Джеймс Чейз - Бей и беги
— Какие дела вел О’Брайен? — спросил я, придвигаясь к нему.
Он взглянул на меня.
— Не знаю.
— Почему Долорес хотела уехать из города?
Он надул щеки.
— Здесь ей больше нечего было делать. Она хотела попытать счастья в Мексике.
— Она непременно хотела уехать. Здесь должно быть что-то еще. Что?
Он подлил себе виски.
— Вы дали ей денег?
— Дал. Но тот, кто убил ее, забрал их.
Он потер лицо руками.
— Я, кажется, начинаю пьянеть. Дайте подумать. — Он снова потер лицо руками. — Если вы знаете, что с ней случилось, значит, вы видели ее раньше, чем я. Следовательно, вы знали, что она мертва, раньше, чем я. Она подловила вас с пятью тысячами, а вы мне сказали, что дали их ей. — Он кашлянул, прикрыв рот рукой. — Я, может быть, наполовину пьян, но еще соображаю. Ведь это вы могли ее убить. — Он смотрел на меня во все глаза. — Да… может быть…
Я старался сохранить спокойствие, хотя сердце у меня начало колотиться.
— Я не убивал ее, — начал я, глядя ему прямо в глаза. — И не думаю, что это вы ее убили. Но если вы настаиваете, можем обратиться к властям — они нас рассудят.
Он слабо улыбнулся.
— О’кей, приятель, я тебе верю, — сказал он. — Не, хочу неприятностей. Она умерла. Что бы я теперь ни делал, она не оживет. Между нами, мне все равно, кто ее убил. А с полицией связываться я не хочу. Я когда-то имел с ними дело. Лучше в это не путаться. Что, если вы уйдете отсюда и дадите мне поспать? Мне надо успеть на ранний поезд, а я отвратительно себя чувствую.
Я решил сразить его внезапностью.
— Вы знаете Росса? — спросил я.
Его реакция разочаровала меня. Он просто уставился на меня.
— Я никого не знаю, — сказал он. — Послушайтесь моего совета: если хотите остаться в живых, лучше вам никого не знать в этом паршивом городишке. Ну, а теперь дайте мне поспать.
— Не думаете ли вы, что это он ее убил?
Его губы сложились в усмешку.
— Росс? Вы смеетесь? У него не хватит смелости убить муху.
Тогда я попробовал зайти с другого бока.
— А может быть, это Арт Галгано?
Это дало эффект. Он побледнел, руки сжались в кулаки.
— Я не знаю, кто ее убил. Выматывайтесь!
Я почувствовал, что сейчас ничего больше от него не добьюсь. Да и мне надо было спешить.
Я поднялся.
— Я зайду к вам до вашего отъезда, — сказал я. — Так что не думайте, что вы от меня отделаетесь.
Я вышел в полутемный коридор и закрыл за собой дверь. Хоть мне и не хотелось провести остаток ночи в этом поганом отеле, но я бы не выдержал сейчас обратного пути домой.
Сняв пиджак и ботинки, я растянулся на кровати и постарался сосредоточиться на событиях сегодняшнего дня. Но я слишком устал и через минуту уже спал тяжелым сном.
Разбудил меня звук выстрела.
Я сел на постели и, глядя перед собой, пытался понять, где стреляли. Потом я услышал мягкие шаги, удалявшиеся по коридору.
Не включая свет, я подошел к двери, осторожно отпер ее и выглянул в коридор.
Дверь в комнату Натли была приоткрыта. Там горел свет.
Я подошел к его двери и заглянул в комнату. Натли в пижаме сидел на полу в углу. Он был босой. Прямо под карманом пижамной куртки виднелось пятно крови. Пока я стоял, глядя на него, пятно начало увеличиваться.
Я ничего не мог для него сделать. Никто уже ничего не мог для него сделать.
Где-то внизу закричала женщина.
Мне самому хотелось кричать.
Глава 11
Казалось, я попал в мир ночных кошмаров, где проводил время, убегая от мертвецов. Стоя в дверях и глядя на Натли, я понял, что должен выбираться из этого отеля, пока не прибыла полиция.
Где-то в конце коридора продолжала кричать женщина, и к ее крику присоединился крик другой женщины, доносившийся с другого этажа:
— Полиция! Полиция! Убийство! Полиция!
Когда я стремглав спустился в вестибюль, меня ожидал еще один удар.
На конторке лицом вниз лежал в луже крови клерк. Кто-то сильно ударил его в правый висок, убив так же, как была убита Долорес Лейн.
К этому времени я уже привык видеть насильственную смерть и, остановившись, чтобы посмотреть на труп клерка, ничего не чувствовал, кроме усталости.
Пока я стоял там, раздался звук полицейской сирены. У меня заколотилось сердце. Я направился к выходу, но остановился, осознав, что, выйдя через эти двери, тут же окажусь в руках полиции.
