Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Тайна поместья Эбберли - Кейт Латимер

Тайна поместья Эбберли - Кейт Латимер

Читать книгу Тайна поместья Эбберли - Кейт Латимер, Кейт Латимер . Жанр: Исторический детектив.
Тайна поместья Эбберли - Кейт Латимер
Название: Тайна поместья Эбберли
Дата добавления: 1 май 2025
Количество просмотров: 159
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Тайна поместья Эбберли читать книгу онлайн

Тайна поместья Эбберли - читать онлайн , автор Кейт Латимер

Англия, 1958 год.
Шесть лет назад хозяйка поместья, писательница Клементина Вентворт, исчезла при таинственных обстоятельствах. Не осталось ни следов, ни улик, лишь слухи о семейном проклятии.
1964 год.
Работая в библиотеке поместья, Айрис Бирн находит письмо леди Клементины среди страниц старинной книги.
Айрис решает начать собственное расследование, хотя никто не верит, что ей это под силу.
Куда пропала леди Клементина? Что за ребёнка привезли в Эбберли двадцать лет назад? И неужели призрак женщины в чёрном действительно вернулся несколько столетий спустя?

1 ... 50 51 52 53 54 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
а графиня Шелторп тем временем повела всех остальных показать надгробия предков. Она выросла в Эбберли, и, вполне вероятно, на этом кладбище ей приходилось бывать не раз.

Айрис, миссис Пайк и профессор Ментон-Уайт вслед за ней не пошли: это было слишком личным делом. Они посмотрели только на находившуюся ближе других могилу, где под простой тёмной плитой были похоронены предположительно Френсис де Верней и его сын, чьи останки были найдены под кенотафом в «Лесу самоубийц».

Немного пройдясь с профессором вдоль надгробий, надписи на которых он читал с огромным интересом, Айрис решила подождать в машине: день был ветреным и на удивление холодным, как в ноябре, и она уже начала хлюпать носом.

Когда она поравнялась с инспектором Годдардом, тот приподнял шляпу – вид у него тоже был продрогший, – и Айрис решила, что эта встреча – хорошая возможность что-нибудь у него выспросить.

– Высматриваете, не выдаст ли себя убийца на похоронах жертвы? – спросила Айрис.

– Не выдаст. – Годдард поёжился на ветру. – На такое можно надеяться, когда убийство произошло недавно и эмоции еще сильны, но через шесть лет… Нет.

– У вас есть новости? Что с письмом?

– Письмо написано Джоном Вентвортом, это теперь подтверждено.

Айрис едва удержалась от того, чтобы не фыркнуть в раздражении. Она и без того знала, что письмо написано Джоном Вентвортом. Она была тем, кто это обнаружил.

– Так что благодарю вас за помощь в расследовании, мисс Бирн, – продолжал Годдард. – Ваши познания в… даже не знаю, как это назвать… В книгах? В письмах? В общем, ваши познания нам очень помогли.

– А вы не связывались с профессором Фицджеймсом?

– Я передал его контакты ребятам в нашей лаборатории. Они пока работают над письмом сами. Экспериментируют с небольшими кусочками. А вы вчера куда уезжали? По делам своего расследования?

Годдард чуть улыбнулся, и Айрис не могла понять, что за улыбка это была: он посмеивался над ней?

– Да, по ним, – ответила она резко, с вызовом. – Пытаюсь выяснить, что там за история с усыновлением.

– И как?

– Пока не очень.

– Но вы не сдаётесь.

– Кто-то же должен это делать, раз вы отказались от этой версии.

– Я не считаю эту информацию существенной.

– Я слышала, что главное правило детектива – собирать все сведения, какие только возможно.

– Это сказал Пуаро в «Убийстве в Месопотамии», кажется.

Айрис едва не взвыла от досады. Она была уверена, что читала это в газете или слышала в какой-то передаче от настоящего полицейского детектива.

– Иронизируйте сколько хотите, – немного обиженно сказал Айрис, – но это не мои фантазии. Не я написала тот черновик, а леди Клементина. И ещё… – Она на мгновение задумалась, стоит ли говорить об этом инспектору Годдарду, но потом решилась. Ведь это подтверждало её теорию о важности усыновления. – Руперт Вентворт, кажется, тоже пытается что-то выяснить про своих родителей.

– Это неудивительно в его ситуации. И как у него успехи?

– Честно говоря, я не спрашивала. Я узнала про это случайно, и, если спрошу, это будет не очень красиво, мне кажется. К тому же я могу ошибаться, и он просто в качестве хобби интересуется генетикой.

– Генетикой? – вот тут инспектор Годдард наконец заинтересовался тем, что говорила Айрис.

– Да, именно. У него на столе лежат книги по генетике и медицинские журналы. А ещё, – Айрис вынула из сумки свой неизменный блокнот и нашла то, что записала в доме у Руперта, – он искал что-то про доктора Джеймса Эмери из Манчестерского университета. Я посмотрела справочник, он занимается медицинской генетикой. Вот этих пока не нашла: Бамбергер и Уоткинс. В Манчестере их нет, но наверняка тоже генетики. Я попробую поискать.

