Кот и мышь - Кристианна Брэнд
Мисс Эванс отпустила скатерть. Ее руки судорожно вцепились друг в друга, словно пытаясь унять дрожь.
— Я увидела миссис Карлайон на площадке и мистера Карлайона, выбежавшего из пещер и протягивающего руку, чтобы спасти ее...
— Он прикоснулся к ней? — прервал Чаки.
— Нет, — резко ответила Катинка.
Инспектор повернулся к ней.
— Я спрашиваю не вас, а мисс Эванс.
— Мы обе можем подтвердить, что он не успел подойти достаточно близко, чтобы удержать ее или даже притронуться к ней.
— Верно, — кивнула мисс Эванс.
— Я наблюдала из расщелины в скалах, почти в самом низу туннеля, и видела, как все произошло. Мистер Карлайон протянул руки, чтобы схватить ее, но смог только прикоснуться к концу вуали. Потом он повернулся и вбежал назад в туннель. Я тоже побежала вниз, а остальные следовали за мной.
— Вы присоединились к мисс Эванс возле тела? — спросил Чаки.
Опасный пункт остался позади — они миновали момент, когда силок для кроликов был брошен вниз, и если Тинка будет вести себя толково, то сможет удержать Чаки от возвращения к нему.
— Мисс Эванс стояла на коленях около тела. Она встала, подбежала ко мне и закричала: «Не смотрите!» — Катинка прижала руки к вискам, чтобы унять головокружение. — Но я подошла и посмотрела...
— Боюсь, покойная выглядела не лучшим образом, — мягко произнес инспектор Чаки.
— Она выглядела не лучшим образом уже долгое время, — огрызнулась Тинка. «Не желаю терпеть сочувствие этого мужлана!» — подумала она.
В саду соседнего дома женщина напевала «Всю ночь напролет», развешивая белье. Из окна другого дома высунулась девочка и стала подпевать тоненьким сопрано. Мужчина, куривший у ограды, выбросил окурок и запел вторым голосом. Маленькая комната внезапно стала выше на сотню футов, наполняясь эхом в причудливых веерообразных сводах соборной крыши. Мистер Чаки перевернул страницу записной книжки.
— А теперь, что касается этого клочка бумаги...
— Он торчал в ее здоровой руке.
— Вы не прикасались к нему?
— Я — нет. А вы, миссис Эванс?
— Мне бы не хватило времени, даже если бы я захотела к нему прикоснуться. Но зачем мне это делать?
Чаки положил перед ними листок, придерживая его двумя пальцами, и прочитал вслух: «Анджеле. Встретимся сегодня вечером у пещер. Амиста».
— Это почерк Амисты, — сказала Катинка.
Чаки резко поднял взгляд.
— Вы узнаете его?
— Ну, он выглядит так же. Но ее почерк был очень бесформенным — я всегда думала, что она писала левой рукой для маскировки. Полагаю, когда люди пишут левой рукой, почерк всегда выглядит одинаково.
— И миссис Карлайон держала этот клочок в руке?
— Мертвой хваткой, — ответила мисс Эванс. — Если люди, умирая, держат что-то в руке, то никогда это не выпустят. Им ведь нужно хоть что-нибудь прихватить с собой.
— Вы уверены, что она крепко сжимала его в кулаке?
— Ради бога! — не выдержала Катинка. — Какая разница, сжимала ли она его или просто держала?
— Очень большая, — отозвался Чаки. — Если мисс Эванс уверена, что миссис Карлайон сжимала в кулаке клочок бумаги, значит, его не могли бросить в пропасть следом за ней.
Тело Анджелы лежало на камнях у подножия Таррен- Гоч, а в двух или трех футах от него валялся силок для кроликов. Что, если силок оказался там случайно, а Карлайон бросил туда записку?
— Но зачем мистеру Карлайону могло понадобиться бросать клочок в пропасть?
— Мне тоже это интересно, — промолвил Чаки.
Мисс Эванс вновь пробудилась от размышлений, внеся вклад в дискуссию.
— Как можно бросить вниз клочок бумаги? Он бы плавал в воздухе, как перышко.
— Его могли обернуть вокруг камня. Бумага сильно скомкана.
— Но зачем? ~ повторила Тинка. — Это было предложение встретиться, написанное той девушкой, Амистой...
— Возможно.
— Что вы имеете в виду?
— То, что это, возможно, было предложение встретиться и что его, возможно, написала Амиста.
— Почему вы в этом сомневаетесь?
Женщина, девочка и мужчина продолжали петь, а мистер Чаки вновь сосредоточился на записке.
— Если это приглашение, то очень странное и непоследовательное. Амиста собиралась либо тайком передать записку миссис Карлайон (встреча планировалась тайная, иначе она могла бы просто повидать ее дома), либо оставить ее в заранее условленном месте. Зачем тогда писать «Анджеле»? Если бы записку случайно обнаружили, отсутствие указания адресата принесло бы меньше вреда.
— Некоторые люди излишне педантичны, — с сомнением произнесла Тинка.
— Великолепно! — кивнул Чаки. — В таком случае, обратите внимание на текст, составленный этой педантичной особой: «Встретимся сегодня вечером...» То есть в любое время, скажем, между шестью и полуночью... Выходит, одной придется ждать другую шесть часов у Таррен-Гоч? «У пещер...» Это означает у входа в туннель или у выхода из него? Или в самом туннеле, наверху, внизу или посередине? Там можно целую неделю играть в прятки, особенно в темноте.
— Если эта встреча была не первой... — робко предположила мисс Эванс.
— Тогда почему не написать «в обычном месте» или «в обычное время»? Конечно это мелочи, но в целом записка выглядит неубедительно. Сомневаюсь, что это предложение встретиться.
Пение наконец смолкло — женщина молча развешивала белье, девочка вернулась к домашнему заданию, мужчина закурил очередную сигарету. В комнате тоже воцарилось молчание. Катинка пыталась сообразить, что все это означает для Карлайона.
— Но, мистер Чаки... инспектор, какое это имеет отношение к мистеру Карлайону? Почему он должен был бросать записку? Назовите мне хоть одну разумную причину.
— Чтобы избавиться от нее.
— И для этого он бросает ее прямо рядом с телом жены?
— Причуда ветра, — пожал плечами Чаки.
— Фактически, прямо ей в руку?
— Если только она была у нее в руке.
— Но мисс Эванс говорит...
— Знаю. Поэтому я и спрашиваю, уверена ли она в этом.
Катинка нетерпеливо барабанила кулачками по столу.
— Зачем мистеру Карлайону избавляться от послания, написанного таинственной Амистой?
— Моя идея состоит в том, — сказал мистер Чаки, — что оно, возможно, не было написано Амистой.
- Мисс Эванс отпрянула в сторону, словно кошка, забавляющаяся с игрушкой, с которой решила обращаться как с врагом — казалось, она вот-вот ринется вперед, задрав хвост трубой.
— Тогда кто, по-вашему, его написал? — медленно спросила Тинка.
— Возможно, сам мистер Карлайон,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кот и мышь - Кристианна Брэнд, относящееся к жанру Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

