Агата Кристи - Сердце огня - Роман
Кэтрин подтвердила, что хочет, и Пуаро быстрыми, точными штрихами обрисовал фигуру графа де ля Рош.
— Значит, вы думаете, что он ее убил, — задумчиво сказала Кэтрин.
— Такова версия.
— И вы верите в нее?
— Я так не говорил. А вы, мадемуазель, что думаете?
Кэтрин слабо улыбнулась.
— Откуда мне знать? Я, разумеется, ничего не знаю, но мне кажется…
— Смелее! — ободрил Пуаро.
— Ну, после того, что вы рассказали, граф уже не кажется мне способным убить кого-нибудь.
— О! Очень хорошо! — вскричал Пуаро. — Вы думаете так же, как и я, я именно так и сказал им, — он вдруг сменил тему. — Скажите, вы встречались с мистером Дереком Кеттерингом?
— Я познакомилась с ним у леди Тэмплин и вчера обедала с ним.
— A mauvais sujet, — сказал Пуаро, — но женщинам такие нравятся, а? — он игриво скосил глаза на Кэтрин, и та рассмеялась.
— Он очень заметный человек, — закончил фразу Пуаро, — вы, наверное, заметили его и в «Голубом поезде».
— Да, я видела его.
— В вагоне-ресторане?
— Нет. Я не встречала его в ресторане. Я однажды видела, как он заходил в купе своей жены.
Пуаро кивнул.
— Странное дело, — сказал он. — Вы ведь, кажется, сказали, что не спали, когда поезд подошел к Лиону! Вы не видели, чтобы там сошел кто-нибудь, похожий на графа де ля Рош?
Кэтрин покачала головой.
— По-моему, я вообще никого не видела. Там был какой-то мальчишка в кепке и пальто, но он, по-моему, вообще был не с поезда, а прогуливался по платформе, еще был какой-то толстый бородатый француз, а остальные были из поездной бригады.
Пуаро несколько раз кивнул.
— Да, очень похоже. Вы знаете, — сказал он доверительно, — у графа де ля Рош есть алиби — иногда алиби вызывает сильные подозрения, но пока это все> что мы знаем.
Они прошли прямо в номер Ван Алдена, где их ждал Кнайтон. Пуаро представил их, и после нескольких общих вежливых фраз Кнайтон сказал:
— Я доложу мистеру Ван Алдену, что вы пришли, мисс Грей.
Он заглянул в соседнюю комнату, откуда послышались голоса, а затем оттуда появился Ван Алден. Он сразу направился к Кэтрин, протягивая руку и одновременно внимательно всматриваясь в ее лицо.
— Рад познакомиться, мисс Грей, — просто сказал он. — Я с нетерпением ждал, что вы расскажете мне о Руфи.
Кэтрин понравилось, что миллионер держал себя просто, она почувствовала, что он действительно очень страдает, хоть и старается не подавать вида. Ван Алден подвел ее к креслу.
— Садитесь, готов выслушать ваш рассказ.
Пуаро и Кнайтон незаметно вышли в соседнюю комнату, оставив Ван Алдена и Кэтрин вдвоем. Кэтрин не испытывала ни малейшей скованности, она вполне естественно пересказывала, о чем говорила с Руфью. Ван Алден откинулся в кресле, прикрыл глаза рукой и молча слушал. Когда Кэтрин закончила, он спокойно сказал:
— Большое спасибо!
Кэтрин почувствовала, что соболезнования неуместны, и они помолчали. Наконец, Ван Алден заговорил, уже совсем другим тоном.
— Я так благодарен вам, мисс Грей! Мне кажется, именно вы помогли Руфи в последние часы ее жизни; Простите, но мне хотелось бы спросить вас кое о чем… Вы уже слышали, наверное, от месье Пуаро о том негодяе, с которым хотела встретиться моя бедная девочка? Она не изменила решения после разговора с вами? Как вы думаете, она не собиралась вернуться?
— Честно говоря, я не могу вам точно сказать. Я поняла только, что она на что-то решилась и тотчас же успокоилась.
— Она не намекнула, где собиралась с ним встретиться? В Париже, в Ницце?
Кэтрин отрицательно покачала головой.
— Она ничего не говорила.
— Жаль, — задумчиво произнёс Ван Алден. — Так важно знать… Впрочем, время покажет.
Он встал и открыл дверь в соседнюю комнату, откуда вошли Кнайтон и Пуаро. Кэтрин отклонила приглашение Ван Алдена пообедать, Кнайтон проводил ее вниз и посадил в ожидавшую машину. Вернувшись, он застал Пуаро и Ван Алдена за разговором.
— Если бы мы только знали, — говорил миллионер, — что задумала Руфь, но ведь она могла решиться на все что угодно. Может, хотела сойти в Париже и послать мне телеграмму, а может, собиралась поехать на юг Франции и там объясниться с графом. Мы блуждаем не в потемках — в полной тьме, знаем лишь, со слов служанки, что, встретив графа в Париже, она была удивлена. Вы согласны со мной, Кнайтон?
— Извините, мистер Ван Алден, я прослушал.
