Агата Кристи - Детективные романы и повести
Пуаро с сомнением покачал головой.
— Вы, видимо, плохо знаете этих археологов. Если они действительно увлеклись спором, то реальность для них уже больше не существовала. В этот момент они жили в отдаленных веках, за пять тысяч лет до нашей эры.
Джэпп отнесся скептически к такому суждению.
— Ладно, к нему мы еще вернемся. Что вы можете нам рассказать, Фурнье, об этих Дюпонах?
— Мосье Арманд Дюпон один из самых выдающихся археологов Франции.
— Это нам ни о чем не говорит. G моей точки зрения, их местоположение в салоне было весьма удобным, они сидели в самом заднем ряду по диагонали от Жизель. Они немало поездили по свету, производили раскопки во многих отдаленных местах. Им легко было раздобыть у туземцев змеиный яд.
— Да, это вполне возможно, — сказал Фурнье.
— Но вы как будто этому не верите?
Фурнье с сомнением покачал головой.
— Мосье Дюпон живет своей профессией, энтузиаст своего дела. В прошлом убыл антикваром. Но оставил это весьма доходное занятие и посвятил себя целиком археологии. И он сам, и его сын фанатически преданы науке. И мне кажется совсем неправдоподобным, чтобы они оказались связанными с этим преступлением. Нет, я не исключаю этого начисто. Теперь, после выяснения обстоятельств дела этих Ставинских, можно поверить чему угодно.
— Хорошо, — сказал Джэпп.
Он поднял лист бумаги со своими заметками, откашлялся и начал читать:
— Так вот, подведем предварительный итог. Джейн Грей — вероятность совершения преступления очень мала, возможности для его совершения практически равны нулю. Гейл — вероятность мала, возможности тоже практически равны нулю. Мисс Керр — весьма невероятно, возможности сомнительны. Леди Хорбери — вероятность достаточная, возможностей никаких. Мосье Пуаро наверняка и есть настоящий преступник, ибо является единственным человеком из всех пассажиров, умеющим создавать психологические моменты.
Джэпп посмотрел на Пуаро и весело рассмеялся над собственной шуткой. Пуаро снисходительно улыбнулся, Фурнье не поднимал глаз, теребя что-то в руках. Джэпп продолжал:
— Брайант — вероятность и возможность одинаково убедительны. Гленей — мотивы неясны, но и вероятность и возможность реальны. Райдер — вероятность неопределенная, возможность вполне благоприятная. Дю поны — вероятность мала, если учесть мотивы, но не исключена, если учесть, с какой легкостью они могли достать яд; возможности — хорошие. Я думаю, друзья, на данном этапе мы достигли неплохих результатов. Нам еще придется проделать большую работу по выяснению дополнительных сведений по уже установившемуся порядку. Я займусь Гленей и в первую очередь Брайантом, выясню род его занятий в прошлом, возможные неприятности, беспокойства, заботы, поездки за последний год и все остальное, необходимое в таких случаях. То же самое выясню относительно Райдера. Но снимать остальных со счетов тоже нельзя. Мне будет помогать Уилсон. Мосье Фурнье предпримет подобные действия в отношении Дюпонов.
Работник Сюрте кивнул.
— Не беспокойтесь, все будет сделано, — сказал он. — Сегодня вечером я возвращаюсь в Париж. Теперь, когда мы знаем об этом деле чуть больше, можно попытаться выяснить кое-что у Элизы, служанки Жизель. Кроме того, я тщательно проверю, куда ездила Жизель. Хорошо бы узнать, где она была летом. Один или два раза она летала в Ле Пине, я это знаю. Мы постараемся узнать о ее контактах с упомянутыми здесь англичанами. Да, дел много!
Оба посмотрели на Пуаро, поглощенного своими мыслями.
— Вы собираетесь участвовать в расследовании, Пуаро? — спросил Джэпп.
Пуаро встал.
— Да. Я думаю, мне следует вместе с мосье Фурнье отправиться в Париж.
— Превосходно, — сказал француз.
— Хотелось бы мне знать, что вы задумали, — сказал Джэпп и вопрошающе взглянул на Пуаро. — Вы как-то очень тихо сегодня себя вели. У вас опять есть какие-нибудь предположения, а?
— Да так. Одно или два. Но все это очень проблематично.
— Так расскажите и нам!
— Меня беспокоит одно обстоятельство, — сказал медленно Пуаро. — А именно: место, где была найдена трубка.
— Естественно! За это вы чуть было не угодили за решетку.
Пуаро покачал головой.
— Нет, я имел в виду совсем другое. Меня нимало не беспокоит, что трубка оказалась засунутой за мое сидение, а то, что она вообще оказалась за сидением.