За конторкой была другая дверь с надписью: «Служебная».
Я обежал конторку, открыл дверь и вошел в освещенный коридор. Передо мной была лестница, ведущая в подвал. Не колеблясь, я быстро спустился по ней и оказался в другом коридоре, примыкавшем к кухонным помещениям. Быстро пройдя вперед, я очутился у двери, на которой было написано: «Пожарный выход».
С трудом открыв эту дверь — на ней была масса задвижек — я выглянул в темный тупик.
Плотно закрыв за собой дверь, я пошел к главной улице. На углу остановился и внимательно огляделся.
У входа в отель стояла полицейская машина, но ни одного полицейского поблизости не было.
Прячась в тени, я побежал на подгибающихся ногах прочь.
Пробежав две улицы, я заметил идущее навстречу такси и заставил себя перейти на шаг.
По моему сигналу такси остановилось. Я сказал шоферу, чтобы он быстро отвез меня на авеню Мадокс.
Через десять минут мы были там, и, когда проезжали мимо Мадокс Орлез, я увидел в окно, что у входа стоят три полицейские машины. Рядом поджидали пятеро патрульных и человек в штатском. Я подумал, что это, наверное, лейтенант Вест, но, так как он стоял в тени, я не смог его как следует разглядеть. На углу следующего квартала я попросил шофера, остановиться и расплатился.
Когда такси уехало, я пошел к тому месту, где оставил «бьюик». Отъезжая, я услышал, как часы пробили половину четвертого.
Теперь я был замешан не только в дорожном происшествии с полицейским, но еще и в трех убийствах. Такую ситуацию можно пережить только в ночном кошмаре, но я настолько устал, что не почувствовал всего ужаса своего положения.
Я подъехал к дому, когда часы на щитке «бьюика» показывали без пяти четыре.
Машину я оставил на улице. Свет зажигать не хотелось. Пройдя через холл, я вошел в спальню.
Вдруг меня охватило странное ощущение. В воздухе ощущался еле заметный запах духов, совершенно непривычный для моей спальни.
Я включил свет. Мне показалось, что у меня остановилось сердце.
В постели, с лицом, наполовину закрытым каштановыми волосами, лежала Люсиль.
Прислонившись к стене, я смотрел на нее. Она не двигалась. Увидеть ее в моей постели было достаточно сильным потрясением. Но во мне еще рос страх, что она мертва. Этой ночью погибли трое, и она могла быть четвертой.
Усилием воли я оторвался от стены, подошел к кровати и трясущейся рукой осторожно коснулся ее руки.
Она шевельнулась, вздохнув, и зарылась лицом в подушку.
Я отступил и глубоко, с облегчением вздохнул. Потом увидел, что на полу разбросана ее одежда: лимонного цвета брюки, белая кофточка, белые трусики и на стуле — бюстгальтер.
Меня не беспокоило, каким образом она оказалась в моей постели и к чему это может привести, если ее здесь обнаружат. Она была живой, а больше меня ничего не интересовало.
Все, чего я хотел, это спать.
Я прошел в соседнюю спальню, разделся и, как только голова коснулась подушки, погрузился в тяжелый глубокий сон.
Все мои проблемы и страхи сидели на краешке постели, готовые вновь встретить меня по пробуждении.
Когда я открыл глаза, стрелки часов на столике у кровати показывали пять минут двенадцатого.
Некоторое время я лежал неподвижно, глядя в потолок и пытаясь сообразить, приснились мне все эти события или они имели место в действительности.
Когда я совсем проснулся, то понял, что это вовсе не ночной кошмар. Я встал, надел запасной халат и прошел в ванную.
Побрившись, я почувствовал, что стал способен размышлять над происходящим. Выходя из ванной, я услышал движение в своей спальне, потом дверь распахнулась, и на пороге появилась Люсиль.
Мы смотрели друг на друга.
— Привет, — сказал я. — Ты не могла воспользоваться свободной постелью? Или ты что-то задумала?
Она покраснела.
— Извини. Я ждала-ждала, а ты все не приходил. — Она говорила на одном дыхании. — Я так устала, что прилегла на твою постель и, должно быть, уснула.
— А, потом, во сне, разбросала всю свою одежду по комнате и залезла под одеяло, — сказал я, улыбнувшись. — Ну, надеюсь, ты спала так же хорошо, как я. Я приехал немножко поздновато и решил, что не стоит тебя будить. Есть какая-то конкретная причина того, что ты здесь, или ты просто решила, что смена постелей немного нарушит однообразие твоей жизни в Гейблз?
Она пристально посмотрела на меня.
— Ты сказал, что нашел решение. Но не сказал какое.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеймс Чейз - Бей и беги, относящееся к жанру Крутой детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


