Ставка на смерть - Тед Белл


Ставка на смерть читать книгу онлайн
Калейдоскоп событий, хитросплетение интриг и теневые игры — все это в новой книге про уже успевшего полюбиться читателям секретного агента!
На этот раз Алекс Хок получает задание расстроить планы безжалостного потомка Наполеона. Межконтинентальный замысел связывает Францию с Китаем. Мир оказывается на грани ядерной войны. Террор набирает обороты…
Хок должен обезвредить врага, поставив на карту жизни миллионов людей, включая свою собственную.
Но рука Алекса дрогнет, когда на его пути возникнет прелестная и загадочная китаянка…
Кто и что победит в этой сногсшибательной истории о глобальной угрозе и запретной любви?
Тед Белл — автор шпионских триллеров, родоначальник литературного стиля «адреналин».
Наряду с многочисленными литературными наградами является обладателем почетной степени доктора изящных искусств и звания одного из самых талантливых людей в рекламном бизнесе — в этой индустрии удостоен в том числе Гран-при Каннского фестиваля.
— Да?
— Ну, я подумала, может, ты захочешь поехать со мной?
— Поехать с тобой?
— Да. У них прелестный старый дом на Джин-Лейн. Прямо на берегу океана. Я уверена, они будут очень рады с тобой познакомиться. Такие привлекательные мужчины всегда желанные гости на домашних вечеринках в Саутгэм-тоне. Обещаю, тебе не придется играть в крикет или плавать, ну, в общем, напрягаться физически.
— Я ничего не имею против физической нагрузки. Я играю в гольф. Вот только плаваю не очень хорошо.
— Пожалуйста, скажи «да». Джок прислал за мной машину. Я могу попросить водителя остановиться у «Карлайла» и прихватить тебя.
— Во сколько?
— Ну, скажем, в одиннадцать.
— Звучит прекрасно.
— Тогда увидимся. Как здорово!
— Э, Диана, подожди секунду, спасибо тебе огромное за чудесные цветы. Я как раз сейчас на них смотрю.
— Я подумала, они тебя порадуют.
— Так и случилось. Пока.
— Пока.
Эмброуз повесил трубку и присел на край кровати, на лице у него играла широкая улыбка. Жить на свете снова стало хорошо. Пора шевелиться, если он хочет собраться и выписаться из отеля к одиннадцати часам. А что надеть?
Конгрив поднялся и увидел на полу маленький синий конверт — карточку Дианы. Он взял карточку и прочитал, что она написала:
Мои дорогой Эмброуз.
Никогда прежде у меня не было друга, который мог бы подарить мне умиротворение. Все люди, которые встречались на моем пути, волновали душу: иногда это было приятное волнение, иногда нет, но всегда волнение.
А сейчас я чувствую, как из твоей души в мою перетекают мир и спокойствие.
Диана
47
Запах сигаретного дыма. В коридоре кто-то был. Сток застыл, задержав дыхание. Где? Ярдах в десяти-пятнадцати от него. У Стока в одной руке была сумка, доверху набитая украденными документами, а в другой — «шмайссер». Он прислушался. Двое мужчин, скорее всего охранники, разговаривали. Они, должно быть, только что вышли в коридор из лифта.
Сток точно знал, сигнализация не срабатывала. Немцы громко смеялись. По крайней мере, они двигались в правильном направлении — от него. Сток аккуратно снял сумку, поставил ее на пол и быстро пошел за охранниками на цыпочках. На спине у тех болтались автоматы.
Half — громко крикнул Сток, когда до них оставалось футов десять. — Nicht rauchen![27].
Охранники резко остановились.
— Nicht rauchen! — повторил один из них с усмешкой в голосе — по всей видимости, он это находил смешным — и начал поворачиваться.
— Да, ты меня прекрасно слышал, — сказал Сток по-английски, уперев дуло «шмайссера» парню между лопаток. — Не курить. Новое правило.
Пока они раздумывали над его словами, Сток перекинул лямку с автоматом за спину, вытянул руки и изо всех сил столкнул охранников лбами. Раздался леденящий душу звук, и двое мужчин без сознания упали на пол.
