`

Смерть по частям - Риту Мукерджи

Перейти на страницу:
в реку. Все просто: обезумевшая от горя молодая женщина покончила с собой из-за несчастной любви.

На губах миссис Кёртис появилась злая усмешка.

— Нашу милую Анну любили многие. Про Роберта Торнтона я, конечно, знала. А реакция Пола, выслушавшего, чего я от него хочу, доставила мне истинное удовольствие.

Дейвис представил себе гнев и отчаяние, которые Пол должен был испытать, услышав жестокий приказ.

— И все же Пол не смог убить ее. Он ослушался.

— Я этого не знала.

— Когда тело обнаружили, вы решили, что ваш план удался.

— Да. А то, что она оказалась беременной, только сыграло мне на руку.

— Как вы убили Эллен Смит? — спросил Фолькер.

— Понятия не имею, о ком вы, — холодно ответила миссис Кёртис.

Значит, Эллен Смит убил Пол, подумал Дейвис. Другого объяснения нет.

Пришла очередь Беатрис Кёртис задать вопрос.

— Когда вы поняли, что утопленница — не Анна? — спросила она.

— Это установила доктор Уэстон. Анна не могла иметь детей, — сказал Фолькер.

— А еще доктор Уэстон сделала правильные выводы и поняла, что убить Джеймса могли только вы. Она знала, что у вашего мужа давно наблюдается тремор, который помешал бы ему сделать укол, — прибавил Дейвис.

Миссис Кёртис кивнула, словно смиряясь перед своей победительницей.

— Теперь мне уже все равно, инспектор. Эдуард позаботится о мальчиках. — Голос миссис Кёртис сорвался, словно ее душили слезы. — Я могу выйти к ним? Попрощаться?

Эта женщина сожалеет лишь о том, что ее поймали, подумал Дейвис. Ее ничуть не трогают страдания, которые она причинила другим людям. Как же она защитит своих детей? Их прежняя жизнь разрушена, они остались без матери.

— Нет, миссис Кёртис. Все кончено. Идемте, — сказал Фолькер.

43

Пол О’Мира был слишком слаб, чтобы сидеть. Раны ему перевязали, но он потерял много крови.

Подоткнув подушку под спину, он полулежал в койке. Дейвис и Фолькер разместились на табуретках. Камера почти тонула в темноте, единственным источником света служило окошко под потолком. Дейвису вспомнилась его первая встреча с Полом — в конюшне Кёртисов.

Теперь, как и тогда, Дейвиса поразило, каким юным выглядит Пол. Пряди густых волос падали на осунувшееся лицо. Выразительные темные глаза были пустыми.

Пол так и не пришел в себя, он едва осознавал, что в камере рядом с ним сидят полицейские.

Однако он заявил, что хочет поговорить с ними.

— Где Анна?

— В больнице, идет на поправку.

Пол кивнул.

— Зачем вы ее прятали?

— Я уже говорил, Беатрис велела мне убить ее. Но я никогда бы этого не сделал.

— Но вы злились из-за романа Анны с Торнтоном.

Пол так вцепился в одеяло, что у него побелели костяшки пальцев.

— Да. Когда Беатрис сказала мне об этом, я думал, что и убить ее могу. Анна изменила мне. Поэтому я отвез ее к реке. Она хотела сбежать, прыгнула в воду.

Пол взглянул на полицейских, глаза его налились слезами.

— Я ее спас. Я нужен ей, я ее защитник. Он никогда не будет любить ее так, как люблю я.

Только такой безумец может считать свои поступки проявлением любви, подумал Дейвис. Он держал Анну в плену, она чуть не умерла от голода и жажды.

— Как вы познакомились с Эллен Смит? — спросил Фолькер.

— В “Блейке”. Беатрис, конечно, поняла бы, что я не стал действовать по ее указке, — сказал Пол. — Эллен была как все — одинокая, всего боялась. Я ее подкармливал, давал деньги. Заслужить ее доверие мне было несложно. Она стала смотреть на меня как на друга. Мне повезло, что она так похожа на Анну. Когда все было кончено, я отвез ее тело к реке.

