Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Криминальный детектив » Расследования Екатерины Петровской и Ко. Том 2 - Татьяна Юрьевна Степанова

Расследования Екатерины Петровской и Ко. Том 2 - Татьяна Юрьевна Степанова

Читать книгу Расследования Екатерины Петровской и Ко. Том 2 - Татьяна Юрьевна Степанова, Татьяна Юрьевна Степанова . Жанр: Криминальный детектив / Полицейский детектив.
Расследования Екатерины Петровской и Ко. Том 2 - Татьяна Юрьевна Степанова
Название: Расследования Екатерины Петровской и Ко. Том 2
Дата добавления: 10 сентябрь 2025
Количество просмотров: 33
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Расследования Екатерины Петровской и Ко. Том 2 читать книгу онлайн

Расследования Екатерины Петровской и Ко. Том 2 - читать онлайн , автор Татьяна Юрьевна Степанова

Татьяна Юрьевна Степанова (р. 1966 г.) родилась в семье работников правоохранительных органов. В 1988 году закончила МГУ и решилась поступать в аспирантуру в институт права. Для этого требовалось отработать 2 года в милиции. В 1990-м году институт права был в плачевном состоянии, так что аспирантура у Татьяны так и не состоялась, а вот работа в органах стала основной профессией. Дебют в литературе состоялся в 1994 году, когда в журнале «Милиция» была опубликована ее первая детективная повесть «Леопард». Главным литературным трудом Татьяны Степановой является детективный сериал о Екатерине Петровской, написанный в жанре мистического триллера. Главные герои сериала: Никита Колосов (начальник отдела убийств), Катя Петровская (корреспондент пресс-центра ГУВД), Вадим Кравченко (муж Екатерины) и Сергей Мещерский (друг Вадима, Кати и Никиты) – расследуют страшные преступления, которые привидятся только в кошмарах. На сегодняшний день Татьяна Степанова работает в пресс-службе ГУВД Московской области, имеет звание подполковника. Также Татьяна – автор более двух десятков романов, написанных, по ее определению, в жанре мистический триллер. Любимые авторы – Стивен Кинг и Томас Харрис. С последним состоит в личной переписке. Из российских писателей непререкаемым авторитетом пользуется Н.В. Гоголь. Активно переводится и издается за рубежом. По двум ее книгам сняты художественные фильмы: «Темный инстинкт» и «Бухта страха»

Содержание:

РАССЛЕДОВАНИЯ ЕКАТЕРИНЫ ПЕТРОВСКОЙ И Ко:

31. Татьяна Степанова: Валькирия в черном
32. Татьяна Степанова: Когда боги закрывают глаза
33. Татьяна Степанова: Девять воплощений кошки
34. Татьяна Степанова: Яд-шоколад
35. Татьяна Степанова: Невеста вечности
36. Татьяна Степанова: Колесница времени
37. Татьяна Степанова: Падший ангел за левым плечом
38. Татьяна Степанова: Призрак Безымянного переулка
39. Татьяна Степанова: Пейзаж с чудовищем
40. Татьяна Степанова: Грехи и мифы Патриарших прудов
41. Татьяна Степанова: Созвездие Хаоса
42. Татьяна Степанова: Часы, идущие назад
43. Татьяна Степанова: Светлый путь в никуда
44. Татьяна Степанова: Умру вместе с тобой
45. Татьяна Степанова: Циклоп и нимфа
46. Татьяна Степанова: Последняя истина, последняя страсть
47. Татьяна Степанова: Великая иллюзия
48. Татьяна Степанова: Мойры сплели свои нити
49. Татьяна Степанова: Храм Темного предка
50. Татьяна Степанова: Занавес памяти

                                                                      

Перейти на страницу:
ищу!

– Она, она, Геша. – Судя по голосу, усмехнулся бывший сослуживец Гектора по 66-му отделу. – По всем исходникам совпадает: рождена в Кукуеве, сейчас возраст ее сорок два года, работала в Тарусе в разных местах, но одиннадцать лет назад с января по июль – именно в тамошней частной танцевальной школе. Она покинула Тарусу. Махнула сначала в Краснодар, подвизалась в торговом центре менеджером, вышла замуж за местного казачка, вскоре с ним развелась и перебралась в Адлер. Нынешний ее муженек владеет сетью проката пляжного инвентаря. У них частный дом недалеко от Адлера, в курортной зоне, и двое деток-близняшек. Ариадна Ихно, в девичестве Счастливцева, ныне председательша местной районной ячейки «Справороссов». Я ее по партийной линии и нарыл. Чего мне розыски стоили, Геша… Мы в полном окончательном расчете с тобой, – повторил бывший сослуживец. – Пока-пока. Будь… нездоров. А лучше скорей подохни.

– Не дождешься. Долг твой списан, – спокойно ответил Гектор.

Он выглядел оглушенным новостью.

– Ариадна жива, – ошеломленно прошептала Катя. – Гек… ох… тогда все наши прежние версии…

– Зашибись… – Гектор глядел прямо перед собой.

– Но я же вам говорил! – воскликнул Серафим. – Вы меня убеждали: она отправилась с нами тогда на Кручу! Но я ведь вспомнил, как она выглядела внешне, когда я ходил с мамой в школу танцев. Как же я мог забыть ее, если бы она поехала с нами, с отцом?!

– А кто же тогда похоронен в могиле у карьера? – растерянно, почти испуганно спросил Полосатик-Блистанов. – Черт побери! Чей труп мы откопали?!

