`

Гэвин Лайл - Венера с пистолетом

1 ... 18 19 20 21 22 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Хуфт повернулся к нам, держа в руках картину. Анри быстро шагнул вперед, едва ее не вырвав, а затем прислонил к спинке одного из стульев, стоявших возле лампы, и принялся разглядывать.

Она была действительно замечательной.

Хуфт просто стоял рядом, безразлично поглядывая через его плечо; немного погодя я тоже протиснулся вперед и посмотрел через другое. Это был один из тех безумных пейзажей, на которых изображены деревья, кукурузное поле и небо, все это в вихревых мазках, так, словно дул сильный ветер и в то же время все оставалось совершенно спокойным. Вы понимаете, все выглядело словно замороженным. Или может быть следовало сказать, что все это выглядело просто нереальным?

Наконец Анри очень медленно кивнул.

– C'est vrai[15]. Да. Теперь… – Он сунул руку во внутренний карман и достал конверт.

Теперь наступила очередь Хуфта, и зрелище последовало просто замечательное. Он изучал банковский чек так, словно это был прямой билет на небеса в пульмановском вагоне. Он вглядывался в него, подносил к свету, осторожно ощупывал пальцами его поверхность. Гораздо сторожнее, чем можно было думать по его виду.

Он даже не потрудился поблагодарить. А как вы бы приняли чек на сотню тысяч фунтов? Не знаю. Мне бы это понравилось.

В любом случае, казалось, Анри это совершенно не беспокоит. Он получил свою игрушку, и когда схватил ее, суставы пальцев совершенно побелели в свете лампы.

Наконец Хуфт закончил разглядывать чек, повернулся и улыбнулся нам.

– Шентельмены – теперь не хотите ли выпить кофе?

Я кивнул.

– Конечно, ведь нам некуда спешить.

Анри удивленно взглянул на меня. Хуфт нажал кнопку переговорного устройства на столе и распорядился.

– Пожалуйста, садитесь, шентельмены.

Мы сели, Анри все еще сжимал картину Ван Гога.

– Вы повредили голову? – спросил Хуфт, так как я все еще носил свою повязку в виде тюрбана.

– Автомобильная авария.

Он покачал вверх-вниз своими подбородками.

– Автомобили – ужасная вещь.

– Это верно. Мы помешали вам отправиться на работу?

Он рассмеялся и помахал чеком.

– Думаю, сегодня я уже достаточно заработал.

Экономка постучала и внесла кофе. Большие чашки – и очень хороший кофе.

Хуфт положил себе в чашку сахар и спросил:

– Вы охраняете картину, да?

– Да.

– Вы не похожи на охранника, он должен быть здоровым… – Он снова захохотал.

– Ну, картина ведь не очень большая.

Эта шутка его совершенно убила. Да, действительно получилась шутка года. Он буквально катался в кресле, пролив кофе на блюдце.

– Герр Кемп, вы мне очень нравитесь. Это очень здорово сказано.

Я ответил ему сладкой улыбкой и занялся своим кофе.

Вмешался Анри и спросил Хуфта по-французски, не знает ли тот о каких-нибудь еще картинах такого же рода. Хуфт говорил по-французски лучше меня, потому многого я не смог разобрать, но могу предположить, что Анри действительно пытался выяснить, откуда взялась картина Одноухого. Не в состоянии следить за деталями разговора, я встал и начал бродить по комнате, делая вид, что разглядываю книги. Обошел стол, прошел мимо окон с опущенными тяжелыми шторами, чей синий цвет несколько дисгармонировал с выкрашенными в розовые тона стенами, и наконец вернулся к собеседникам.

Когда никто не смотрел на меня, я покосился на часы. Шел уже десятый час.

– Ну, – сказал я, – пожалуй, нам пора ехать. Лучше всего вернуться в Амстердам и спрятать картину в хранилище.

Какое-то время Хуфт обеспокоенно смотрел на меня.

– Герр Кемп, я не хотел бы, чтобы относительно картины задавались какие-то вопросы. Скажем, по поводу того, откуда она взялась.

Я покачал головой.

– Никаких вопросов. Никаких проблем. Никто ничего не будет знать.

Он пожал плечами и по телу пробежала дрожь, словно вы похлопали желе.

– Это ваша работа.

Потом хозяин поднялся и проводил нас к выходу.

14

Небо было затянуто плотными серыми тучами; за ними могло быть солнце, которое уже взошло. Окружавшие нас дома и деревья были просто силуэтами, выкрашенными в различные оттенки серого. Анри осторожно спустился по ступенькам, держа картину прямо перед собой, как щит.

– Bon voyage[16]. Удачной дороги.

Я кивнул, помахал рукой и забрался в машину.

Анри сказал:

– Теперь ее лучше положить в чемодан.

– Не сейчас. Просто положите ее на заднее сидение и пусть лежит, пока мы не свернем за угол.

– Но мы можем ее повредить.

– За пару минут ничего не случится. Поезжайте помедленнее.

