Агата Кристи - Детективные романы и повести
— Что приключилось, Бобби? Почему такая срочность?
Бобби сидел в постели с пылающими щеками и размахивал газетой.
— Взгляни на этот портрет.
— Ну и что?
— Это и есть тот портрет, который ты видела раньше в газете и о котором ты сказала, что он похож на миссис Кейман?
— Да. Он самый. Но я не понимаю, почему ты так взволнован?
— Это не та фотография, которую я положил обратно в карман покойника.
Они посмотрели друг на друга.
— В таком случае… — начала медленно Френки, — …либо у него было две фотографии… — что мало вероятно…
— Либо…
Они помолчали.
— Тот человек… Как его фамилия? — спросила Френки.
— Бэссингтон, — ответил Бобби.
Глава VIII
Бобби и Френки продолжали смотреть друг на друга, стараясь дать соответствующую оценку вновь возникшим обстоятельствам.
— Это сделал Бэссингтон, — продолжал Бобби. — Он единственный человек, у которого была эта возможность.
— Если, как мы уже говорили, не было двух фотографий.
— Но мы согласились на том, что это маловероятно. Если было бы две фотографии, то покойного старались бы опознать по обеим, а не по одной.
— Это легко узнать, — сказала Френки. — Можно спросить полицию. А как выглядел этот Бэссингтон?
— Мне трудно описать его подробно — я слишком мало времени провел с ним. Помню, он произвел на меня впечатление джентльмена. У него довольно приятный голос и манеры. Сказал, что он нездешний, приехал, чтобы купить в этих краях дом.
— Можно это проверить у здешних агентов по продаже имущества. А тебе не пришло в голову, Бобби, что, если Притчарда кто-то столкнул в пропасть, то это был не кто иной, как Бэссингтон?
— Но нам ведь точно не известно, что его столкнули,
— Я в этом уверена.
— Ты все время была уверена.
— Нет, сначала я это предположила, потому что так мне казалось интересней. А теперь мои предположения подкрепляются фактами. Если это было убийство, то тогда все сходится: ты неожиданно появляешься возле Притчарда, чем несколько нарушаешь дальнейшие планы убийцы; затем ты обнаруживаешь фото, и поэтому от тебя нужно срочно избавиться.
— Нет, не все у тебя сходится.
— Но почему? Ведь ты был единственным человеком, который видел фото. Как только Бэссингтон остался один с покойным, он подменил фото.
Но Бобби продолжал качать головой.
— Нет, это не пойдет. Предположим на минутку, что фотография была настолько важной уликой, что надо было убрать меня с дороги, как ты говоришь. Это, конечно, абсурд, но допустить можно. В таком случае преступник не стал бы ждать окончания следствия. Ведь он знал, что я могу увидеть газету с фотографией.
— Пожалуй, это логично, — согласилась Френки.
— И вот что еще, — продолжал Бобби. — Я мог бы поклясться, что, когда я положил фото обратно в карман пиджака покойного, Бэссингтона еще не было. Он появился минут пять или десять спустя.
— Но он мог следить за тобой издали.
— Вряд ли это было возможно в наступивших сумерках и тумане.
— Значит, ты думаешь, он не знал, что ты видел фото?
— Полагаю, что нет.
— И, значит, он мог не опасаться, что ты видел, как он это сделал — я имею в виду убийство? Ведь ты бы, не молчал об этом… Похоже, тут кроется что-то совсем другое…
— Да. Только что именно?
— Что-то, чего они не знали до окончания следствия. Интересно, почему я сказала «они»?
— Вполне логично. Кейманы, безусловно, тоже причастны к этому преступлению. Тут замешана целая шайка.
— Повтори, пожалуйста, какие слова произнес Притчард перед смертью? Ты мне говорил, но я забыла.
— Он сказал: «Почему не позвали Уилби?»
— Но ведь это сущая бессмыслица, — сказала Френки. — Хотя… я начинаю верить, что слова эти могут иметь важное значение. Я надеюсь, ты не сообщил о них Кейманам?
— Я сообщил им об этом в письме, — медленно произнес Бобби.
— А как они реагировали?
— Кейман прислал вежливый ответ с благодарностью, подчеркнув, что слова эти не имеют никакого значения.
— А два дня спустя ты получаешь письмо из Буэнос-Айреса с выгодным предложением…
— Да.
— Неужели тебе еще и сейчас не ясно? Сперва тебя пытаются заманить в Южную Америку, а получив твой отказ, решают отравить тебя.
— Значит, Кейманы замешаны в этом преступлении…
— Конечно.