— Что я говорил? — сказал Сток лежащим у его йог охранникам. — Курить очень вредно.
Он подобрал их автоматы. Вернулся за сумкой. Темплхоф явно оживал. Пора было сматываться.
Сток спустился на лифте вниз и быстро прошел по пустым комнатам бункера. Через пару минут он уже был в тоннеле. Слева от него — подземный гараж. А справа скорее всего трамваи. Он повернул направо. В этом месте тоннель был темным и грязным, а далеко впереди — чистым и хорошо освещенным. Трамвайная остановка. Сток прокрался вперед и осторожно выглянул.
У платформы стоял состав из трех вагонов. Два охранника в полной амуниции. За ними виднелись два эскалатора.
— Доброе утро, парни, как жизнь? — с этими словами Сток вышел прямо на платформу, прижимая к боку «шмайс-сер».
— Was ist das? — спросил охранник, который стоял ближе к нему, и развернулся, подняв свой автомат. Увидев на Стоке форму службы безопасности, он заколебался и упустил время — именно на это Сток и рассчитывал.
— Das ist новенький, — сказал Сток и нажал на курок.
Он смел парня очередью из «шмайссера». Другой охранник, должно быть, успел сказать о Стоке что-то очень нелицеприятное в переговорное устройство, потому что в ту же секунду вспыхнули все огни и завыли сирены.
Да, и вот на помощь приходит кавалерия. Оба эскалатора пошли вниз, и на них было полным полно охранников. Несколько лихачей съезжали по перилам и палили в его сторону, как орава слетевших с катушек детсадовцев. Спасло Стока то, что он находился у самого края платформы, так что сверху было видно только его голову и плечи. Пригнувшись, он помчался к поезду, останавливаясь каждые несколько футов и выпуская короткую очередь.
Потом он вдруг услышал среди стрельбы и рева сирен новый, тревожный звук: пронзительный лай доберманов. Яростные животные, которые, в отличие от охранников Шатци, не боялись такой мелочи, как пули автомата.
Черт!
Собаки мчались по эскалаторам вслед за охранниками и даже сбивали некоторых с ног — так сильно им хотелось добраться до Стокли и разорвать его на мелкие кусочки. Он нырнул под край платформы и во весь опор побежал к вагону маленького поезда. При этом он сильно надеялся, что машинист оставил ключ в зажигании.
О Боже! Да, это было очень больно.
Одна собака вырвалась вперед и вцепилась Стоку в пятую точку. Достала его по-настоящему. Он остановился, повернулся и ударил беснующуюся тварь прикладом автомата. Стоку повезло. Не очень сильный удар по голове отвлек собаку ровно настолько, чтобы он успел запрыгнуть в вагон.
— Если еще раз цапнешь меня за задницу, я воспользуюсь другим концом этого автомата, verstehen Sie, Фидо?
Его познаний в немецком оказалось как раз достаточно для того, чтобы понять, которая из кнопок на панели была пусковой, и нажать ее. Раздался странный звук, поезд начал вибрировать, как будто прямо у него под ногами был быстро вращающийся круг. Собаки бешено бросались на распахнутые двери, пытаясь достать Стока. У самого его уха просвистела пуля.
Отвлекшись на собак, он слишком близко подпустил к себе охранников. Пули летали вокруг него в неограниченных количествах. Десять или пятнадцать охранников спрыгнули с платформы и бежали по путям в его сторону, заполняя туннель кусочками летящего свинца. Как ни забавно, пули не вредили блестящим белым вагонам поезда. Просто рикошетили! И из чего только эта штука была, черт возьми, сделана?
Плохой парень, подобравшийся ближе остальных, был примерно в пятнадцати ярдах от заднего вагона. Сток вывел его из игры, пальнув из «шмайссера», и услышал самый грозный звук из всех, которые можно было услышать в ближнем бою — холостой щелчок. Пусто, патроны кончились. Он поднял два других автомата и открыл огонь по