Глава 35

Деревянное зодчество

«Полосатик уже спрашивал, чье тело в могиле у карьера… В тех же интонациях, теми же фразами… И я ему отвечала весьма уверенно: мы нашли мертвую Ариадну. Но что я скажу теперь?» – Катя ощущала разброд и шатание внутри. Но видела по лицам Блистанова и Серафима: они ждут от нее немедленных объяснений.

– Мы все ошиблись, – произнесла она. – Ариадна Счастливцева жива. В той могиле кто-то другой.

– Кто? – спросил Серафим.

– Я не знаю, – честно призналась Катя. – Мертвец похоронен больше десяти лет назад, возможно, она… покойница вообще не имеет отношения к нашему делу.

– Имеет она отношение. – Гектор потянулся через стол, взял Катю за руку, крепко сжал, ободряя. – Просто она не Ариадна, на которой мы зациклились сразу. Женщина с другим именем и иной судьбой.

– Да, Ариадна тогда осталась на стоянке у супермаркета. – Катя сама сжала руку мужа, благодаря его за поддержку в миг полного крушения всех версий и планов. – Ваш отец, Симура, и она расстались по-хорошему. А затем она покинула Тарусу навсегда.

– Ты супермаркет помнишь, самурай? – поинтересовался Гектор. – Я проверил в Сети: в Тарусе несколько магазинов. Отец отправился с тобой покупать туалетную бумагу и выпивон. Где он затаривался обычно горючим, а?

– Папа дорогой алкоголь всегда ящиками привозил из Москвы, из «Азбуки вкуса», – тихо ответил Серафим. – У нас дома хранился запас. Поэтому мама и спилась. Продукты у нас дома всегда были с фермы и рынка, свежие. А лакомства и деликатесы тоже из Москвы. Я не помню супермаркет, я помню лишь… тележку, я сам катил ее по торговому залу… холод кондиционеров… мне было хорошо, прохладно… а на улице – жара…

– Время до темноты есть, три больших супермаркета в Тарусе до девяти и десяти работают, я проверил. Скатаем прямо сейчас в Тарусу, а? Глянем на месте, – предложил деловито Гектор. – Чем горевать о крахе предположений и умствовать бесцельно, проветримся? Вдруг свежие идеи возникнут, исходя из локации? А нет – потом в баре посидим. Еще гульнем.

Гектор помог Кате загрузить тарелки в посудомойку. Они покинули застолье на веранде и отправились в Тарусу. Гектор попросил Серафима оставить мотоцикл у коттеджа – больно приметный. Серафим устроился на заднем сиденье рядом с Полосатиком-Блистановым, тот отодвинулся от него снова подальше, словно от заразного. По пути Гектор поглядывал в мобильный – трекер, поставленный на кроссовер Ишхана Рустамзаде, пока не подавал сигналов, машина оставалась у продуктового магазина.

Они сначала привычно проехали по главной улице Тарусы почти до набережной и свернули налево – мимо городского парка. Впереди замаячил одноэтажный универсам из стекла с красной вывеской. Серафим глядел на него через окно, а затем покачал головой. Нет…

Двинулись дальше в паутине дачных улиц. Миновали высокий забор музея агронома Ракицкого, уже знакомый Кате. Еще один универсам, с зелеными колоннами и обширной парковой. И Серафим решил зайти в торговый зал. За одиннадцать лет многое, наверное, изменилось. Симура покружил по торговому залу и пожал плечами – «нет, не узнаю ничего, увы».

– Давайте позвоним вашей бабе Рае, – предложила ему Катя. – Она уж точно скажет, в какой супермаркет тогда ездила и видела вашего отца с Ариадной.

– Он должен попытаться вспомнить сам, – возразил Гектор. – Бабу Раю оставим на крайний случай.

Сверился с навигатором и вырулил на улицу, ведущую к окружной Тарусы. Добрались уже в темноте до местного торгового центра, где находилось сразу два сетевых супермаркета. Еще одна большая парковка… Серафим глядел на огни вывесок, облепивших здание.

– Кажется, все же второй, – тихо молвил он. – Но торговый зал тоже изменился.

– Подобно дедовской избушке на Круче, да? – усмехнулся Гектор.

Они вернулись на окружную. На перекрестке у поворота на магистральную дорогу светилась вывеска продуктового магазина с парковкой. Симура скользнул по нему отсутствующим взглядом и промолчал…

Проехали мимо деревенских домов в палисадах, миновали автозаправку, стоянку для дальнобойщиков, придорожное кафе-столовую. Дорога вновь уводила в сторону дачных улиц, в темноту с редкими фонарями…

– Стойте!

От крика Серафима – пронзительного, громкого – у Кати заложило уши. Гектор дал по тормозам. Симура распахнул дверь и выскочил из «Гелендвагена». Он ринулся назад, к строению, еле освещенному придорожным фонарем. Они его пропустили и не заметили даже, но Симура…

Он застыл перед окутанным вечерним сумраком домом – заброшенным, старым, нежилым, с зияющими провалами окон, лишенных стекол, вросшем в землю среди бурьяна и чертополоха.

– Вот же он! – Симура тыкал пальцем в развалюху. – Наш дом на Круче… Но почему он… здесь, не там?!

Деревенский дом – пятистенок с покосившимся крыльцом. Остатки голубого колера на серых, сгнивших от непогоды стенах. Три больших, широких окна, и все с резными наличниками удивительной красоты. Ни время, ни дожди, ни снег не уничтожили истинный шедевр крестьянского деревянного зодчества. Серафим словно сомнамбула двинулся через заросший палисадник, лишенный забора, к руинам… собственной галлюцинации воспоминаний. Он прикоснулся рукой к стене с облупленной голубой краской, погладил деревянное кружево наличников.

– Наш дом на Круче, – повторил он. – Точь-в-точь… каким

Перейти на страницу:
Комментарии (0)