Джо Алекс - Убийца читал Киплинга (Где и заповедей нет)
— Да. Это правда… — Джо вздохнул. — Хотя, как ты знаешь, когда баланс крупного банка не сходится только на один лишь пенс, приходится подводить весь баланс снова, потому что в действительности ошибка может быть в миллионах. Но я думаю, что в этом случае…
— Значит, я могу считать, что я тебя убедил и… — Паркер на секунду сделал паузу, — что ты не находишь белых пятен в моем понимании событий? Теперь можно спокойно подать рапорт о предварительном расследовании. Объявлен розыск Коули и его поимка — вопрос времени. А мисс Перри у нас в руках. Она скажет все, я в этом убежден. После такого потрясения, как неудачное самоубийство, люди размякают и ломаются… — он потер руки. — Поэтому, мой дорогой, прежде чем отправиться в постель, я сниму охрану вокруг дома и внутри. С этой минуты все могут делать, что хотят. Мы отделили виновных от невиновных. Ты согласен? Понял, наконец, кто убил Сомервилля и кто был сообщником, ты, Фома Неверующий?
— Знаю, — Алекс усмехнулся, встал и положил руку на плечо друга. — Сними стражу, мой император! Ты прав, пора спать… Но прежде я на минуту загляну к Каролине. Я уверен, что она не спит.
— О да… — улыбающееся лицо Паркера обрело серьезность. — Обязательно зайди к ней. Ты даже не представляешь, как мне больно, что смерть задела именно ее. Но в конце концов генерал был очень старым человеком.
— Да… — вздохнул Джо. — И все же я был бы счастлив, если бы мне удалось его спасти… Это грязное дело, Бен…
— Но ты не мог знать… — Паркер сочувственно посмотрел на Алекса. — До завтра, Джо.
— До завтра, Бен…
Глава 20
Моя машина не пригодна к использованию
Было раннее утро. Они столкнулись в дверях столовой. Горничная Джейн уже накрыла стол и стояла у стены в безукоризненно белом фартучке, скромная и внешне равнодушная, но ее глаза, вопреки воли их хозяйки, ежесекундно возвращались к мужчинам.
Алекс зевнул.
— Ты плохо спал?
— И глаз не сомкнул, — искренне признался Джо. — На рассвете я сделал для Каролины одно дело. Надеюсь, ты не рассердишься, но я немного солгал. Поскольку ты приказал снять посты и большинство твоих людей были свободны, я сказал им, будто ты позволил мне попросить их перенести одну тяжелую статую… Мне думалось, что Каролине будет тяжело на нее смотреть. Она всегда напоминала бы ей о деде. Не знаю, хорошо ли я сделал? Я могу не добавлять, что твои люди получили определенную компенсацию за свои труды. Но это действительно частное сообщение, Бен!
— Ничего не желаю слышать! — Шутливым жестом Паркер заткнул уши. — Это не только твое, но и их частное дело. В это время они не были на службе.
— Но я им сказал, что ты позволил…
— А, мелочь… То, что без моего разрешения они и пальцем не шевельнули бы, даже утешает меня… Прости! Добрый день, мисс Бекон…
Очень бледная, но владеющая собой Каролина появилась в дверях столовой и кивком головы приветствовала Паркера.
— Минуту назад Джо рассказал мне обо всем, — тихо сказала она. — В это невозможно поверить…
Вошел Джоветт и издали поклонился им.
— Он-то и есть Джоветт, Бен, — очень тихо шепнул Паркеру Джо, а затем представил мужчин друг другу.
— Вчера вечером я видел проект памятника летчикам Манчестера, там, в мастерской, — Паркер с уважением пожал руку Джоветту. — Я сам бывший летчик. Памятник обещает быть очень хорошим.
— Благодарю вас, — коротко ответил Джоветт.
Вошла Дороти. Она была напудрена, губы накрашены резкой, карминового цвета помадой, но тени вокруг глаз бесстрастно свидетельствовали, что девушка почти не спала этой ночью и пролила немало слез. Спустя минуту появился профессор Снайдер. Он поклонился Каролине, но ни одним движением не дал понять, что замечает находящихся тут же Алекса и Паркера.
— А где Чанда? — оглядываясь, спросила Каролина.
— Он очень занят сейчас, — ответил Джо, — и просил, чтобы ему не накрывали к завтраку. Он поест, когда у него будет свободная минута.
Все сели за стол. Джейн обходила вокруг стола, предлагая кофе и чай. Никто ни к чему не притрагивался.
— Не верится, просто невозможно поверить, — повторила Каролина. — Коули я не знала, но Мерил…
— Сегодня на рассвете я поехал в госпиталь и сказал ей: «Мерил Перри, вы признаетесь, что вчера в одиннадцать часов утра вошли в павильон над берегом моря, где находилось тело генерала Сомервилля, которого застрелил Уильям Коули, изменили положение тела и переложили на другое место револьвер, стараясь внушить полиции мысль о самоубийстве? Кроме того, вы вытащили из руки умершего клок рубашки красного цвета, поскольку вам было известно, что это клок от рубашки Уильяма Коули, в которую он был одет в тот день. Вы признаетесь в этом? Признаетесь ли вы, что дали ложные показания в ходе проводившегося мною предварительного дознания, чтобы отвести подозрения от Уильяма Коули, хотя вы знали, что Джона Сомервилля убил он? Предупреждаю, что все, сейчас вами сказанное, может быть направлено против вас…» А она ответила: «Да. Признаю…»
Паркер обвел собравшихся глазами.