Решительная, деловитая манера, в какой Пол говорил с полицейскими, не соответствовала ужасу содеянного им. На убийство ни в чем не повинной женщины, на это чудовищное преступление, его толкнуло отчаяние.

Пол приподнялся еще немного:

— Когда я увижу Анну? Я должен быть рядом с ней. Я ей нужен.

— Сэр, нам следует дождаться адвоката, — сказал Дейвис Фолькеру. — Мы не можем продолжать допрос, пока он в таком состоянии.

Фолькер кивнул.

— Приглядите за ним, Чарли.

Дейвис поставил стул в коридоре напротив камеры и сел, наблюдая за Полом через решетку. Темные тени укрывали обоих.

44

В кофейне вокруг них шла будничная суета. До Лидии доносились насыщенные ароматы блюд и горячих напитков — мимо двигались официанты с подносами. В зале было тесно и оттого слишком тепло; за запотевшими окнами мало что можно было рассмотреть. Лидия вдыхала этот воздух полной грудью, словно вновь обрела возможность видеть жизнь. Из больницы, где она пребывала на попечении друзей и учениц, ее выписали всего неделю назад. Потом Лидия набиралась сил в доме Стэнли, где над ней хлопотала Антея. С каждым днем она чувствовала себя все лучше и вскоре должна была вернуться к своим обязанностям в Женском колледже.

Беатрис Кёртис взяли под стражу. Газеты наперебой писали о сенсационных подробностях убийства. Эдуард Кёртис делал все возможное, чтобы обелить имя жены, несмотря на неопровержимые доказательства ее преступления. Что бы он ни думал о ее вероломстве, на людях он продолжал оставаться верным мужем, твердо верящим в невиновность супруги. Полу О’Мире предстоял суд, но лишь после того, как его состояние будет сочтено удовлетворительным. Миссис Бёрт ожидала приговора. Лидия надеялась, что суд проявит снисхождение: именно миссис Бёрт подсказала полицейским, где искать Лидию и Анну, и они были спасены.

— Надеюсь, у вас больше не припасено сюрпризов, доктор Уэстон?

— Уверяю вас — не припасено. Ни одного туза в рукаве не осталось, — подтвердила Лидия.

Фолькер кивнул и заздравным жестом поднял чашку с кофе. Дейвис улыбнулся Лидии.

— Кажется, я понимаю, почему ваши лекции пользуются у студентов таким успехом. У вас нюх на драматическое, — заметил Фолькер.

— Мы еще раз наведались в “Блейк”, — начал Дейвис. — Торнтон уехал в Бостон, к родственникам, и никто знать не знает, собирается ли он возвращаться. Ида Торнтон намерена продолжать работу без него.

— По-моему, для нее это только к лучшему, — сказал Фолькер. — В конторе была Кейт Тирни, она просила передать, что очень благодарна вам.

Родственников у Эллен Смит не осталось, и ее похороны устраивали Антея и Лидия. Надо, чтобы друзья Эллен могли прийти на могилу, почтить ее память.

— А Пол? — спросила Лидия.

— Если верить Беатрис, Пол был предан ей как собака. Она избавила его от работного дома, где его били и морили голодом. Когда ей понадобился сообщник, о ком еще она могла подумать, как не о Поле — человеке, который жизнью обязан ее щедрости? — ответил Фолькер.

— Беатрис рассказала ему о романе Анны с Торнтоном. Но Пол любил Анну и, когда пришло время действовать, не смог убить ее.

— Да. Но чтобы Беатрис ничего не заподозрила, он завязал дружбу с беззащитной Эллен Смит, с которой познакомился в “Блейке”, — продолжал Фолькер. — Никто не знал, кто отец ее ребенка. Эллен оказалась идеальной заменой, к тому же ее исчезновение мало кто заметил.

Лидия грустно покачала

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Смерть по частям - Риту Мукерджи, относящееся к жанру Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)