— Вы что, заснули? — сказал Ван Алден. — На вас не похоже. Неужели девушка так вас поразила?
Кнайтон покраснел, а Ван Алден задумчиво продолжил:
— Она прекрасная девушка. Вы заметили, какие у нее глаза?
— Каждый мужчина, — ответил Кнайтон, — заметил бы, какие у нее глаза.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
ТЕННИС
Прошло несколько дней. Однажды утром на прогулке Кэтрин столкнулась с разыскивавшей ее Ленокс.
— Вам звонил ваш ухажер, Кэтрин.
— Кого вы так называете?
— Известно кого, нового секретаря Ван Алдена. Вы, Кэтрин, становитесь опасной сердцеедкой: сначала Дерек Кеттеринг, а теперь Кнайтон. Самое смешное, что я его хорошо помню — во время войны он лежал в госпитале, который мама устроила на нашей вилле. Мне тогда было всего восемь лет.
— Он что, был тяжело ранен?
— Ему прострелили ногу — довольно тяжелое ранение. По-моему, врачи сильно волновались. Впрочем, он все еще немного хромает.
К ним присоединилась вышедшая из дома леди Тэмплин.
— Ты сказала Кэтрин о майоре Кнайтоне? — спросила она. — Какой милый молодой человек, я его не сразу узнала — тогда было столько раненых, но теперь я вспомнила.
— Тогда его не стоило запоминать, — сказала Ленокс, — ну а теперь, когда он секретарь американского миллионера, — совсем другое дело.
— Дорогая! — обиженно сказала леди Тзмплин. — Зачем же так!
— Как будто бы звонил майор Кнайтон? — спросила Кэтрин.
— Да. Он спрашивал, не поедете ли вы сегодня смотреть теннис — собирался заехать за вами. Мы с мамой с благодарностью согласились — за вас. Если вы, Кэтрин, флиртуете с секретарем миллионера, то дайте мне пококетничать с самим богачом. Ему, кажется, около шестидесяти, так что он должен клюнуть на мою молодость.
Ленокс, как всегда, паясничала.
— Я буду рада встретиться с мистером Ван Алденом, — сказала леди Тэмплин, — о нем так много говорят… Ах, эти простодушные западные натуры… — последние слова она произнесла почти про себя.
— Майор Кнайтон подчеркивал, что приглашение исходит от мистера Ван Алдена, — сказала Ленокс. — Он так часто повторял это, что надоел мне. Вы с ним составите прекрасную пару, Кэтрин. Да благословит вас Бог, дети мои.
Кэтрин рассмеялась и пошла переодеться.
Вскоре после обеда приехал Кнайтон и мужественно перенес процедуру узнавания: леди Тэмплин ахала и охала.
Когда они ехали к Каннам, он заметил, обращаясь к Кэтрин:
— Леди Тэмплин почти совсем не изменилась.
— Внешне или в обращении?
— И в том, и в другом. Ведь ей, я думаю, уже далеко за сорок, а она все еще очень красивая женщина.
— Вы правы, — согласилась Кэтрин.
— Я рад, что вы смогли поехать, — продолжал Кнайтон. — Месье Пуаро тоже приедет. Вы его хорошо знаете, мисс Грей?
Кэтрин покачала головой.
— Я встретилась с ним в поезде, когда ехала сюда. Читала детектив и, кажется, сказала, что ничего подобного в жизни не случается. Конечно, я тогда не знала, кто он.
— Он очень интересный человек, — медленно сказал Кнайтон. — Он иногда добивается удивительных результатов: глядит в самый корень дела, и часто до самого конца никто и не знает, что он на самом деле думает. Я помню, как однажды, когда я жил в доме леди Кленрейвон в Йоркшире, у нее украли драгоценности. Сначала дело казалось простым, но местная полиция зашла в тупик. Я предложил им обратиться к Эркюлю Пуаро, но они отказались и положились на Скотланд Ярд.
— И чем все закончилось? — спросила Кэтрин с любопытством.
— Драгоценности так и не нашли, — сухо ответил Кнайтон.
— Вы действительно так верите в него?
— Конечно. Граф де ля Рош очень хитер, и в большинстве случаев ему удавалось вывернуться. Но раз за дело взялся Эркюль Пуаро, я думаю, его песенка спета.
— Граф де ля Рош, — задумчиво сказала Кэтрин. — Вы думаете, что он убил бедняжку?
— Конечно, — Кнайтон удивленно посмотрел на нее. — Разве вы думаете иначе?
— О да, — торопливо ответила Кэтрин, — если только тут не простое ограбление.
— Может быть, и ограбление, — согласился Кнайтон, — но мне кажется все-таки, что граф де ля Рош тут замешан.
— Но у него есть алиби.
— О, эти алиби! — Кнайтон пренебрежительно махнул рукой, и его лицо осветилось привлекательной мальчишеской улыбкой. — Вы же сказали, что читаете детективы, мисс Грей, так что должны знать, что те, у кого есть безупречное алиби, всегда остаются под самым серьезным подозрением.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Агата Кристи - Сердце огня - Роман, относящееся к жанру Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