— Возможно, это и страшно, однако, к сожалению, правда…
— А что… что с ней будет? — тихо спросила Дороти.
— Пока она находится под надзором санитарки и одного из моих людей. Позже прибудет полицейский врач и решит, можно ли перевести ее в тюрьму.
— Ну, меня уже не будет в этом графстве, — сказал Джоветт. — С меня достаточно! Коули, боже мой! Наш нервный, добропорядочный сын буржуазной Англии! Скромник и моралист! С первой минуты он вызывал у меня отвращение. Но Мерил была другой. Наверное, она просто любила его, и он подчинил ее себе?
— Возможно, так и было, — согласился Паркер. — Это мы узнаем от нее или от него, когда его схватим. Далеко он не уйдет.
Он замолчал. За столом воцарилась тягостная тишина. Ее прервала Дороти.
— Мисс Бекон, — обратилась она к Каролине, — прошу меня извинить, но я хотела бы сегодня уехать… Могу ли я попросить отвезти меня на станцию?
— Зачем, дитя мое? У нас есть машина, которую мы взяли напрокат, на ней мы и вернемся в Лондон, — вмешался в разговор профессор Снайдер.
Дороти ни словом, ни взглядом не ответила ему, продолжая вопросительно смотреть на Каролину, которая кивнула головой в знак согласия.
— И я должен вскоре уехать, — Паркер грустно улыбнулся Каролине. — Мне очень жаль, мисс Бекон, что на этот раз мы встретились при таких трагических обстоятельствах. Одно лишь меня утешает — преступление раскрыто и преступники понесут…
Он прервался, потому что Алекс громко раскашлялся, подавившись кусочком хлеба.
Они встали из-за стола: Джо все еще покашливающий, Паркер спокойный и полный достоинства. Остальные также начали расходиться по своим комнатам.
— Я отвезу вас, мисс, — обратился Джо к Дороти. — Только прошу немного подождать, хорошо?
— Конечно, конечно. Я еще не до конца уложила вещи… Через полчаса я буду внизу.
Каролина, Паркер и Алекс вышли из дома и медленно пошли к клумбе с розами.
— Только позавчера днем мы приехали сюда, — тихо сказала Каролина. — Господи, как все невероятно… Мне кажется, что прошла целая вечность…
Издали они заметили, что из дома вышел Джоветт, поставил на землю большой кожаный чемодан, огляделся и потом приблизился к ним.
— Мисс Бекон, — начал он, взяв ее за руки. — Поверьте, я очень полюбил вашего дедушку. Он знал больше об искусстве, чем сто надутых профессоров во главе со Снайдером. Мне жаль, что ему не дано было расправиться с этим глупцом. Но, видно, судьба распорядилась иначе… Одно пусть послужит вам утешением: он очень стар и не долго бы еще прожил. Я знаю, что мои слова не принесут вам большого облегчения, но со временем вы тоже придете к такому выводу…
Он поднес к губам ее руку и поцеловал. Поклонился Алексу и комиссару.
— Теперь я займусь памятником, — сказал он Алексу. — Я очень признателен вам за те советы, которые вы мне дали. Но я сам не знаю — может быть то, что я сделал, это уже хорошо?
— Лучшее — враг хорошего, — поучительно заметил Паркер.
— Безусловно. Впрочем, посмотрю. Теперь мое время принадлежит мне. До свидания, господа… — вдруг он засуетился. — Боже, моя модель! Я забыл о ней. Никогда бы не подумал, что смогу о ней забыть. Прошу прощения…
Он хотел уйти.
— Я пойду с вами, — вмешался Алекс. — Мне хочется еще раз взглянуть на проект. Это лучший памятник, какой я видел в своей жизни. — Они вместе ушли и скрылись за поворотом аллеи.
— Бедный Джо… — вздохнула Каролина. — Для него это тоже страшный удар. Дедушка Джон погиб чуть ли не у него на глазах. И хотя я знаю, что он не мог даже предположить такого, его все время гложут угрызения совести. Просто не представляю, как его успокоить?
— Да… — кивнул головой комиссар. — При расследовании он производил такое впечатление, будто он собирается с мыслями. Он не мог сосредоточиться. В первую минуту, когда я сказал ему, что произошло и что есть только единственная возможность совершения этого преступления, он сказал, что я говорю чушь. Думаю, только признание Мерил Перри окончательно убедило его. Вероятно, мне не следовало бы говорить это, ибо только на процессе будет выявлено, что Мерил Перри… — он не успел закончить.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джо Алекс - Убийца читал Киплинга (Где и заповедей нет), относящееся к жанру Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


