Хамсин - Вячеслав Иванович Катамидзе
Лобо вытащил из чемодана на антресолях старый костюм, который не надевал уже лет пять, почистил и погладил его. В новом дорогом костюме к Бертини было идти нельзя: агенты страховых компаний не позволяют себе покупать костюмы за тысячу долларов. Ботинки тоже были не новые, галстук он повязал самый непретенциозный. К тому же он не брился два дня. Словом, он собирался сыграть свою роль с блеском.
Лобо был профессионалом высокого класса. Он не взял с собой никаких документов, кроме фальшивого удостоверения на имя Макса де Сото, старшего агента страховой компании «Ассикурационе сикура» (несуществующей, конечно). В кармане у него было полторы тысячи лир, а машину из гаража он взял самую потрепанную: «фиа-2000». На заднее сиденье он бросил толстую пачку брошюр разных страховых компаний и коробку с дешевыми бутербродами. Из нагрудного кармана пиджака торчали дешевые шариковые ручки, а седые волосы свои он слегка встрепал.
Спускаясь в лифте к машине, он еще раз себя оглядел. Еще немного смял воротник рубашки. Маскарад был удачным. Теперь он выглядел как настоящий страховой агент из провинциального города. Часы в лифте показывали 20 часов 17 минут. Лобо решил ехать в Иль-Пино вечером: чтобы застать всю семью в сборе. Кто-нибудь да проговорится…
День для поездок был неудачным: всюду были пробки. Но Лобо удалось добраться до Иль-Пино за час с небольшим. Индус в деталях поведал ему, как быстрее добраться до поляны и какой дом ему надо найти. Подходя к дому, он заглянул в окно.
Да, вся семья была в сборе.
Теперь Лобо должен был сыграть роль недалекого, обремененного большой семьей работника со скромной зарплатой.
Это его не пугало. Каких только ролей он не сыграл в своей жизни!
47
Роберта вернулась в Брайтон в десятом часу вечера. Хамсин встречал ее на вокзале — чисто выбритый, в костюме с пестрым жилетом, который он купил за фунт в магазине, в котором продавались вещи, пожертвованные на благотворительность. Там же он купил и галстук лимонного цвета. На брайтонском вокзале он выглядел инородным телом: вокруг него стояли люди в черном и сером.
Роберта вышла в зал ожидания, на ходу дожевывая круассан с ветчиной. Он вырвал еду у нее из рук и выбросил в урну.
— Ты забыла, что мы ужинаем в ресторане? — спросил он, беря у нее сумку. — Столик нам заказан.
— А у тебя есть деньги на ресторан?
— Ты ничего не привезла? — расстроился он.
— Не волнуйся, привезла. А если бы нет?
— Ну, отменил бы заказ, — пожал он плечами.
— А где мы ужинаем?
— В «Константинополе».
— Звучит громко.
— Тебе понравится. Маленький ресторанчик, но, говорят, все очень вкусно. Я заказал осьминогов, рыбу и многое другое.
— Далеко отсюда?
— На такси пять минут.
— Пойдем пешком! Я сидела сегодня в общей сложности пять или шесть часов.
— Холодно, Роберта! Я замерзну.
— У тебя же есть пальто, которое подарил тебе Гвидо.
— Оно мне мало.
— Завтра куплю тебе новое. Или, лучше, куртку.
Водитель такси, судя по всему, был опытным, потому что доставил их к ресторану всего за шесть минут.
Едва они вошли, владелец заведения усадил их за столик, на котором стояла ваза с цветами и бутылка шампанского.
— Добро пожаловать, садитесь, располагайтесь! — заговорил он, откупоривая шампанское. — Для вас все уже готово!
Роберта немного удивилась такому приему, но скоро все стало ясно. К столику подошла девочка лет десяти, в руке у нее было серебряное блюдо, на котором лежал веночек из роз, а в нем — хрустальная тарелочка; на ней, на розовом лепестке, сверкало обручальное кольцо. Все посетители ресторанчика — а их было человек двенадцать — подскочили к их столику с бокалами шампанского и начали их поздравлять на английском, французском, турецком и еще на каких-то других языках. Роберта была сконфужена, а Хамсин смеялся: то, что он организовал, показалось ему не только забавным, но и достойным того, чтобы эта сценка запомнилась на всю жизнь. Он поцеловал женщине руку и аккуратно надел кольцо на безымянный палец. Все похлопали, посмеялись, выпили за здоровье Роберты и разошлись к своим столикам.
— Откуда у тебя деньги на такое кольцо? — спросила Роберта, посмотрев на мужчину подозрительно.
— Я кое-что продал.
— Надеюсь, не свою мужскую страсть?
— Нет.
— Что же?
— Мои часы. Золотые, «Патек-Филипп». Муж твоей кузины осматривал машину перед тем, как отвести ее в мастерскую. Он нашел часы. Перед отъездом он отдал их мне. Благородный парень.
— Просто честный.
— Верно. Таких мало. Я вчера их продал по дороге домой. Они стоили, кстати, девять тысяч долларов, мне дали за них в часовом магазине меньше половины. Но я не жалею. С ними ушла моя прежняя жизнь…
Он залпом выпил глоток вина.
— Ну, а теперь рассказывай про свои приключения в столице.
Она улыбнулась.
— Все шло как по маслу. В камере хранения народу было мало. Большая часть ячеек была открыта; с нужными номерами была заперта только одна, так что сумка была у меня в руках уже через несколько минут. Я зашла в кафе, выпила чашку кофе, съела неприличного размера сэндвич и пошла на стоянку такси. Но передумала и решила поехать на Оксфорд-стрит и погулять по магазинам. Ведь времени до моего поезда было еще много. Купила себе новое белье. Хочу тебе нравиться в любое время суток.
— Похвально… К тебе никто не приставал вблизи камеры хранения?
— Увы, нет. А вот в магазине «Мерсери» один мужчина подошел. Спросил, нужна ли мне помощь; сказал, что когда-то был директором этого магазина и знает его как свои пять пальцев. Симпатичный, кстати, мужчина, лет сорока пяти или шести. Но я изобразила неприступную крепость, и он ретировался.
— Как он был одет?
— Обычно. Серый костюм, светлый плащ. Рубашка с пуговичками на воротнике, модная такая… Видишь, я еще котируюсь в среде джентльменов. Так что не спускай с меня глаз.
— Не буду. Скажи, а не было ли у него какого-нибудь значка на плаще?
— Значка?
— Обычно в значках и пуговицах вставлены микрокамеры.
— Нет, пуговицы на плаще были потайные. Я еще подумала, что хочу купить тебе такой же. Думаешь, за мной следили?
— Вряд ли. Но мы это быстро выясним. Дай сюда сумку.
Он внимательно изучил содержание сумки. Вскрыл днище, вытащил из нее английский паспорт, коробку с печатью и пачку денег и сунул их во внутренний карман пиджака. Извлек из всех карманов костюма пластиковые сумки для продуктов, переложил в них содержание сумки. Внимательно ее ощупал.
— Как будто все в порядке, — сказал
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хамсин - Вячеслав Иванович Катамидзе, относящееся к жанру Исторический детектив / Триллер / Шпионский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