– Это не генетики, – покачал головой инспектор Годдард. – Это фамилии семей из Чикаго.

– Каких ещё семей? – удивилась Айрис.

– Я ведь говорил вам, что мой отец врач? И дед, и дядя, и тётка… Так что я постоянно слышу разговоры о лекарствах, экспериментах и прочем. Знаете, в какие исследования сейчас вкладывают очень много денег? В анализы для установления родства. В Америке так вообще помешаны на этом. Тот, кто изобретёт способ доказать отцовство, обогатится. У многих людей настоящая паранойя и насчет того, что жена изменяет, и насчёт того, что детей в больнице перепутали. Дело Бамбергеров–Уоткинсов как раз про это. Уоткинсы приехали домой с младенцем и нашли на нём ленточку из больницы, на которой было написано «Бамбергер». И никто не мог сказать однозначно, что перепутали: ленточку навесили не на того ребёнка или ленточка правильная, но ребёнка отдали не той семье. Они подали в суд на больницу, но всё равно так и не выяснили, где чей ребёнок. Детей потом, кажется, поменяли, но, может быть, и зря. Семьи верили, что воспитывают своих детей, но у остальных уверенности не было[13].

– Какая ужасная и какая глупая история… Может, когда они станут ещё старше, всё выяснится? Станет понятно, на кого они похожи.

– Это происходило в тридцатые. Они уже должны быть взрослыми мужчинами. Видимо, фамильное сходство особо не прослеживается.

– А тестов, получается, до сих пор не придумали?

– Какие-то есть, но ненадёжные. И нужен настолько большой объем крови, что ребёнку такой тест сделать невозможно. В общем, достоверных анализов до сих пор нет, но мой отец говорит, что их появление – вопрос десяти-двадцати лет, не больше.

– Интересно, зачем это Руперту? – пробормотала себе под нос Айрис. – В любом случае спасибо, что рассказали про этих Бамбергеров. И неужели вам совсем-совсем это не кажется подозрительным?

– Мне кажется, что вам пора, – сказал Годдард, указывая Айрис за спину.

Она обернулась. Вентворты и Ситоны, возглавляемые графиней Шелторп, которую поддерживал под руку Дэвид, возвращались к машинам.

* * *

История с Бамбергерами и Уоткинсами не шла у Айрис из головы ещё несколько часов. Почему она заинтересовала Руперта? Он нашёл своих родителей, но не был уверен и пытался теперь понять, можно ли это доказать? Может быть, родители нашли его сами, а он не верил, что это они и есть?

Портрет Джона Вентворта на столе Руперта – вот что ещё не давало Айрис покоя. Почему не леди Клементина, а он? Что это значило?

И ещё этот пропавший мальчик…

Айрис с утра, ещё до того, как все поехали на кладбище, зашла в гостиную и достала альбомы с немногочисленными детскими фотографиями мальчиков Вентворт. Лицо Тони Хьюза было настолько неопределённым, что он мог быть не только Рупертом, но и Дэвидом, и леди Клементиной, и какой-то посторонней девочкой на снимке с дня рождения Дэвида.

Было понятно, что фото ей никак не поможет.

Вторую половину дня Айрис провела в библиотеке. На семейном сборище Вентвортов–Ситонов она чувствовала себя ужасно лишней и в библиотеку можно сказать что сбежала. К тому же собрание это было весьма печальным даже по меркам похорон. Все тяжело молчали и наверняка думали о том, что убийцей может оказаться один из тех, кто находится сейчас в этой комнате. Возможно, именно поэтому никто не остался в Эбберли на ночь – все довольно быстро уехали.

Кристина тоже хотела уехать, и Руперт с ней, но – как неожиданно выяснила Айрис – инспектор Годдард вежливо попросил его не покидать поместье. У него не было законных оснований запереть Дэвида и Руперта в Эбберли, но они предпочитали его слушаться. Мало кому хотелось оказаться в участке, даже если на короткое время. Так что и Руперт, и Кристина остались.

Когда все наконец разъехались, в доме наступила привычная тишина. Айрис вспомнила, как она пугала её в первые дни, а теперь… Теперь она ассоциировалась скорее с чем-то ностальгически-приятным, когда разгадка тайны леди Клементины ещё казалась чем-то вроде игры, волнующего, щекочущего нервы приключения.

В шесть вечера в библиотеку вошёл Дэвид.

– У меня есть кое-что для вас, – сказал он. – Письмо из школы Эскюде. Почту привезли утром, но у меня не было времени её просмотреть.

Он протянул Айрис толстый, плотный пакет из жёлтой бумаги. Она взяла его в руки, но пару секунд не решалась открыть.

– Надо чем-то разрезать, – сказала она.

Нож-птичку Дэвид отдал инспектор Годдарду, как и ещё один из того же набора, с рубиновыми глазами, а новый на столе так и не появился. Айрис взяла ножницы и отрезала уголок конверта.

Внутри были два листа и с десяток фотографий.

– Можно? – Айрис посмотрела на Дэвида. Это всё же были письма и фотографии, которые предназначались Вентвортам, а не ей.

– Читайте письмо, а я посмотрю фото.

1 ... 50 51 52 53 54 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)