она точно не могла ничем таким торговать.
Ни денег на ингредиенты, ни свободы действий. Энн может и слабенькая, но что к чему сообразит точно. Так что Лили делала на сторону только недорогие зелья.
Сходилось. Даже слишком хорошо!
А лейтенант закончил:
– Значит, Рейстед проворачивал незаконные делишки? Вы знали об этом, мисс Вудс?
Я пожала плечами.
Праведников среди аптекарей нет. Учитывая запреты и грабительские налоги… Искушение слишком велико.
– Похоже, он серьезные дела обделывал… – Эллиот рассуждал вслух. – Раз уж яд заказали именно ему. А
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Три капли на стакан - Анна Орлова, относящееся к жанру Крутой детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


