Рассказы - Роберт Альберт Блох

Читать книгу Рассказы - Роберт Альберт Блох, Роберт Альберт Блох . Жанр: Криминальный детектив / Мистика / Научная Фантастика / Ужасы и Мистика.
Рассказы - Роберт Альберт Блох
Название: Рассказы
Дата добавления: 6 июль 2025
Количество просмотров: 10
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Рассказы читать книгу онлайн

Рассказы - читать онлайн , автор Роберт Альберт Блох

Самое полное собрание рассказов Роберта Блоха, переводы которых доступны в сети.

Перейти на страницу:
class="p1">— Я единственный, кого можно убить, — пробормотал я.

— Тогда сделай что-нибудь!

— Я делаю все, что в моих силах!

Несмотря на темноту, лицо полицейского было отчетливо видно. Сирена завизжала у нас в ушах. Меня занесло за угол на повороте.

— Послушай! — закричал дядя Магнус.

Я прислушался. Еще один вопль заглушил сирену. Громкий, пронзительный вопль. В тот же миг огни на улице резко мигнули и погасли. В офисных зданиях вокруг нас в темноте мигали окна.

— Неужели ты не понимаешь? — крикнул я. — Это же блэкаут!

— Блэкаут?

— Да. Авария! Нам придется съехать на обочину и бежать вместе.

— Куда это?

— Должно быть, поблизости в центре города есть бомбоубежище. Если мы спрячемся на улице, нас подберут копы.

— Там вход в метро, — выдохнул дядя Магнус. — Бежим туда, сейчас же!

Мы остановились, когда завыли сирены. Выскочив из машины, мы помчались по улице. Позади нас ошеломленный коп ощупью пробирался в темноте.

— Стоять! — проревел он.

— Сюда, — выдохнул я, увидев черную пасть входа в метро, вырисовывающуюся из темноты. Мы спустились по лестнице с грохотом — я на каблуках и скелет гремя костями.

— Теперь мы в безопасности, — прошептал я, остановившись на площадке.

Вокруг было темно. Где-то внизу в тускло освещенной безопасности стояла толпа.

— Дальше спускаться нельзя, — проворчал скелет. — Не хочу, чтобы меня видели.

— Уверен, что никто не захочет смотреть на тебя, — заверил я его. — Но здесь все в порядке.

Кто-то еще сбежал по ступенькам, и мы застыли в молчании втроем. По тяжелым шагам я догадался, что это грузный человек.

Я подтолкнул скелет поближе к стене и через мгновение еще несколько пар высоких каблуков пробарабанили вниз по лестнице. Судя по шагам, я решил, что это две девушки.

— Ты в порядке, Мэми? — хихикнула первая.

— Оки-доки, я рядом, — ответила ее спутница.

— Ну и ну, разве тебя не волнуют эти отключения? — заметила первая девушка.

— А мне бы больше понравилось, если бы у меня был моряк, — ответила Мэми, чавкая жвачкой.

— Здесь есть моряки? — хихикнула другая девушка.

Мы с толстяком молчали. Дядя Магнус слегка пошевелил костями, но больше ничего не сказал.

— В чем дело, никто не желает пообщаться? — пожаловалась Мами.

Она придвинулась поближе и к несчастью для нее, оказалась совсем рядом с дядей Магнусом.

— И-ик! — пробормотала она. — Что это было?

— Что? — спросила другая девушка.

— Я почувствовала что-то холодное.

— Холодное?

— Холодное и… костлявое, — растерянно объяснила девушка.

Затем: — О Боже!

— В чем дело?

— Я не знаю — он весь костлявый… как скелет!

— Ты чокнутая, — констатировала ее подружка.

— Не шучу! — настаивала Мэми.

— Это метро, а не кладбище, — усмехнулась другая девушка. — Подожди, я зажгу спичку и посмотрю, кто тут.

— Не надо… — начал было я, но оказалось слишком поздно.

Спичка вспыхнула, и злобный череп дяди Магнуса выпятился наружу. С двойным криком две девушки скатились вниз по лестнице в безопасность убежища. В темноте я услышал, как толстяк усмехнулся.

— Милый трюк, — засмеялся он. — Маска, да?

Дядя Магнус промолчал. Ответил я.