— В таком случае картина преступления представляется мне следующим образом: неизвестного человека — назовем его X — преднамеренно сталкивают со скалы. Предположим это сделал У…
— Ты хочешь сказать — Бэссингтон?
— Не прерывай… Очень важно для преступника, чтобы личность Икса не была установлена. Для этого фотография прелестной незнакомки подменяется фотографией миссис Кейман… Кстати, кто она, эта прелестная незнакомка?
— Не отвлекайся, — строго заметила Френки.
— Миссис Кейман ждет появления фото в газетах, приезжает убитая горем в Марчболт и говорит, что покойный был ее братом — Александром Притчардом, недавно вернувшимся из путешествия по Востоку.
— Ты не веришь, что покойный на самом деле был ее братом?
— Абсолютно не верю. Покойный выглядел настоящим джентльменом, а супруги Кейман — очень вульгарная пара.
— Итак, когда следствие прошло с точки зрения Кейманов благополучно — труп опознан, установлено, что причина смерти — несчастный случай, в общем — все в порядке, являешься ты и смешиваешь их карты, — размышляла вслух Френки.
— «Почему не позвали Уилби?» — задумчиво произнес Бобби. — Никак не могу понять, почему их так напугали эти слова?
— Это потому, что ты не знаешь сути дела. Для них эта фраза, очевидно, содержит очень большой смысл, и им трудно поверить, что для тебя она абсолютно ничего не значит.
— Ну и глупо!
— Конечно, глупо. Они, вероятно, думают, что Притчард сказал еще что-то, о чем ты тоже вспомнишь позднее. Так или иначе, они не хотели рисковать. Для них было спокойней просто убрать тебя с дороги.
— Но они рисковали другим. Два «несчастных случая» на одной неделе могли навести полицию на мысль, что между ними есть какая-то связь, и это привело бы к повторному расследованию первого случая. Однако они не побоялись угостить меня лошадиной дозой морфия.
— Тем более, что его не так-то просто достать. Ограниченный круг людей имеет доступ к наркотикам — врачи, медицинский персонал в больницах и аптекари… А может быть, его привезли контрабандой из-за границы?!
— О, вот и ключ к разгадке преступления! Тот, кто имел доступ к наркотикам, причастен к убийству Притчарда.
Внезапно Бобби рассмеялся.
— Что тебя так рассмешило? — спросила Френки.
— Я себе представил, как разочарованы были мои отравители! Этой дозой морфия можно было убить пять или шесть человек, а я жив и здоров!
— У жизни есть свои шуточки.
— Теперь нам надо решить, что делать дальше.
— О, массу всяких вещей.
— А именно?-
— Узнать, сколько было фотографий. Действительно ли хотел Бэссингтон купить здесь дом.
— Можешь не сомневаться, что так это и было.
— Почему?
— Он должен быть вне всяких подозрений. Ему надо иметь веский повод для приезда, а покупка дома является таким поводом. Я полагаю, Бэссингтон — его настоящее имя. Укрываться под чужим значительно опаснее.
— Правильный вывод, — задумчиво произнесла
Френки, — ничто в поведении Бэссингтона не должно навести на мысль о его связи с покойным… Если бы только нам было известно настоящее имя пострадавшего!
— Тогда, возможно, все было бы по-иному.
— Очевидно, для преступников очень важно, чтобы труп не был опознан. Отсюда и весь спектакль, который разыграли супруги Кенман. И все же они шли на большой риск.
— Ты забываешь, что миссис Кейман опознала покойного немедленно. После этого, если бы даже его фото и появилось в газете, — а ты знаешь, как могут исказить его в газете, — люди сказали бы: «Странно, этот Притчард очень похож на мистера X».
— Кроме того, — продолжила его мысль Френки, — X должен быть человеком, исчезновение которого не могло быть скоро обнаружено.
— Молодец, Френки! По-видимому, он только что вернулся из-за границы и у него не было близких, осведомленных о его действиях.
— Я начинаю думать, что мы с тобой неплохие сыщики. Так, ниточка за ниточкой — распутаем весь клубок.
— Если только сами в нем не запутаемся.
— Теперь главное — решить, что делать дальше,— сказала Френки. — Мне кажется, у нас есть три пути. Первый путь — ты.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Они уже один раз покушались на твою жизнь и, возможно, сделают это снова. Но на сей раз мы постараемся перехитрить их. Ты будешь приманкой…
— Благодарю покорно, — возмутился Бобби. — В прошлый раз мне просто повезло. Я не хочу больше искушать судьбу.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Агата Кристи - Детективные романы и повести, относящееся к жанру Криминальный детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