— Не вижу в этом ничего особенного, — удивился Джэпп. — Стрелявший ведь должен был куда-то ее спрятать. Не мог он оставить ее при себе?
— Это совершенно ясно. Но вы, очевидно, заметили, друг мой, осматривая самолет, что, хотя окна там и не открываются, на каждом из них имеется вентилятор. Его можно открыть, вращая специальную стеклянную створку, и тогда открываются отверстия достаточно большие, чтобы в них могла пройти эта трубка. А что может быть безопаснее такого способа избавиться от нее? Выбросить наружу, и концы в воду.
— Но на это можно возразить. Убийца испугался, как бы его не увидели за таким занятием.
— Ну и ну! — сказал Пуаро. — Он не побоялся привлечь внимание пассажиров, поднося трубку к губам и стреляя, не побоялся запрятать ее за сидение. И вдруг испугался, как бы его не заметили, когда он выбрасывает трубку в окно!
— Да, действительно, как-то нелепо, — сказал Джэпп. — Но ведь это факт. Трубка оказалась слрятан-ной за подушкой кресла. И от этого никуда не уйдешь.
Пуаро ничего не сказал в ответ.
— А это о чем-нибудь говорит вам? — с явным интересом спросил Фурнье.
— Это наводит на размышления, — ответил детектив.
Затем машинально повертел авторучку Джэппа, небрежно брошенную на столе, выпрямился и спросил:
— Кстати, у вас с собой подробный список вещей пассажиров, который я просил сделать для меня?
Глава восьмая. СПИСОК
— А я ведь человек слова, — сказал Джэпп.
Он улыбнулся, засунул руку в карман и вытащил несколько машинописных страничек.
— Вот, пожалуйста. Здесь перечислено все, до мелочей. И должен вам сказать, среди вещей есть одна довольно странная. Мы поговорим об этом, когда вы кончите читать список.
Пуаро разложил листки на столе и приступил к чтению. Фурнье подошел поближе и тоже начал читать, через плечо Пуаро.
«Джеймс Райдер.
В карманах: полотняный носовой платок с пометкой «Дж.». Бумажник из свиной кожи, в нем семь фунтов в банкнотах, три визитные карточки бизнесменов. Письмо от партнера по фирме Джорджа Эбермана, который надеется, что «переговоры о займе прошли успешно… А то ведь нам не миновать беды». Письмо, подписанное Мод, с просьбой о свидании на завтрашний вечер в ресторане «Трокадеро» (бумага дешевая, почерк корявый). Серебряный портсигар. Коробка спичек. Авторучка. Связка ключей. Отдельно — ключ от цилиндрического американского дверного замка. Несколько мелких монет, французских и английских.
В портфеле: пачка документов по вопросам доставки цемента. Экземпляр книги «Бесполезный кубок», запрещенной в Англии. Коробка быстродействующих противогриппозных таблеток.
Доктор Брайант.
В карманах: два полотняных носовых платка, бумажник, содержащий 20 фунтов и 500 франков, мелкие французские и английские монеты, записная книжка, портсигар, зажигалка, авторучка, связка ключей. В саквояже флейта в футляре. Книга «Воспоминания Бенвенуто Челлини».
Норман Гейл.
В карманах: шелковый носовой платок, кошелек с фунтом стерлингов и 600 франками; Мелкие монеты. Визитные карточки двух французских фирм, выпускающих зубоврачебные инструменты. Пустая спичечная коробка. Серебряная зажигалка. Курительная трубка, сделанная из корня эрики. Прорезиненный кисет с табаком. Ключ от двери.
В саквояже: белая полотняная куртка. Два небольших зубоврачебных зеркала, вата. Книги «Парижская жизнь», «Автомобиль», журнал.
Арманд Дюпон.
В карманах: кошелек, 1000 франков, 10 фунтов.
Очки в футляре. Мелкие французские монеты. Полотняный носовой платок. Пачка сигарет, спички. Игральные карты в коробке, зубочистка.
В саквояже: рукопись предполагаемого выступления в Королевском обществе изучения Азии. Две немецкие книги по археологии. Два. глиняных черепка от какого-то древнего сосуда. Полые трубки, украшенные орнаментом (говорит, что это курительные трубки курдских племен), небольшой плетеный поднос. Девять неподписанных фотографий керамических изделий.
Жан Дюпон.
В карманах: бумажник с 5 фунтами и 300 франками. Портсигар. Мундштук из слоновой кости. Зажигалка. Авторучка. Два карандаша. Небольшая записная книжка с заметками. Письмо на английском языке от Л. Ма-ринер с приглашением на обед в ресторан на улице Тоттенхэм-корт-роуд. Мелкие французские монеты.
Даниэль Гленей.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Агата Кристи - Детективные романы и повести, относящееся к жанру Криминальный детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