— Да, сэр. Это маска. Я шел на костюмированную вечеринку, когда нас застигло затемнение.

Толстяк подошел ближе.

— Эй, — прогремел он. — Я вас знаю. Вы ведь Тарлтон, не так ли?

— Что? — пробормотал я.

— Конечно. Разве вы меня не узнаете?

— Отис Керсен, — пробормотал я. — Я думал, вас нет в городе.

— Ты же сам велел мне убираться, — сказал он. — Просто оставил сообщение в офисе, вот и все. Ведь бояться нечего. Старый Магнус Лорри упокоился в своей могиле, никто ничего не знает, у нас есть имущество, и мы делим его…

Я обернулся, но слишком поздно. Дядя Магнус нашел спички у меня в кармане. На этот раз Отис Керсен увидел скелет целиком.

Он закричал.

— В могиле, да? — простонал Магнус Лорри. — Ты забываешь, что колдуны обладают силой.

— Лорри! — завопил Отис Керсен. — Ты восстал из мертвых!

— Да, — проговорил скелет сквозь стиснутые зубы. — Этот молодой негодяй подшучивал надо мной, потащил меня в погоню за дикими гусями. Но я нашел своего гуся и теперь приготовлю его.

— Я невиновен! — выдохнул Отис Керсен. — Совершенно невиновен! Он придумал эту идею — это он тайно приехал в город и проскользнул в ваш дом, пока вы спали — он принес пистолет, выстрелил вам прямо в голову, потом мы тайно похоронили вас, и я подделал медицинскую справку — он заставил меня сделать это…

Я споткнулся на нижней ступеньке. Это было моей самой большой ошибкой. Когда пальцы скелета сомкнулись вокруг моего горла, я понял, что наступил конец.

— Ладно, — прорычал он мне в ухо. — Мы вернемся к машине, пока не зажегся свет. — Он обернулся. — Ты тоже, Керсен.

— Куда ты нас ведешь? — прошептал я.

— Домой, — ответил скелет. — Туда, где мои книги с заклинаниями, сильными заклинаниями. Я покажу вам небольшой практический эксперимент по колдовству.

— Что ты имеешь в виду?

— Увидите, — злорадствовал мой костлявый дядя. — Еще как увидите. Переиграем по-честному.

Потом я потерял сознание. А когда я пришел в себя, очутился в этой спальне. Я все еще здесь и пишу эти строчки. Где-то снаружи, в большом доме, среди странных кругов крадется скелет, бормоча заклинания. Он скоро придет за мной и за Отисом Керсеном.

Думаю, я знаю, что он задумал. Вот почему я пишу это. Чтобы выбросить записки в окно. Если снаружи вы найдете и прочтете это, приходите в дом моего дяди. Его зовут Магнус Лорри.

Вероятно, его здесь не будет — у него должен быть какой-то волшебный план побега.

Впрочем, неважно. Просто подойдите к шкафу в спальне и откройте дверь. У меня есть подозрение, что вы увидите скелет, висящий там. Этим скелетом будет Отис Керсен.

И это тоже не так важно. Но, пожалуйста, сделайте что-нибудь с другим скелетом рядом с ним. Потому им, наверное, буду я!

Перевод: Кирилл Луковкин

Почти человек

Robert Bloch. "Almost Human", 1943

— Что вам угодно? — прошептал профессор Блассерман.

Высокий человек в черном плаще усмехнулся. Он просунул ногу в полуоткрытую дверь.

— Я пришел повидать Джуниора, — сказал он.

— Джуниора? Тут какая-то ошибка. В этом доме нет детей. Я профессор Блассерман. Я…

— Хватить тянуть время, — сказал высокий человек. Он вытащил руку из кармана плаща и направил уродливое дуло пистолета на пухлую талию профессора Блассермана.

— Пошли к Джуниору, — терпеливо добавил высокий мужчина.

— Кто вы такой? Зачем вы угрожаете мне?

Пистолет достиг живота профессора Блассермана, пока холодное круглое дуло не уперлось в голую кожу.

— Отведите меня к Джуниору, — настаивал высокий мужчина. — У меня пальцы дергаются, понятно? И один

Перейти на страницу:
Комментарии (0)