Ему это не понравилось, но он поехал, причем медленно. Мы выбрались на дорогу и повернули обратно в сторону автострады. Там он перешел на вторую передачу.

Проехав с полмили, мы обнаружили съезд с дороги, который, казалось, никуда не вел, и свернули туда. Анри держал картину, пока я открывал чемодан, затем завернул ее в мои грязные рубашки, а заодно и в чистые, и положил внутрь. Он просто с ненавистью смотрел, как она исчезает в чемодане.

После того, как чемодан был осторожно уложен плашмя на заднее сидение, он мрачно бросил:

– Вы забыли расписаться.

Я усмехнулся.

– Ван Гог поступал точно также. Кстати, вы считаете, что это нормально?

– Да. Многие из его картин не подписаны. А теперь – мы едем в Амстердам, как вы сказали Хуфту?

– Едва ли. Не стоит делать всякие глупости, о которых кому-то говорили. Утрехт.

– Утрехт? Но почему?

– Оттуда в десять сорок девять уходит поезд. Одна пересадка в Базеле – и к полуночи я буду в Цюрихе.

– Но я не понимаю, зачем ехать в Утрехт.

Я усмехнулся.

– Нелогично – я понимаю. Потому и никто другой не увидит какой-то логики. Так что просто едем в Утрехт. Всего-то шестьдесят километров.

Он переключил скорость, с сомнением спросив:

– У вас есть билет?

– Нет. Никто не знает, что я делаю.

Мы снова выбрались на дорогу, Анри переключал скорости так осторожно, как только мог, и хмуро продолжал размышлять над моими словами.

– Вы сказали об этом мсье Макгрегору?

– Еще нет.

– Банк в Цюрихе будет закрыт.

– Я позвоню Карлосу из Утрехта и договорюсь, чтобы меня встретили.

На этот раз с соответствующим паспортом и всем прочим. Я ощупал пистолет, лежавший в боковом кармане брюк.

Мы добрались до автострады и свернули направо. Анри прибавил газу, но слегка.

– Прибавьте скорость, – сказал я. – У нас есть время, но мы будем выглядеть чертовски подозрительно, если станем так медленно плестись.

Шоссе было вполне современным, и хотя не таким широким, каким следовало, но гладким и прямым. Анри неохотно увеличил скорость до семидесяти.

Через десять минут я был совершенно уверен, что никто за нами не следит. Однако на подобной дороге никогда нельзя быть в этом абсолютно уверенным, так как добрая половина машин едет с той же скоростью на протяжении многих миль и часов.

Я спросил:

– Как этот толстый плут Хуфт достал Ван Гога?

Анри пожал плечами.

– Нашел…

– Черта с два. Взгляните на картины в его холле. И на его кабинет: шторы, лампы. Он ничего не понимает в Ван Гоге и не способен отличить его от задницы.

Он холодно спросил:

– А вы считаете, что разбираетесь в живописи, мистер Кемп?

– Нет, но все же понимаю немного больше, чем он. Но я не смог бы отличить Ван Гога, даже наткнувшись на него.

– Я согласен с вами. Но мы знаем и другого богатого человека, который покупает картины, но ничего в них не понимает.

– Вы имеете в виду нашу хозяйку? Да, но она наняла вас и эту птичку мисс Уитли, чтобы вы ей помогали.

– Не забывайте и про себя. Возможно, что у герра Хуфта тоже есть советники.

– Именно это я и имел в виду, дружище.

Он нахмурился и задумался. А некоторое время спустя признал:

– С этим я тоже должен согласиться.

– Итак, насколько я понимаю, вы не успокоитесь до тех пор, пока картина не попадет в Манагуа, верно? Я имею в виду, что вы собираетесь принять шумные аплодисменты, не так ли? И тот бедняга, который первым обнаружил эту картину, будет тихо радоваться.

Он мрачно спросил:

– А какое вам дело до этого?

– Никакого. Но я не понимаю, почему тип вроде Хуфта должен владеть картиной такого рода.

– А я не понимаю, почему музей Умберто в Манагуа должен владеть такой картиной.

Я снова усмехнулся. Конечно, поездка не была одним сплошным весельем, но ее несколько скрашивала возможность насолить Анри. Он уныло склонился над рулем, наматывая километры до Утрехта.

К десяти часам мы были уже на полпути. Я вынул булавки, удерживавшие повязку на голове, и осторожно ее размотал. Последний кусок поддавался с трудом, и в конце пришлось поплевать на пальцы, чтобы смочить марлю и отделить ее от запекшейся крови. Но наконец-то я покончил с этим и повернул к себе зеркало, чтобы взглянуть, как я выгляжу. Ссадина оставалась довольно заметной, но с помощью смоченного кончика бинта и зачесанных книзу волос я смог добиться, что она перестала особо бросаться в глаза.

1 ... 18 19 20 21 22 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гэвин Лайл - Венера с пистолетом, относящееся к жанру Криминальный детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)