Коллекция Энни Мэддокс - Шарлотта Брандиш
А вот она примеряет новое платье из мягкой голубой фланели, которое мать сшила тайком, чтобы сюрприз удался. Лиф спереди украшен тонкой вышивкой – бледно-сиреневые ирисы переплетаются с душистым горошком. К платью прилагается бархатная пелерина такого густого небесного оттенка, что Энни чувствует себя в ней не то наследной принцессой, не то королевой фей. Какое же упоительное ощущение! Мягчайшая ткань обволакивает тело, шею ласкает бархат, а мамины тёплые руки прижимают её к себе, и она ощущает тонкий аромат сладких лавандовых подушечек, до которых та большая охотница.
Следующая сцена: отец возвращается из редакции, сдав материал. Он весел, беззаботен, и они с матерью, заслышав его мелодичный свист через открытые окна столовой, лукаво переглядываются и стягивают фартуки, предвкушая восторги и похвалу. Стол накрыт по-королевски: пухлая утка в блестящей глазури, розовый окорок в окружении румяных картофелин, артишоки в оливковом масле и немецкий яблочный пирог с коринкой. Сервировка – на лучшем семейном фарфоре, скатерть – белоснежная, точно горные вершины на картинке в детской энциклопедии. Над столом витают аппетитные запахи чеснока и розмарина, а на кухне, в медном ведёрке, ждёт своего часа шампанское. Энни часто моргает и трёт кончик языка о нижние зубы, вспомнив, как ледяные пузырьки щипались, когда она, чтобы повеселить родителей, схватила отцовский фужер и залихватски опустошила его в несколько глотков под общий хохот.
Картина за картиной проносится перед ней, и в который раз ей хочется уменьшиться, стать совсем крохотной и бестелесной, прорвать пелену времени, проникнуть туда, в прошлое, пусть даже без права возвращения, лишь бы остаться там, с ними, лишь бы они смотрели на неё с той же любовью, лишь бы их руки обнимали её с прежним теплом.
В дверь легонько постучали, но Энни не услышала стука. Раскрасневшаяся, словно у неё поднялась температура, она стояла на коленях и вглядывалась в лица фантомов, вызванных к жизни тоской по утраченному. Зрачки её расширились, на лбу проступили бисеринки пота, и шрам в форме завитка от каминной решётки стал совсем багровым, а она, не чувствуя боли, продолжала терзать его, будто упорство могло вернуть её коже прежнюю гладкость.
Оливия вновь постучала, приложив ухо к двери, но в ответ не раздалось ни звука. Ей пришлось вернуться к себе, пока не проснулся кто-нибудь из персонала, и отложить беседу с Энни на завтрашний день.
Стук Филиппа Адамсона тоже никто не услышал. Никто из редких прохожих и подумать не мог, что прямо у них под ногами исступлённо стучит и стучит заржавленной киркой отчаявшийся, снедаемый страхом за свою жизнь молодой человек в грязном костюме. Ворох подгнившей соломы должен был служить ему постелью, жестянка с мясными консервами и чёрствая булка с изюмом ужином, а свечной огарок в щербатом глиняном блюдце – единственным источником света и надежды, что тьма не сомкнётся вокруг него.
Древний и равнодушный к печалям своих детей город раскинулся над ним каменной громадой до самого Северного моря, и Филипп, погребённый заживо в его глубинах, мог только вспоминать слова молитв и продолжать, и продолжать исступлённо стучать по кирпичной кладке, уворачиваясь от колких ошмётков.
Молилась в этот поздний час и мисс Эппл. Стоя на коленях и положив сцепленные в замок ладони на кровать, она возносила мольбы о спасении Сент-Леонардса и всех, нашедших убежище под его крышей, и в этой молитве, полной страстных призывов, почти требований, слышалось отчаяние, в котором она не решалась признаться даже само́й себе.
Отчаяние, только другого рода, испытывала и мисс Данбар. Погрузив распухшие ступни, ставшие первой жертвой на пути к семейному счастью, в тёплую воду с эпсомской солью, она рассматривала бланк несогласия и горько вздыхала. Необходимость делать выбор между тем, что диктовало чувство долга, и тем, к чему призывало сердце, истерзала ей душу. Вода давно остыла, и крупные белые колени мисс Данбар покрылись мурашками, но она всё сидела, будто дева у ручья, перебирая длинные пряди распущенных волос и уговаривая собственную совесть.
А вот мистер Бодкин к угрызениям был не склонен. Размышляя, какой костюм ему следует заказать у портного в честь вступления в новую должность, он заглянул в дортуар к спящим воспитанникам, поправил одеяло на номере девятнадцатом, попутно ужаснувшись худобе мальчика, чьё тощее тельце даже не сминало матрац, словно бы ничего не весило, а затем отправился к себе и, насвистывая, облачился в мягкую пижаму. Убрав письмо, которое должно было стать решающим залпом в грядущей битве, под подушку, он быстро и сладко уснул как человек, чья совесть ничем не отягощена, а будущее сулит лишь заманчивые перспективы.
Часом позже уснула и Оливия. В её комнате с низким подоконником и выгоревшими обоями пахло сухими апельсиновыми корками и немного пылью, но бельё было чистым и гладким от множества стирок, а матрац удобным. Уже проваливаясь в сон, точно в кроличью нору, она успела ухватить за кончик хвоста одно из событий дня: длинный розовый язык Энни и румянец возмущения, окрасивший щёки самой худенькой и тихой из Мышек. Воспоминание скользнуло в копилку к остальным, и через секунду она уже спала.
К трём пополуночи всё стихло, и Сент-Леонардс наполнился покоем. Сновидения тридцати шести воспитанников воспарили фантомами к высоким потолкам дортуаров, заклубились по коридорам, осели на стёклах туманной вуалью, и старый дом привычно откликнулся на их зов, прогудев ветром в дымовых трубах и проскрипев половицами. Фонарь у парадного крыльца мигнул и вновь засиял, отгоняя тьму от порога, не давая ей шанса просочиться внутрь. И когда дверь чёрного хода вдруг бесшумно открылась, лёгкие шаги вошедшего услышала только зеленоглазая Табита. Но ей, разумеется, не было никакого дела до людских секретов, и она поспешила вернуться в свои кошачьи сны, в которых весна всегда отворяла дверцу в лето.
Глава одиннадцатая, в которой мисс Данбар раздосадована словоохотливостью кухарки, Оливия Адамсон неожиданно получает предложение руки и сердца, а Энни Мэддокс намерена изрядно повеселиться
Установленный порядок в приюте «Сент-Леонардс» соблюдался неукоснительно, и персонал мог приступить к завтраку лишь тогда, когда все воспитанники уходили на занятия, а малыши препоручались заботам дежурных из числа девочек, окончивших обучение и состоявших в должности помощниц.
Оливия, с семи утра сражавшаяся с печатной машинкой под ироничным взглядом директрисы, явилась к завтраку последней, чем и заслужила неодобрение кухарки. Остальные же не обратили на неё особого внимания, даже Энни держалась на удивление отстранённо.
В кухне было душно, на плите в медной кастрюльке томился бульон из говяжьих костей, и раскрасневшаяся миссис Мейси сновала у плиты с видом
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Коллекция Энни Мэддокс - Шарлотта Брандиш, относящееся к жанру Исторический детектив / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


